Übersetzung für "Hintergrundfolie" in Englisch

Wien wird zur Fallstudie in einigen künstlerischen Arbeiten und zur Hintergrundfolie des Ausstellungsprojektes.
Vienna becomes a case study in some artistic activities and the backdrop of this exhibition project.
ParaCrawl v7.1

Bei PUNCH-LINE 3D Produkten wird HIPS mit einer Hintergrundfolie aus A-PET verwendet.
With PUNCH-LINE 3D products we use HIPS with background foil from A-PET.
ParaCrawl v7.1

Das Anti-Kriegsbild, eine absolute Ikone der Kunstgeschichte, einfach so als Hintergrundfolie verwenden?
To use the anti-war picture, an absolute icon of art history, as a background layer?
ParaCrawl v7.1

All dies bildet die Hintergrundfolie für jene Künstler*innen die sich heute mit Queerness und Gender befassen.
All of this forms the background to the efforts of those artists who today concern themselves with queerness and gender.
ParaCrawl v7.1

Das normative Zielbild der europäischen und nordamerikanischen Gegenwartsgesellschaft der Nachkriegszeit bildete die Hintergrundfolie, und nicht selten wurde Modernisierung mit Amerikanisierung in einen Topf geworfen.
The background to this movement was provided by the normative target of contemporary post-war European and North American society, and modernization was often only too easily equated with the process of Americanization .
ParaCrawl v7.1

Auch bei seinen Portraits der Yucca-Palmen (Yucca I, YuccaII) trifft Hammerstiel eine Schnittstelle zwischen historisch überkommenen Bildern einerseits und der Hintergrundfolie kollektiver Sehnsüchte andererseits, die sich aus mythischen Quellen speisen.
In his portraits of yucca palms (Yucca I, Yucca II), Hammerstiel also finds an interface between traditional pictures and the backdrop of collective desires that draw on mythical sources.
ParaCrawl v7.1

Zur Bewehrungsplanung kann es hilfreich sein, die Ergebnisse als Verlauf von Isolinien in eine DXF-Datei zu exportieren, um diese als Hintergrundfolie in einer CAD-Anwendung einzulesen.
For the reinforcement design, it may be useful to export the results as isoline distribution in a DXF file in order to open them in a CAD application as background layers.
ParaCrawl v7.1

Die überzeichnete künstliche Welt breitet sich im Museumsraum aus, und ähnlich wie der weiße Hintergrund in den Fotografien verleiht der White Cube den Installationen die passende Hintergrundfolie, um dem Publikum bei der Betrachtung den erforderlichen Distanzierungsgrad und Reflexionsraum zu ermöglichen.
This overblown artificial world spreads out within the museum space, and like the white background in the photographs, the White Cube lends the installations the appropriate backdrop to give the spectator the necessary distancing effect and room to reflect when contemplating the works
ParaCrawl v7.1

Die Vielgestaltigkeit und Ambiguität des qur??nischen Diskurses über den Menschen bildete auch die Hintergrundfolie der Ausführungen von KHALID EL-AWAISI (Mardin), der in seinem Vortrag zu "Adam and the meccan sanctuary – Considerations of the qur??nic stories of the prophets and their biblical context" auf die historisch-situativen und theologisch-dogmatischen Inklusions- und Exklusionsstrategien der qur??nischen Verkündigung im Verhältnis zu den früheren Schriftreligionen aufmerksam machte.
The diversity and ambiguity of the qur??nic discourse on man were also the background of the lecture on "Adam and the Meccan sanctuary – Considerations of the qur??nic stories of the prophets and their biblical context". In this lecture KHALID EL-AWAISI (Mardin) drew the audience's attention to the historical-situational and theological-dogmatic strategies of inclusion and exclusion, which are encountered in the qur??nic proclamation in relation to previous scriptural religions and their followers.
ParaCrawl v7.1

Eine Weiße Zelle, die nur mehr als Behauptung existiert, als notwendigerweise verschwindende ästhetische Hintergrundfolie, die von der in situ entstandenen Zeichnung ausgelöscht wurde.
A white cube that only exists as a statement, as an aesthetic backdrop that inevitably vanishes, effaced by the drawing that appears in situ.
ParaCrawl v7.1

Ziel war es dabei, die Vergangenheit als kontingentes komplexes Gewebe, das der Deutung bedarf, zutage zu fördern, und so zu zeigen, dass Historie ungleich mehr ist als eine Hintergrundfolie unserer Gegenwart.
The artists’ aim was to show the past as a network of complex contingencies requiring active interpretation, and, as such, to maintain that history is much more than just the backdrop of the present.
ParaCrawl v7.1

