Übersetzung für "Hinterwagen" in Englisch
Bei
vollem
Lenkeinschlag
berühren
sich
der
Vorder-
und
Hinterwagen
der
Maschine.
At
a
full
steering
lock,
the
front
and
rear
carriage
of
the
machine
touch.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
am
Hinterwagen
ein
Führerstand
vorgesehen.
A
driving
cab
is
also
provided
at
the
rear
end.
EuroPat v2
Die
elektrische
Energie
kann
durch
das
am
Hinterwagen
12
vorgesehene
Antriebsaggregat
generiert
werden.
The
electric
energy
can
be
generated
by
the
drive
assembly
provided
at
the
rear
section
12
.
EuroPat v2
Vorder-
und
Hinterwagen
des
Fahrzeugs
sind
aus
Sandwich-Platten
zusammengesetzt
und
dienen
als
Crashzonen.
The
front
and
rear
parts
of
the
SLRV
are
made
of
sandwich
panels
and
serve
as
crash
zones.
ParaCrawl v7.1
Vorder-
und
Hinterwagen
des
Citaro
GÜ
sind
durch
ein
bewährtes
Niederflurgelenk
verbunden.
Front
and
rear
carriage
of
the
Citaro
GÜ
are
joined
by
a
tried-and
tested
low-floor
articulation.
ParaCrawl v7.1
Das
Gelenkfahrzeug
umfasst
einen
Vorderwagen
und
einen
Hinterwagen,
die
durch
ein
Fahrzeuggelenk
miteinander
verbunden
sind.
The
articulated
vehicle
comprises
a
vehicle
front
part
and
a
vehicle
rear
part
which
are
connected
to
each
other
by
a
vehicle
joint.
EuroPat v2
Weitere
Funktionen
erfordern
Hydraulikleitungen,
Luftschläuche
und
sonstige
Versorgungsleitungen
zwischen
dem
Vorderwagen
und
dem
Hinterwagen.
Further
functions
require
hydraulic
lines,
air
hoses
and
other
supply
lines
between
the
vehicle
front
part
and
the
vehicle
rear
part.
EuroPat v2
Nach
einem
besonders
vorteilhaften
Merkmal
ist
der
Ringkammerdämpfer
vom
Kraftfluss
zwischen
Vorder-
und
Hinterwagen
entkoppelt.
According
to
a
particularly
advantageous
feature,
the
annular
chamber
damper
is
decoupled
from
the
power
flow
between
the
front
and
the
rear
vehicle
units.
EuroPat v2
Der
Stehplatzperron
im
Hinterwagen
lässt
sich
durch
ein
verkürztes
Podest
und
Entfall
eines
Doppelsitzes
nochmals
erweitern.
The
standing
area
in
the
rear
section
can
be
further
extended
by
a
shortened
platform
and
removal
of
a
double
seat.
ParaCrawl v7.1
Das
Schutzelement
ist
nicht
mit
der
Sicherheitszelle,
sondern
nur
mit
dem
Vorder-
bzw.
Hinterwagen
verbunden.
The
protective
element
is
not
connected
with
the
safety
cell,
but
only
with
the
front
or
rear
section.
EuroPat v2
Die
Bodenbearbeitungsmaschine
10
umfasst
einen
Hinterwagen
12,
an
welchem
ein
in
der
Fig.
The
earth
working
machine
10
comprises
a
rear
vehicle
12,
in
which
a
powertrain
(not
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Vorder-
und
Hinterwagen
3,
5
sind
durch
das
mit
10
bezeichnete
Fahrzeuggelenk
verbunden.
The
front
and
rear
carriage
3,
5
are
joined
by
the
vehicle
joint
labelled
10
.
EuroPat v2
Die
geschlossene
Bauweise
der
Verbindung
aus
Vorder.-
und
Hinterwagen
ermöglicht
niedrigstes
Eigengewicht
bei
höchster
Zuladung.
The
integrated
design
of
the
connection
of
front
and
rear
section
facilitates
lowest
dead
weight
with
highest
payload.
