Übersetzung für "Hungerwinter" in Englisch
Ein
tolles
Paradebeispiel
dafür
ist
der
sogenannte
niederländische
Hungerwinter.
A
great
landmark
example
of
this
is
something
called
the
Dutch
Hongerwinter.
OpenSubtitles v2018
Der
niederländische
Hungerwinter
hat
folgenden
Effekt:
What
the
Dutch
hunger
winter
effect
is:
OpenSubtitles v2018
Im
Hungerwinter
in
den
Niederlanden
1944/45
starben
etwa
20.000
Menschen.
In
the
Netherlands,
the
Hongerwinter
of
1944
killed
approximately
30,000
people.
WikiMatrix v1
Der
Hungerwinter
traf
1946–1947
die
Bevölkerung
des
Ruhrgebiets
besonders
hart.
1946–1947
–
The
hunger
winter
affects
the
population
of
the
Ruhr
area
particularly
hard.
WikiMatrix v1
Der
Film
spielt
im
Jahr
1946/47:
Hungerwinter
im
Salzburger
Land.
The
film
takes
us
back
to
1946/7,
the
Winter
of
Starvation
in
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
Rußland
helfen,
den
Hungerwinter,
die
Frostperiode
zu
Jahresbeginn
zu
überstehen.
It
was
meant
to
help
Russia
to
escape
a
winter
of
starvation
and
survive
the
sub-zero
temperatures
at
the
beginning
of
the
year.
Europarl v8
Im
"Hungerwinter",
wie
er
seither
genannt
wird,
starben
rund
10.000
Menschen,
und
er
schwächte
und
entkräfteteTausende
mehr.
The
"Hunger
Winter,"
as
it
came
to
be
known,
killed
some
10,000
people
and
weakened
thousands
more.
TED2013 v1.1
Nach
einem
Hungerwinter
außerhalb
Lissabons
zogen
sich
die
Franzosen
an
die
spanische
Grenze
zurück,
gefolgt
von
der
britisch-portugiesischen
Armee.
After
starving
outside
Lisbon
through
a
miserable
winter,
the
French
withdrew
to
the
Spanish
border
with
the
British-Portuguese
army
in
pursuit.
Wikipedia v1.0
Im
"Hungerwinter"
1944/45
konnte
man
über
das
Eis
zum
Fort
gelangen,
und
so
holten
sich
viele
Amsterdamer
Holz
aus
dem
Fort.
In
the
bitter
winter
of
1944,
the
people
of
Amsterdam
walked
across
the
ice
to
salvage
the
wood
in
the
fort
to
burn
for
warmth.
Wikipedia v1.0
Jahrzehnte
nach
dem
"Hungerwinter"
belegten
Forscher,
dass
Menschen,
deren
Mütter
während
der
Belagerung
schwanger
waren,
mehr
an
Übergewicht,
Diabetes
und
Herzerkrankungen
in
späteren
Jahren
litten
als
Menschen,
die
unter
normalen
Bedingungen
ausgetragen
worden
waren.
Decades
after
the
"Hunger
Winter,"
researchers
documented
that
people
whose
mothers
were
pregnant
during
the
siege
have
more
obesity,
more
diabetes
and
more
heart
disease
in
later
life
than
individuals
who
were
gestated
under
normal
conditions.
TED2013 v1.1
Der
Hungerwinter
1946/1947
war
dabei
besonders
brutal,
und
die
kriminellen
Alliierten
hatten
allerhand
Ausreden
dafür,
dass
es
nichts
zu
Essen
gab.
Starvation
winter
of
1946
/
1947
was
very,
very
hard,
and
criminal
allied
had
all
kinds
of
excuses
not
to
give
more
food.
ParaCrawl v7.1
Der
Hunger
und
die
Hungerwinter
verbreiten
sich
von
1945
bis
1948
dabei
auf
ganz
Europa,
weil
die
kriminellen
Alliierten
die
Nahrungsmittelproduktion
in
Deutschland
blockiert
haben
und
Deutschland
keine
Nahrungsmittel
mehr
produziert.
Hunger
and
starving
winger
are
spreading
from
1945
to
1948
in
whole
Europe
because
criminal
allies
are
blocking
the
food
production
in
Germany
and
Germany
cannot
produce
food
any
more.
