Übersetzung für "Huckepackverkehr" in Englisch
Mehrere
Jahre
lang
entwickelte
sich
der
Huckepackverkehr
positiv.
Piggy-Back
transport
has
enjoyed
a
positive
evolution
for
several
years.
EUbookshop v2
Am
lebhaftesten
ist
der
Huckepackverkehr
auf
der
Nord-Süd-Achse.
The
heaviest
piggy-back
traffic
is
on
the
north/south
axis.
EUbookshop v2
Auch
der
Huckepackverkehr
entwickelt
sich
positiv.
Piqqyback
transport
developments
are
also
positive.
EUbookshop v2
Es
müsste
vielmehr
der
Eisenbahnverkehr
und
der
Huckepackverkehr
im
Rahmen
eines
gemeinnützigen
europäischen
Eisenbahndienstes
entwickelt
werden.
We
should
develop
rail
transport
and
combined
road-rail
transport
as
part
of
a
European
public
railway
service.
Europarl v8
Für
den
Güterverkehr,
einschließlich
Huckepackverkehr,
ist
ein
Anteil
von
80%
der
Gesamtkapazität
geplant.
It
is
planned
that
freight
services,
including
piggy-back,
will
account
for
80%
of
total
capacity.
EUbookshop v2
Der
Huckepackverkehr
ist
in
Deutschland
am
stärksten
ausgeprägt,
in
Frankreich
allerdings
auch
recht
umfangreich.
"Piggy-back"
transport
is
strongest
in
Germany,
but
also
well
developed
in
France,
Sweden
and
Italy.
EUbookshop v2
Es
lassen
sich
mit
dem
Huckepackverkehr
und
dem
Containerverkehr
zwei
wesentliche
Formen
des
kombinierten
Verkehrs
unterscheiden.
Two
fundamental
forms
of
combined
transport
are:
piggyback
transport
and
container
transport.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
7
des
Übereinkommens
koordinieren
die
Vertragsparteien
Maßnahmen
zur
Kontrolle
von
rollendem
Material,
Containern,
im
Huckepackverkehr
beförderten
Sattelanhängern
und
Waren
sowie
die
Bearbeitung
von
Fracht-
und
Begleitpapieren
und
bemühen
sich,
auf
Grundlage
bilateraler
Abkommen
alle
Formen
der
gemeinsamen
Kontrolle
zu
organisieren.
In
accordance
with
the
provisions
of
Article
7
of
the
Convention,
Contracting
Parties
shall
coordinate
actions
with
respect
to
the
controls
of
rolling
stock,
containers,
piggyback
semi-trailers
and
goods
as
well
as
the
processing
of
shipping
and
accompanying
documentation
and
shall
endeavour
to
arrange
all
forms
of
joint
controls
on
the
basis
of
bilateral
agreements.
DGT v2019
Ja,
es
ist
notwendig,
einen
Höchststeuersatz
einzuführen,
um
kurze
Fahrten,
den
Huckepackverkehr,
die
Beförderung
auf
dem
Seeweg
und
die
Binnenschifffahrt
zu
fördern,
und
es
ist
auch
notwendig,
dass
die
gesamte
Union
und
ihre
Nachbarstaaten
die
bestmöglichen
sozialen
Bedingungen
anstreben.
So
yes,
it
is
necessary
to
impose
a
maximum
rate
of
taxation
in
order
to
encourage
short
journeys,
piggyback
transport,
maritime
transport
and
inland
navigation,
and
it
is
necessary
to
make
the
entire
Union
and
its
neighbourhood
strive
for
the
best
possible
social
conditions.
Europarl v8
In
zweiter
Linie,
und
hierbei
handelt
es
sich
um
einen
äußerst
wichtigen
Faktor,
muß
der
Bahntransport
gefördert
und
der
Huckepackverkehr
weiterentwickelt
werden.
Secondly,
and
this
is
a
very
important
aspect,
promoting
rail
transport
and
developing
piggyback
transport
systems.
Europarl v8
Wir
haben
mit
großem
Interesse
die
Vorschläge
geprüft,
die
auf
die
Entwicklung
der
alternativen
und
umweltschonenden
Transportarten,
wie
zum
Beispiel
den
Huckepackverkehr,
abzielen.
We
examined
with
great
interest
the
proposals
aimed
at
developing
alternative,
non-polluting
means
of
transport
such
as
piggyback
transport.
Europarl v8
Beim
Huckepackverkehr
oder
wenn
mehrere
Beförderungsmittel
benutzt
werden,
ist
das
aktive
Beförderungsmittel
dasjenige,
das
für
den
Antrieb
aller
sorgt.