ParaCrawl v7.1
Vorder-
und
Hinterwagen
sind
durch
das
bewährte
Niederflurgelenk
mit
einzigartiger
Knickschutzsteuerung
(ATC)
verbunden.
Its
front
and
rear
sections
are
connected
by
a
low-floor
articulation
joint
with
a
unique
anti-jackknife
control
system
(ATC).
ParaCrawl v7.1
Da
Vorder-
und
Hinterwagen
unabhängig
voneinander
pendeln
können,
verfügen
die
Räder
immer
über
maximale
Traktion.
As
the
front
and
rear
ends
can
oscillate
independently
of
each
other,
the
wheels
always
have
maximum
traction.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorder-
und
Hinterwagen
des
SLRV
sind
aus
Sandwich-Platten
zusammengesetzt
und
dienen
als
Crashzonen.
The
front
and
rear
parts
of
the
SLRV
are
made
of
sandwich
panels
and
serve
as
crash
zones.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Trägerfahrzeug
als
Knicklenker
ausgeführt
ist,
müssen
die
beidseitigen
Führungen
zwischen
Vorderwagen
und
Hinterwagen
unterbrochen
sein.
If
the
carrying
vehicle
is
articulated,
the
guides
on
both
sides
must
be
interrupted
between
the
front
and
rear
articulated
parts.
EuroPat v2
Der
Wagenkasten
1
setzt
sich
im
gezeigten
Bereich
aus
einem
Vorderwagen
2,
einem
Boden-
oder
Mittelteil
3
und
einem
Hinterwagen
4
zusammen.
In
the
shown
area,
the
vehicle
body
1
comprises
a
forward
structure
2,
a
floor
part
or
center
part
3,
and
a
rearward
structure
4.
EuroPat v2
Kraftfahrzeug
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
erste
V-förmige
Verstrebung
(6)
in
Verbindung
mit
der
zweiten
V-förmigen
Verstrebung
(7)
einen
Steifigkeitsverbund
bildet
und
im
Hinterwagen
und/oder
im
Vorderwagen
des
Fahrzeuges
angeordnet
ist.
A
motor
vehicle
according
to
claim
1,
wherein
the
first
strutting
forms
in
connection
with
the
second
strutting
a
high-strength
connection,
and
is
arranged
in
at
least
one
of
the
rearward
structure
and
in
the
forward
structure
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Der
Vorderwagen
2,
das
Boden-
oder
Mittelteil
3
und
der
Hinterwagen
4
bilden
vorgefertigte
Baueinheiten,
die
bei
der
Montage
des
Wagenkastens
1
zusammengefügt
werden.
The
forward
structure
2,
the
floor
part
or
center
part
3,
and
the
rearward
structure
4
are
formed
by
prefabricated
constructional
units
which
are
joined
together
during
the
assembly
of
the
vehicle
body
1.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Fahrzeug
mit
Knicklenkung,
auf
dessen
Vorderwagen
ein
Arbeitsgerät,
insbesondere
eine
Ladeschaufel
oder
eine
Staplereinrichtung,
und
auf
dessen
Hinterwagen
ein
Gegengewicht
angeordnet
ist.
The
invention
concerns
a
vehicle
with
pivot
means,
comprising
on
its
forward
carriage
a
work
means,
in
particular
a
load
shovel
or
a
fork
means,
with
a
counterweight
mounted
on
the
rear
carriage.
EuroPat v2
Das
Gegengewicht
36
umfaßt
einen
am
Hinterwagen
2o
ortsfesten,
nicht
näher
gezeichneten
Bestandteil
38,
von
dem
wenigstens
ein
Abschnitt
als
Führung
4o
für
ein
verschiebbares
Gegengewicht
42
ausgebildet
ist.
The
counterweight
36
includes
a
component
38
stationarily
fixed
to
the
rear
carriage
20,
a
portion
of
which
comprises
a
guide
rail
40
for
a
laterally
displaceable
counterweight
42.
