Übersetzung für "Hinterherhinken" in Englisch
Das
ist
eine
Politik,
die
naturgemäß
immer
den
Ereignissen
hinterherhinken
muß.
This
is
a
policy
which,
by
its
very
nature,
must
always
lag
behind
events.
Europarl v8
So
ist
es
zu
erklären,
weshalb
wir
den
Tatsachen
so
oft
hinterherhinken.
This
partly
explains
why
we
are
so
often
overtaken
by
events.
Europarl v8
Doch
ich
hoffe,
dass
Europa
dieser
Revolution
nicht
hinterherhinken
wird.
I
am
convinced
that
genetic
science
will
continue,
with
or
without
Europe,
but
I
hope
that
Europe
will
not
be
left
behind
in
this
revolution.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
darf
Europa
nicht
hinterherhinken.
Europe
must
not
lag
behind
in
this
regard.
Europarl v8
Wollen
wir,
dass
einige
ein
fortgeschritteneres
Europa
aufbauen
und
die
anderen
hinterherhinken?
Are
we
going
to
let
one
or
two
countries
create
a
more
advanced
Europe
while
letting
the
others
lag
behind?
Europarl v8
Das
Gebiet
allerdings,
auf
dem
wir
wirklich
hinterherhinken,
ist
die
Informationstechnologie.
However,
the
one
area
in
which
we
are
truly
lagging
behind
is
information
technology.
Europarl v8
Wir
dürfen
den
Ereignissen
nicht
länger
hinterherhinken.
We
cannot
afford
to
be
overtaken
by
events
any
longer.
Europarl v8
Auch
im
kommenden
Jahr
werden
sie
wieder
hinterherhinken
und
wiederum
Unterstützung
erhalten.
Next
year
they
will
again
be
behind
and
they
will
receive
support
once
again.
Europarl v8
Eine
der
unangenehmen
Tatsachen
ist,
dass
die
USA
hierbei
hinterherhinken.
One
of
the
things
that
is
sad
is
that,
actually,
the
US
is
lagging
behind.
TED2020 v1
Doch
die
Länder,
die
der
Entwicklung
hinterherhinken,
brauchen
Hilfe.
Yet
those
trailing
behind
need
help.
TildeMODEL v2018
Nun,
es
sieht
aus,
als
würden
Ihre
Gamma-Frequenzen
immer
noch
hinterherhinken.
Well,
it
looks
like
your
gamma
frequencies
are
still
lagging
behind.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
sie
unserer
Evolution
aber
hinterherhinken.
That
would
put
her
behind
us
in
the
evolutionary
time
line,
not
way
ahead.
OpenSubtitles v2018
Allerdings,
da
wir
dem
Drehplan
drei
Wochen
hinterherhinken.
Seeing
as
we're
three
weeks
behind
schedule,
yeah,
I
would.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
hinterherhinken,
machen
sie
überstunden.
If
they
fall
behind,
they
stay
after
hours.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
daß
vor
allem
Europas
kleine
Unternehmen
hinterherhinken.
It
appears
that
Europe's
small
firms
in
particular
are
year.
Today,
the
figure
stands
at
about
640,000.
EUbookshop v2
Es
ist
leicht
besorgniserregend,
wie
weit
wir
dem
Plan
hinterherhinken.
We're
not
terrifyingly
behind
schedule,
just
alarmingly.
OpenSubtitles v2018
Andere
Social-Media-Plattformen
hinterherhinken
in
Fähigkeiten
und
Benutzerbasis.
Other
social
media
platforms
lag
behind
in
capabilities
and
user
base.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
Ihm
weder
hinterherhinken
noch
vorauseilen,
sondern
mit
ihm
Schritt
halten.
We
should
not
lag
behind
Him
or
run
ahead
of
Him,
but
keep
up
with
Him.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
sich
also
etwas,
auch
wenn
die
Zahlen
noch
hinterherhinken
.
So
things
are
moving,
even
if
the
numbers
are
still
lagging
behind
.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
bei
den
Vereinen,
die
Ihren
Zielen
hinterherhinken
oder
im
Abstiegskampf
stecken.
At
least
with
the
clubs
which
limp
behind
targets
or
are
in
relegation
fight.
ParaCrawl v7.1
Es
überwiegt
der
Eindruck,
dass
die
juristischen
Rahmenbedingungen
den
technischen
Entwicklungen
hinterherhinken.
The
prevailing
impression
is
that
the
respective
legal
framework
tends
to
lag
behind
the
technical
developments.
ParaCrawl v7.1
Die
Partei
muss
nicht
hinter
dem
fortgeschrittenen
teil
der
Klasse
hinterherhinken.
The
party
must
not
lag
behind
the
advanced
section
of
the
class.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet,
dass
er
immer
ein
wenig
hinterherhinken
wird.
Which
means,
that
it
will
always
be
a
little
behind.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
geschlagen,
ist
jedoch,
dass
die
Wartung
eher
hinterherhinken.
What
we
noticed,
however,
is
that
maintenance
is
quite
a
bit
behind.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
immer
noch
etwas
hinterherhinken
Veranstaltungen.
I
am
still
somewhat
lagging
behind
events.
ParaCrawl v7.1