Unschwer lässt sich als Hintergrundfolie das Kapitel Kulturindustrie, Aufklärung als Massenbetrug aus Horkheimers und Adornos gemeinsamer Schrift Dialektik der Aufklärung 5 ausmachen.
In terms of background material it is not difficult to discern here the chapter Culture Industry, Enlightenment as Mass Deceptionfrom Horkheimer's and Adorno's joint publication Dialectic of Enlightenment 5.
ParaCrawl v7.1

Lässt man die Augen über das Bild in voller Auflösung spazieren, entdeckt man eine Vielzahl weiterer Galaxien, die wie eine Hintergrundfolie für die (selbstverständlich alle zu unserer Galaxis gehörenden) Feldsterne wirken.
A walk across the image reproduced at full size reveals many other galaxies set up as background for field stars (all of them belonging, of course, to our own Galaxy).
ParaCrawl v7.1

Die Architektur wirkt manchmal wie eine Filmkulisse, und aufgrund dieser Wirkung mag sie von Kemsa als Hintergrundfolie auch ausgewählt worden zu sein.
The architecture sometimes looks like a film set, and perhaps Kemsa has chosen it as background for precisely this reason.
ParaCrawl v7.1

Wenn christliche Zionisten Sukkot als zentrale Feier verstehen und die Anstrengungen Israels ablehnen, sich den Palästinensern und anderen arabischen Ländern zu öffnen, was einer Stabilisierung der Region entgegenkäme und einen Schritt in Richtung Frieden bedeuten würde, dann schlagen sie einen bekannten Kurs ein, der der Rolle der Juden als Hintergrundfolie für den Weg des Christentums zur Erfüllung hin ähnelt.
When Christian Zionists embrace Sukkot as a focal celebration and renounce Israeli efforts to make overtures to the Palestinian and wider Arab communities that would help stabilize relations and move toward peace, they are following a familiar course, similar to the long-standing casting of Jews as foils in Christendom’s march toward fulfillment.
ParaCrawl v7.1

Farocki nimmt in seiner Autobiografie die Haltung des Filmemachers ein, er ist nicht nur ein kritischer Leser seines Lebens, sondern auch des Zeitgeschehens, das die Hintergrundfolie der Gesamterzählung bildet.
In his autobiography, Farocki adopts the attitude of the filmmaker, he is not only a critical reader of his own life, but also of the current events, which form the backdrop of the entire narrative.
ParaCrawl v7.1

Die Modelle können entweder als RFEM-Objekte (Knoten, Linien, Flächen, Volumen) oder als Hintergrundfolie zum manuellen Abgreifen der Punkte importiert werden.
The models can be imported either as RFEM objects (nodes, lines, surfaces, solids) or as background layers in order to set the nodes manually.
ParaCrawl v7.1

Statt sich auf einzelne Protagonisten zu konzentrieren, für die die Straße nur als eine Art Hintergrundfolie fungieren würde, zeigt er die Menschen in ihrem sozialen Kontext.
Instead of concentrating on individual protagonists, with the street itself no more than a kind of backdrop, he shows people in their social context.
ParaCrawl v7.1

Farocki nimmt in seiner Autobiografie die Haltung des Filmemachers ein, er ist nicht nur ein kritischer Leser seines Lebens, sondern auch des Zeitgeschehens, das die Hintergrundfolie der Gesamterzählung bildet.Die Autobiografie erscheint anlässlich der Harun Farocki Retrospektive, 14. September 2017 – 28. Januar 2018, initiiert vom Neuen Berliner Kunstverein in Kooperation mit dem Arsenal – Institut für Film und Videokunst, dem Harun Farocki Institut, der Harun Farocki GbR, dem Silent Green Kulturquartier, dem Verlag der Buchhandlung Walther König und Savvy Contemporary im Rahmen der Berlin Art Week, gefördert von der Senatsverwaltung für Kultur und Europa.Zu beziehen über den Buchhandel, die Website der Buchhandlung Walther König oder im Neuen Berliner Kunstverein.
In his autobiography, Farocki adopts the attitude of the filmmaker, he is not only a critical reader of his own life, but also of the current events, which form the backdrop of the entire narrative.The autobiography is published on the occasion of the Harun Farocki Retrospective, September 14, 2017 – January 28, 2018, initiated by Neuer Berliner Kunstverein in cooperation with Arsenal – Institute for Film and Video Art, the Harun Farocki Institute, Harun Farocki GbR, Silent Green Kulturquartier, Verlag der Buchhandlung Walther König and Savvy Contemporary as part of the Berlin Art Week, sponsored by the Berlin Senate Department for Culture.The publication can be purchased at local bookshops, via the website of Buchhandlung Walther König, and at Neuer Berliner Kunstverein.
ParaCrawl v7.1