Übersetzung für "Huckepackverkehr" in Englisch

Mehrere Jahre lang entwickelte sich der Huckepackverkehr positiv.
Piggy-Back transport has enjoyed a positive evolution for several years.
EUbookshop v2

Am lebhaftesten ist der Huckepackverkehr auf der Nord-Süd-Achse.
The heaviest piggy-back traffic is on the north/south axis.
EUbookshop v2

Auch der Huckepackverkehr entwickelt sich positiv.
Piqqyback transport developments are also positive.
EUbookshop v2

Es müsste vielmehr der Eisenbahnverkehr und der Huckepackverkehr im Rahmen eines gemeinnützigen europäischen Eisenbahndienstes entwickelt werden.
We should develop rail transport and combined road-rail transport as part of a European public railway service.
Europarl v8

Für den Güterverkehr, einschließlich Huckepackverkehr, ist ein Anteil von 80% der Gesamtkapazität geplant.
It is planned that freight services, including piggy-back, will account for 80% of total capacity.
EUbookshop v2

Der Huckepackverkehr ist in Deutschland am stärksten ausgeprägt, in Frankreich allerdings auch recht umfangreich.
"Piggy-back" transport is strongest in Germany, but also well developed in France, Sweden and Italy.
EUbookshop v2

Es lassen sich mit dem Huckepackverkehr und dem Containerverkehr zwei wesentliche Formen des kombinierten Verkehrs unterscheiden.
Two fundamental forms of combined transport are: piggyback transport and container transport.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 7 des Übereinkommens koordinieren die Vertragsparteien Maßnahmen zur Kontrolle von rollendem Material, Containern, im Huckepackverkehr beförderten Sattelanhängern und Waren sowie die Bearbeitung von Fracht- und Begleitpapieren und bemühen sich, auf Grundlage bilateraler Abkommen alle Formen der gemeinsamen Kontrolle zu organisieren.
In accordance with the provisions of Article 7 of the Convention, Contracting Parties shall coordinate actions with respect to the controls of rolling stock, containers, piggyback semi-trailers and goods as well as the processing of shipping and accompanying documentation and shall endeavour to arrange all forms of joint controls on the basis of bilateral agreements.
DGT v2019

Ja, es ist notwendig, einen Höchststeuersatz einzuführen, um kurze Fahrten, den Huckepackverkehr, die Beförderung auf dem Seeweg und die Binnenschifffahrt zu fördern, und es ist auch notwendig, dass die gesamte Union und ihre Nachbarstaaten die bestmöglichen sozialen Bedingungen anstreben.
So yes, it is necessary to impose a maximum rate of taxation in order to encourage short journeys, piggyback transport, maritime transport and inland navigation, and it is necessary to make the entire Union and its neighbourhood strive for the best possible social conditions.
Europarl v8

In zweiter Linie, und hierbei handelt es sich um einen äußerst wichtigen Faktor, muß der Bahntransport gefördert und der Huckepackverkehr weiterentwickelt werden.
Secondly, and this is a very important aspect, promoting rail transport and developing piggyback transport systems.
Europarl v8

Wir haben mit großem Interesse die Vorschläge geprüft, die auf die Entwicklung der alternativen und umweltschonenden Transportarten, wie zum Beispiel den Huckepackverkehr, abzielen.
We examined with great interest the proposals aimed at developing alternative, non-polluting means of transport such as piggyback transport.
Europarl v8

Beim Huckepackverkehr oder wenn mehrere Beförderungsmittel benutzt werden, ist das aktive Beförderungsmittel dasjenige, das für den Antrieb aller sorgt.
Where combined transport or several means of transport are used, the active means of transport is the unit which provides propulsion for the whole combination.
DGT v2019

Eine der Prioritäten dieser Präsidentschaft ist ein Mammutprojekt im Bereich der Infrastrukturen, das sorgfältig von Fall zu Fall geprüft werden sollte, denn es gibt in einigen Fällen in der Tat dringenden Bedarf, wie etwa für ein Programm für den Huckepackverkehr auf Unionsebene.
One of the priorities of this Presidency is a mammoth project to develop infrastructure. This would warrant careful examination on a case-by-case basis, for blatant needs do, in fact, exist, like that for a 'piggyback programme' on a scale appropriate to the EU.
Europarl v8

Wann eine Entschließung, die der Schiene und dem Huckepackverkehr Vorrang einräumt, und vor allem eine Entschließung zugunsten anderer Entscheidungen zur Raumentwicklung und -ordnung?
When will there be a resolution to prioritise rail and piggyback transport, and moreover, one for other choices relating to national and regional development?
Europarl v8

Nämlich ein Netz für den Huckepackverkehr aufbauen und die Lkws, die durch Frankreich fahren, verpflichten, es zu nutzen.
The government should build a piggyback rail network and oblige all lorries travelling through France to use it.
Europarl v8

Der Aufschwung des Kurzstreckenseeverkehrs darf nicht in Konkurrenz mit den notwendigen Investitionen in den Eisenbahnfrachtverkehr oder den Huckepackverkehr betrachtet werden, sondern in Synergie mit ihnen.
The growth in short sea shipping needs to be considered, not in competition with the necessary investment in rail freight and road-rail transport, but in synergy with it.
Europarl v8

Heute soll der Schienentransport Vorrang vor dem Straßentransport haben und der Huckepackverkehr soll in Angriff genommen werden.
The talk nowadays is of giving priority to rail over road transport and going in for piggybacking.
Europarl v8

Betrifft: Montblanc-Tunnel und "Huckepackverkehr " Die Wiedereröffnung des Montblanc-Tunnels ist für die nächsten Monate in Aussicht gestellt.
Subject: Mont Blanc tunnel and 'piggyback traffic' The Mont Blanc tunnel is due to reopen within the next few months.
Europarl v8

Man muss endlich die Augen öffnen und die Scheuklappen der Autofahrerroutine ablegen, um endlich festzustellen, dass wir über ein umfangreiches europäisches Netz von Bahnhöfen und Eisenbahnlinien verfügen, das für den Huckepackverkehr faktisch nicht genutzt wird.
Let us open up our eyes, then, and cast off the blinkers that force us to see only roads, and we will finally see the entire European network of stations and railway lines that are almost completely overlooked in terms of providing piggyback transport.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen sind ebenso wie die Nationalstaaten unfähig, eine langfristige Strategie für den Güterverkehr zu erarbeiten, indem namentlich dem Huckepackverkehr Vorrang eingeräumt wird.
The European institutions, like the individual Member States are, in effect, incapable of drawing up a long-term strategy for transporting goods that favours road-rail transport in particular.
Europarl v8

Herr Präsident, der Kurzstreckenseeverkehr muss in der Europäischen Union unbedingt entwickelt werden ebenso wie der Huckepackverkehr.
Mr President, it is true that short sea shipping needs to be developed in the European Union, in the same way as road-rail transport.
Europarl v8