Übersetzung für "Hinterwagen" in Englisch

Bei vollem Lenkeinschlag berühren sich der Vorder- und Hinterwagen der Maschine.
At a full steering lock, the front and rear carriage of the machine touch.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist am Hinterwagen ein Führerstand vorgesehen.
A driving cab is also provided at the rear end.
EuroPat v2

Die elektrische Energie kann durch das am Hinterwagen 12 vorgesehene Antriebsaggregat generiert werden.
The electric energy can be generated by the drive assembly provided at the rear section 12 .
EuroPat v2

Vorder- und Hinterwagen des Fahrzeugs sind aus Sandwich-Platten zusammengesetzt und dienen als Crashzonen.
The front and rear parts of the SLRV are made of sandwich panels and serve as crash zones.
ParaCrawl v7.1

Vorder- und Hinterwagen des Citaro GÜ sind durch ein bewährtes Niederflurgelenk verbunden.
Front and rear carriage of the Citaro GÜ are joined by a tried-and tested low-floor articulation.
ParaCrawl v7.1

Das Gelenkfahrzeug umfasst einen Vorderwagen und einen Hinterwagen, die durch ein Fahrzeuggelenk miteinander verbunden sind.
The articulated vehicle comprises a vehicle front part and a vehicle rear part which are connected to each other by a vehicle joint.
EuroPat v2

Weitere Funktionen erfordern Hydraulikleitungen, Luftschläuche und sonstige Versorgungsleitungen zwischen dem Vorderwagen und dem Hinterwagen.
Further functions require hydraulic lines, air hoses and other supply lines between the vehicle front part and the vehicle rear part.
EuroPat v2

Nach einem besonders vorteilhaften Merkmal ist der Ringkammerdämpfer vom Kraftfluss zwischen Vorder- und Hinterwagen entkoppelt.
According to a particularly advantageous feature, the annular chamber damper is decoupled from the power flow between the front and the rear vehicle units.
EuroPat v2

Der Stehplatzperron im Hinterwagen lässt sich durch ein verkürztes Podest und Entfall eines Doppelsitzes nochmals erweitern.
The standing area in the rear section can be further extended by a shortened platform and removal of a double seat.
ParaCrawl v7.1

Das Schutzelement ist nicht mit der Sicherheitszelle, sondern nur mit dem Vorder- bzw. Hinterwagen verbunden.
The protective element is not connected with the safety cell, but only with the front or rear section.
EuroPat v2

Die Bodenbearbeitungsmaschine 10 umfasst einen Hinterwagen 12, an welchem ein in der Fig.
The earth working machine 10 comprises a rear vehicle 12, in which a powertrain (not shown in FIG.
EuroPat v2

Vorder- und Hinterwagen 3, 5 sind durch das mit 10 bezeichnete Fahrzeuggelenk verbunden.
The front and rear carriage 3, 5 are joined by the vehicle joint labelled 10 .
EuroPat v2

Die geschlossene Bauweise der Verbindung aus Vorder.- und Hinterwagen ermöglicht niedrigstes Eigengewicht bei höchster Zuladung.
The integrated design of the connection of front and rear section facilitates lowest dead weight with highest payload.
ParaCrawl v7.1

Vorder- und Hinterwagen sind durch das bewährte Niederflurgelenk mit einzigartiger Knickschutzsteuerung (ATC) verbunden.
Its front and rear sections are connected by a low-floor articulation joint with a unique anti-jackknife control system (ATC).
ParaCrawl v7.1

Da Vorder- und Hinterwagen unabhängig voneinander pendeln können, verfügen die Räder immer über maximale Traktion.
As the front and rear ends can oscillate independently of each other, the wheels always have maximum traction.
ParaCrawl v7.1

Der Vorder- und Hinterwagen des SLRV sind aus Sandwich-Platten zusammengesetzt und dienen als Crashzonen.
The front and rear parts of the SLRV are made of sandwich panels and serve as crash zones.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Trägerfahrzeug als Knicklenker ausgeführt ist, müssen die beidseitigen Führungen zwischen Vorderwagen und Hinterwagen unterbrochen sein.
If the carrying vehicle is articulated, the guides on both sides must be interrupted between the front and rear articulated parts.
EuroPat v2

Der Wagenkasten 1 setzt sich im gezeigten Bereich aus einem Vorderwagen 2, einem Boden- oder Mittelteil 3 und einem Hinterwagen 4 zusammen.
In the shown area, the vehicle body 1 comprises a forward structure 2, a floor part or center part 3, and a rearward structure 4.
EuroPat v2