EuroPat v2
Der
Hinterwagen
20
überragt
mit
seiner
Fahrerkabine
32
die
Knickachse
22
und
einen
Teil
des
Vorderwagens
und
ist
ferner
mit
Antriebsaggregat
34
und
einem
allgemein
mit
36
bezeichneten
Gegengewicht
versehen.
The
pivot
axis
22
and
part
of
the
forward
carriage
are
surmounted
by
the
rear
carriage
20
and
its
driver
cab
32.
The
rear
carriage
20
further
comprises
a
drive
unit
34
and
a
counterweight
denoted
as
a
whole
by
36.
EuroPat v2
Das
Gegengewicht
36
umfasst
einen
am
Hinterwagen
20
ortsfesten,
nicht
näher
gezeichneten
Bestandteil
38,
von
dem
wenigstens
ein
Abschnitt
als
Führung
40
für
ein
verschiebbares
Gegengewicht
42
ausgebildet
ist.
The
counterweight
36
includes
a
component
38
stationarily
fixed
to
the
rear
carriage
20,
a
portion
of
which
comprises
a
guide
rail
40
for
a
laterally
displaceable
counterweight
42.
EuroPat v2
Auf
dem
Drehkranzgelenk
4,
5
bzw.
dessen
einem
Drehkranz
4
oder
5
ist
eine
Drehscheibe
8
befestigt,
die
sieh
mit
zwei
Abschnitten
in
einem
runden
Fußbodenausschnitt
befindet,
den
die
Fußböden
vom
Vorderwagen
1
und
Hinterwagen
2
definieren.
A
turning
platform
8,
which
is
located
with
two
sections
in
a
round
cutout
of
the
floor,
which
is
defined
by
the
floors
of
the
front
vehicle
1
and
the
rear
vehicle
2,
is
fastened
to
the
turntable
joint
or
to
one
of
its
turntables
4
or
5.
EuroPat v2
Bei
Relativbewegungen
zwischen
den
beiden
Drehkränzen
4,
5
um
die
Hochachse
des
Gelenkes,
wenn
der
Gelenkomnibus
eine
Kurve
durchfährt,
dreht
sich
die
Drehscheibe
um
die
Hochachse
relativ
gegenüber
den
Fußböden
von
Vorderwagen
1
und
Hinterwagen
2
sowie
den
Balgseitenwänden,
weshalb
zwischen
den
Fußböden
und
der
Drehscheibe
8
der
zur
Gelenkhochachse
konzentrische
Spalt
konstanter
Breite
vorgesehen
sein
muß
und
sich
zwischen
der
Drehscheibe
und
den
Balgseitenwänden
der
wie
oben
erläutert
sieh
verändernde
Spalt
befindet.
During
relative
movements
between
the
two
turntables
4,
5
around
the
vertical
axis
of
the
joint,
when
the
articulated
bus
is
traveling
in
a
curve,
the
turning
platform
rotates
about
the
vertical
axis
in
relation
to
the
floor
of
the
front
vehicle
1
and
of
the
rear
vehicle
2
as
well
as
to
the
side
walls
of
the
bellows,
and
a
gap
of
constant
width,
which
is
concentric
to
the
vertical
axis
of
the
joint,
must
be
provided
between
the
floor
and
the
turning
platform
8.
The
gap,
which
is
variable,
as
was
explained
above,
is
located
between
the
turning
platform
and
the
side
walls
of
the
bellows.
EuroPat v2
Die
Verstrebungen
können
je
nach
Bedarf
zur
Erzielung
einer
Torsionssteifigkeit
im
Hinter-
und
Vorderwagen
als
auch
nur
im
Hinterwagen
oder
nur
im
Vorderwagen
vorgesehen
sein.
For
achieving
a
stiffness
with
respect
to
torsion
and
according
to
the
requirements,
the
struttings
may
be
provided
in
the
rearward
and
in
the
forward
structure
of
the
vehicle,
or
only
in
the
rearward
structure,
or
only
in
the
forward
structure.
EuroPat v2