Übersetzung für "Hochemotional" in Englisch
Das
ist
aber
nichts
Analytisches,
sondern
hochemotional.
This
isn't
an
analytical
issue.
It's
emotional,
which
means
you're
ill-equipped.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
fast
alles
machen
könntest,
wenn
du
hochemotional
bist.
Because
when
you're
very
emotional,
you
do
almost
anything.
OpenSubtitles v2018
Events
sind
gerade
im
Sportbereich
hochemotional.
Events
are
highly
emotional,
especially
in
the
sports
sector.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wiederum
ein
hochemotional
besetztes
Thema
bei
dem
bislang
scheinbar
unversöhnliche
Interessen
aufeinander
prallen.
This
is
in
turn
a
highly
emotional
topic,
characterised
by
a
clash
between
hitherto
seemingly
irreconcilable
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Presse
feierte
den
philharmonischen
Debütanten
als
»hochemotional,
jung,
temperamentvoll«.
Following
this
debut,
the
press
hailed
him
as
“highly
emotional,
young
and
spirited”.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
es
zwar
hochemotional,
jedoch
semantisch
unsinnig,
das
Leistungsprinzip
als
kapitalistische
Entlohnungsmethode
zu
fordern.
That
means
that,
even
though
it
is
highly
emotional,
it
is
semantically
incorrect
to
demand
the
achievement
principle
as
a
capitalist
method
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Doch
kognitive
Module
kombinieren
rationales
und
emotionales
Denken,
und
viele
wichtige
und
passende
Module
sind
hochemotional,
beispielsweise
diejenigen,
die
Menschen
dazu
bringen,
für
ihre
Kinder
zu
sorgen
und
sie
zu
beschützen.
However,
cognitive
modules
combine
rational
and
emotional
thinking,
and
many
very
important
and
appropriate
modules
are
highly
emotional,
for
example
the
module
which
causes
people
to
care
for
and
protect
children.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Juncker:
Die
Migrations-
und
Asylpolitik
ist
ein
Thema,
das
oft
hochemotional
diskutiert
wird,
auch
weil
es
dabei
um
das
geht,
was
unsere
Union
im
Innersten
zusammenhält:
europäische
Solidarität.
Juncker:
Migration
and
asylum
are
topics
that
are
often
discussed
in
highly
emotional
terms,
partly
because
it
concerns
what
keeps
our
Union
together
at
the
very
core:
European
solidarity.
ParaCrawl v7.1