Kraftfahrzeug nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die erste V-förmige Verstrebung (6) in Verbindung mit der zweiten V-förmigen Verstrebung (7) einen Steifigkeitsverbund bildet und im Hinterwagen und/oder im Vorderwagen des Fahrzeuges angeordnet ist.
A motor vehicle according to claim 1, wherein the first strutting forms in connection with the second strutting a high-strength connection, and is arranged in at least one of the rearward structure and in the forward structure of the vehicle.
EuroPat v2

Der Vorderwagen 2, das Boden- oder Mittelteil 3 und der Hinterwagen 4 bilden vorgefertigte Baueinheiten, die bei der Montage des Wagenkastens 1 zusammengefügt werden.
The forward structure 2, the floor part or center part 3, and the rearward structure 4 are formed by prefabricated constructional units which are joined together during the assembly of the vehicle body 1.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Fahrzeug mit Knicklenkung, auf dessen Vorderwagen ein Arbeitsgerät, insbesondere eine Ladeschaufel oder eine Staplereinrichtung, und auf dessen Hinterwagen ein Gegengewicht angeordnet ist.
The invention concerns a vehicle with pivot means, comprising on its forward carriage a work means, in particular a load shovel or a fork means, with a counterweight mounted on the rear carriage.
EuroPat v2

Das Gegengewicht 36 umfaßt einen am Hinterwagen 2o ortsfesten, nicht näher gezeichneten Bestandteil 38, von dem wenigstens ein Abschnitt als Führung 4o für ein verschiebbares Gegengewicht 42 ausgebildet ist.
The counterweight 36 includes a component 38 stationarily fixed to the rear carriage 20, a portion of which comprises a guide rail 40 for a laterally displaceable counterweight 42.
EuroPat v2

Der Hinterwagen 20 überragt mit seiner Fahrerkabine 32 die Knickachse 22 und einen Teil des Vorderwagens und ist ferner mit Antriebsaggregat 34 und einem allgemein mit 36 bezeichneten Gegengewicht versehen.
The pivot axis 22 and part of the forward carriage are surmounted by the rear carriage 20 and its driver cab 32. The rear carriage 20 further comprises a drive unit 34 and a counterweight denoted as a whole by 36.
EuroPat v2

Das Gegengewicht 36 umfasst einen am Hinterwagen 20 ortsfesten, nicht näher gezeichneten Bestandteil 38, von dem wenigstens ein Abschnitt als Führung 40 für ein verschiebbares Gegengewicht 42 ausgebildet ist.
The counterweight 36 includes a component 38 stationarily fixed to the rear carriage 20, a portion of which comprises a guide rail 40 for a laterally displaceable counterweight 42.
EuroPat v2

Auf dem Drehkranzgelenk 4, 5 bzw. dessen einem Drehkranz 4 oder 5 ist eine Drehscheibe 8 befestigt, die sieh mit zwei Abschnitten in einem runden Fußbodenausschnitt befindet, den die Fußböden vom Vorderwagen 1 und Hinterwagen 2 definieren.
A turning platform 8, which is located with two sections in a round cutout of the floor, which is defined by the floors of the front vehicle 1 and the rear vehicle 2, is fastened to the turntable joint or to one of its turntables 4 or 5.
EuroPat v2

Bei Relativbewegungen zwischen den beiden Drehkränzen 4, 5 um die Hochachse des Gelenkes, wenn der Gelenkomnibus eine Kurve durchfährt, dreht sich die Drehscheibe um die Hochachse relativ gegenüber den Fußböden von Vorderwagen 1 und Hinterwagen 2 sowie den Balgseitenwänden, weshalb zwischen den Fußböden und der Drehscheibe 8 der zur Gelenkhochachse konzentrische Spalt konstanter Breite vorgesehen sein muß und sich zwischen der Drehscheibe und den Balgseitenwänden der wie oben erläutert sieh verändernde Spalt befindet.
During relative movements between the two turntables 4, 5 around the vertical axis of the joint, when the articulated bus is traveling in a curve, the turning platform rotates about the vertical axis in relation to the floor of the front vehicle 1 and of the rear vehicle 2 as well as to the side walls of the bellows, and a gap of constant width, which is concentric to the vertical axis of the joint, must be provided between the floor and the turning platform 8. The gap, which is variable, as was explained above, is located between the turning platform and the side walls of the bellows.
EuroPat v2

Die Verstrebungen können je nach Bedarf zur Erzielung einer Torsionssteifigkeit im Hinter- und Vorderwagen als auch nur im Hinterwagen oder nur im Vorderwagen vorgesehen sein.
For achieving a stiffness with respect to torsion and according to the requirements, the struttings may be provided in the rearward and in the forward structure of the vehicle, or only in the rearward structure, or only in the forward structure.
EuroPat v2