Where
combined
transport
or
several
means
of
transport
are
used,
the
active
means
of
transport
is
the
unit
which
provides
propulsion
for
the
whole
combination.
DGT v2019
Eine
der
Prioritäten
dieser
Präsidentschaft
ist
ein
Mammutprojekt
im
Bereich
der
Infrastrukturen,
das
sorgfältig
von
Fall
zu
Fall
geprüft
werden
sollte,
denn
es
gibt
in
einigen
Fällen
in
der
Tat
dringenden
Bedarf,
wie
etwa
für
ein
Programm
für
den
Huckepackverkehr
auf
Unionsebene.
One
of
the
priorities
of
this
Presidency
is
a
mammoth
project
to
develop
infrastructure.
This
would
warrant
careful
examination
on
a
case-by-case
basis,
for
blatant
needs
do,
in
fact,
exist,
like
that
for
a
'piggyback
programme'
on
a
scale
appropriate
to
the
EU.
Europarl v8
Wann
eine
Entschließung,
die
der
Schiene
und
dem
Huckepackverkehr
Vorrang
einräumt,
und
vor
allem
eine
Entschließung
zugunsten
anderer
Entscheidungen
zur
Raumentwicklung
und
-ordnung?
When
will
there
be
a
resolution
to
prioritise
rail
and
piggyback
transport,
and
moreover,
one
for
other
choices
relating
to
national
and
regional
development?
Europarl v8
Nämlich
ein
Netz
für
den
Huckepackverkehr
aufbauen
und
die
Lkws,
die
durch
Frankreich
fahren,
verpflichten,
es
zu
nutzen.
The
government
should
build
a
piggyback
rail
network
and
oblige
all
lorries
travelling
through
France
to
use
it.
Europarl v8
Der
Aufschwung
des
Kurzstreckenseeverkehrs
darf
nicht
in
Konkurrenz
mit
den
notwendigen
Investitionen
in
den
Eisenbahnfrachtverkehr
oder
den
Huckepackverkehr
betrachtet
werden,
sondern
in
Synergie
mit
ihnen.
The
growth
in
short
sea
shipping
needs
to
be
considered,
not
in
competition
with
the
necessary
investment
in
rail
freight
and
road-rail
transport,
but
in
synergy
with
it.
Europarl v8
Heute
soll
der
Schienentransport
Vorrang
vor
dem
Straßentransport
haben
und
der
Huckepackverkehr
soll
in
Angriff
genommen
werden.
The
talk
nowadays
is
of
giving
priority
to
rail
over
road
transport
and
going
in
for
piggybacking.
Europarl v8
Betrifft:
Montblanc-Tunnel
und
"Huckepackverkehr
"
Die
Wiedereröffnung
des
Montblanc-Tunnels
ist
für
die
nächsten
Monate
in
Aussicht
gestellt.
Subject:
Mont
Blanc
tunnel
and
'piggyback
traffic'
The
Mont
Blanc
tunnel
is
due
to
reopen
within
the
next
few
months.
Europarl v8
Man
muss
endlich
die
Augen
öffnen
und
die
Scheuklappen
der
Autofahrerroutine
ablegen,
um
endlich
festzustellen,
dass
wir
über
ein
umfangreiches
europäisches
Netz
von
Bahnhöfen
und
Eisenbahnlinien
verfügen,
das
für
den
Huckepackverkehr
faktisch
nicht
genutzt
wird.
Let
us
open
up
our
eyes,
then,
and
cast
off
the
blinkers
that
force
us
to
see
only
roads,
and
we
will
finally
see
the
entire
European
network
of
stations
and
railway
lines
that
are
almost
completely
overlooked
in
terms
of
providing
piggyback
transport.
Europarl v8
Die
europäischen
Institutionen
sind
ebenso
wie
die
Nationalstaaten
unfähig,
eine
langfristige
Strategie
für
den
Güterverkehr
zu
erarbeiten,
indem
namentlich
dem
Huckepackverkehr
Vorrang
eingeräumt
wird.
The
European
institutions,
like
the
individual
Member
States
are,
in
effect,
incapable
of
drawing
up
a
long-term
strategy
for
transporting
goods
that
favours
road-rail
transport
in
particular.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Kurzstreckenseeverkehr
muss
in
der
Europäischen
Union
unbedingt
entwickelt
werden
ebenso
wie
der
Huckepackverkehr.
Mr President,
it
is
true
that
short
sea
shipping
needs
to
be
developed
in
the
European
Union,
in
the
same
way
as
road-rail
transport.
Europarl v8