Übersetzung für "Hirnverbrannt" in Englisch

Um gegen einen solchen Typ anzutreten, musst du hirnverbrannt sein.
To fight a creature like this, you gotta have 100lb of brain damage.
OpenSubtitles v2018

Was er getan hat, war hirnverbrannt.
What he did was wrong. It was stupid.
OpenSubtitles v2018

Und keine Tricks, wir sind nicht hirnverbrannt, und sind bereit, uns nötigenfalls mit den Leuten da drin zu vernichten!
And no tricks, we are not madcap, and we are ready, if necessary, to destroy ourselves with the people inside here!
OpenSubtitles v2018

Philosophen, die kürzlich an einer Nietzsche gewidmeten BBC-Radiosendung teilnahmen, lobten seinen Beitrag zur Philosophie und erklärten, es sei hirnverbrannt, einen Zusammenhang zwischen Nietzsche und reaktionären deutschen politischen Bewegungen, einschließlich des Faschismus, herzustellen.
Professional philosophers contributing to a recent radio programme dedicated to Nietzsche on the BBC praised his contribution to philosophy and declared it was preposterous to suggest any common ground between Nietzsche and German reactionary political movements, including fascism.
ParaCrawl v7.1

Machst du Witze? Hirnverbrannt, den Film zu stoppen...
They'd be stupid to pull this movie.
OpenSubtitles v2018

Weil du ein hirnverbrannter Idiot bist?
Because you're a stupid, brain-dead dick?
OpenSubtitles v2018

Niemand glaubt es, außer deiner hirnverbrannten Freundin!
Nobody believes it except your idiot girlfriend!
OpenSubtitles v2018

Ich kann dein Funkgerät hören, du hirnverbranntes Arschloch!
I can hear your fuckin' radio, you stupid shit!
OpenSubtitles v2018

Aber er ist nun mal so ein hirnverbrannter, trotteliger Irrer.
He's such a maniac, such an idiot, such a fool.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht die hirnverbrannteste Geschichte, die Du jemals gehört hast?
Is that the most brain-dead thing you ever heard or what?
OpenSubtitles v2018

Jetzt genießen Sie das Spiel und den hirnverbrannten Schabernack des total durchgedrehten Rechteinhabers sämtlicher Einnahmen:
Now, enjoy your game and the madcap antics of the free-wheeling title-holder of this asset:
OpenSubtitles v2018