ParaCrawl v7.1
Nach
Berichten
über
den
Hungerwinter
1879/80
kam
es
jedoch
zu
einer
Welle
der
Solidarität
im
Reich,
und
1883
wurde
der
„Eifelfond“
aufgelegt,
durch
den
innerhalb
von
18
Jahren
5,5
Millionen
Mark
für
Meliorationen,
zur
Aufforstung
von
Ödland
und
zur
Durchführung
von
Zusammenlegungen
aufgebracht
wurden.
According
to
reports
of
the
winter
of
starvation
in
1879/80,
however,
there
was
a
wave
of
solidarity
in
the
Reich,
and
in
1883
the
"Eifel
Fund"
was
established,
through
which,
within
18
years,
5.5
millions
Reichsmarks
were
raised
for
land
improvement,
for
the
afforestation
of
barren
land
and
for
land
consolidation..
WikiMatrix v1
Im
Ersten
Weltkrieg
von
1914
bis
1918,
besonders
im
Hungerwinter
1916/17
ist
die
Lebensmittelversorgung
im
Kaiserreich
katastrophal.
1914–1918
–
First
World
War,
in
the
'Hunger
Winter'
of
1916–17
shortages
in
the
supply
of
food
in
Germany
become
chronic.
WikiMatrix v1
Ähnliche
Zusammenhänge
hätten
sich
auch
bei
Kindern
von
Frauen
gezeigt,
die
den
Hungerwinter
nach
dem
zweiten
Weltkrieg
erlebt
hätten.
Similar
correlations
have
also
been
demonstrated
in
children
of
women
who
experienced
the
‘Winter
of
Hunger’
after
the
Second
World
War.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
kühlen
Präzision
eines
Chirurgen
zeichnet
Grosz
das
Bild
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Gesellschaft
-
ein
groteskes
Getümmel
aus
Offizieren
und
Kriegsgewinnlern,
die
es
sich
nach
dem
Hungerwinter
1917/18
wieder
gut
gehen
lassen.
With
the
cool
precision
of
a
surgeon,
Grosz
draws
the
image
of
a
society
coming
apart
at
the
seams-a
grotesque
hurly-burly
of
officers
and
war
profiteers
thoroughly
enjoying
themselves
after
the
winter
of
starvation
of
1917/18.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
"Achterhuis"
überraschen
auch
bisher
unbekannte
sozialkritische
Fotoreportagen,
u.a.
über
den
Hungerwinter
1944/45,
über
die
Rückkehr
jüdischer
Insassen
aus
dem
Lager
Westerbork,
über
das
Kinderdorf
für
jüdische
rumänische
Waisenkinder,
sowie
bisher
unbekannte
Porträts
von
Künstlerpersönlichkeiten
–
darunter
Bertold
Brecht,
Thomas
Mann,
Benjamin
Britten,
Igor
Strawinsky,
Mstislaw
Rostropowitsch,
James
Baldwin,
Josephine
Baker.
In
addition
to
the
Frank-Achterhuis
photos,
the
exhibition
surprises
with
previously
unknown
photo
documentation
of
key
social
episodes,
including
the
"Hunger
winter"
[the
Dutch
famine
of
1944-45,
caused
by
a
German
blockade,
in
which
tens
of
thousands
died],
the
return
of
Jewish
detainees
from
the
Westerbork
internment
camp
and
a
children's
village
for
Jewish
Romanian
orphans.
Other
works
feature
equally
unknown
portraits
of
leading
artists
such
as
Bertolt
Brecht,
Thomas
Mann,
Benjamin
Britten,
Igor
Stravinsky,
Mstislav
Rostropovich,
James
Baldwin
and
Josephine
Baker.
ParaCrawl v7.1
Der
Hungerwinter
1946/47
und
auch
der
Frühling
1947
ist
vom
totalen
Hunger
und
Hungertod
begleitet
in
Deutschland.
Hunger
winter
of
1946/47
and
also
spring
of
1947
is
accompanied
by
total
hunger
and
death
by
hunger
in
Germany.
ParaCrawl v7.1