Übersetzung für "Hinter vorgehaltener hand" in Englisch
Hinter
vorgehaltener
Hand
sprechen
alle
von
mexikanischer
Armee.
Everyone
is
whispering
about
a
'Mexican
army'.
Europarl v8
Davon
spricht
man
ja
übrigens
nur
hinter
vorgehaltener
Hand.
What
is
more,
we
are
discussing
it
in
secret.
Europarl v8
Doch
hinter
vorgehaltener
Hand
sprach
man
bei
beiden
multilateralen
Institutionen
von
Doppelmoral.
But,
in
the
corridors
of
those
two
multilateral
institutions,
there
was
talk
of
double
standards.
News-Commentary v14
Viele
erzählten
davon
hinter
vorgehaltener
Hand,
und
wir
beide
wussten
es
schon.
Many
have
gossiped
about
it
in
whispers,
and
every
one
of
us
in
the
room
already
Kent
it
well,
but
that's
the
first
time
I've
ever
heard
OpenSubtitles v2018
Einige
Konkurrenten
haben
hinter
vorgehaltener
Hand
über
uns
gelacht.
Some
of
the
other
competitors
have
literally
laughed
behind
their
hands
at
what
we're
doing.
OpenSubtitles v2018
Fragen
wie
diese
wurden,
manchmal
auch
hinter
vorgehaltener
Hand,
gestellt.
Questions
like
these
were
asked,
sometimes
on
the
quiet.
ParaCrawl v7.1
Selbst
ihr
Name
wurde
nur
hinter
vorgehaltener
Hand
ausgesprochen.
Even
her
name
was
spoken
only
behind
reproached
hand.
ParaCrawl v7.1
Gerüchte
über
die
tägliche
Beeinflussung
durch
das
Management
wurden
nur
hinter
vorgehaltener
Hand
bestätigt.
Whispered
rumors
of
daily
interference
from
management
were
only
confirmed
in
private.
News-Commentary v14
Man
beurteilt
diese
Episode
hier
hinter
vorgehaltener
Hand
als
recht
bewundernswert
und
von
internationalem
Flair.
Behind
closed
doors
this
episode
is
considered
admirable,
showing
international
?air.
OpenSubtitles v2018
Mein
ganzes
Leben...
hörte
ich
von
Z'ha'dum
hinter
vorgehaltener
Hand
und
aus
Legenden.
My
whole
life...
I
have
heard
of
Z'ha'dum
in
whispers
and
legends.
OpenSubtitles v2018
Oder
im
besten
Fall
wird
darüber
hinter
vorgehaltener
Hand
und
mit
roten
Ohren
gesprochen.
In
this
situation
women
will
not
be
free
in
a
predominantly
masculine
society
to
bring
their
cases
to
court.
EUbookshop v2
Kichern
Sie
hinter
vorgehaltener
Hand?
Do
they
snigger
behind
their
hands?
OpenSubtitles v2018
Er
hustete
hinter
vorgehaltener
Hand.
He
coughed
behind
his
hand.
QED v2.0a
Obwohl
wir
zur
gleichen
Zeit,
"hinter
vorgehaltener
Hand"
gegen
die
Regierung
murrten.
We
felt
free
despite
we
spoke
quietly
against
the
government.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
ihnen
äußert
hinter
vorgehaltener
Hand
seine
Abscheu
gegenüber
den
Schüssen
auf
den
Flüchtenden.
One
of
them
quietly
expressed
his
disgust
over
the
shots
fired
at
the
fugitive.
ParaCrawl v7.1
Dann
verlangte
er
eine
sichere
Telefonverbindung
und
führte
ein
20-minütiges
Gespräch
hinter
vorgehaltener
Hand.
He
had
then
asked
for
a
secure
line
and
spent
20
minutes
in
hushed
conversation.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
es
um
die
größten
Länder
oder
solche
Länder
geht,
die
für
Unternehmen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Union
von
besonderer
wirtschaftlicher
Bedeutung
sind,
dann
sind
wir
gern
bereit,
in
Menschenrechtsfragen
den
Mund
zu
halten
oder
wir
sprechen
hinter
vorgehaltener
Hand
über
diese
Fragen.
However,
when
it
comes
to
the
largest
countries
or
countries
that
are
particularly
important
in
economic
terms
for
businesses
in
the
Member
States
of
the
Union,
we
are
just
as
prepared
to
remain
silent
on
the
subject
of
human
rights
or
we
speak
about
them
in
whispers.
Europarl v8
Hingegen
sind
wir
nachdrücklich
gegen
die
föderalistische
Forderung
nach
der
raschen
Ernennung
eines
europäischen
Staatsanwalts,
wie
dies
im
Bericht
von
Herrn
Bösch
gefordert
wird,
zumal
selbst
die
eifrigsten
Verfechter
eines
föderalen
Systems
im
kleinen
Kreis
und
hinter
vorgehaltener
Hand
zugeben,
dass
es
in
diesem
Fall
klüger
wäre,
noch
gut
zehn
Jahre
damit
zu
warten.
We
vehemently
reject,
however,
the
federalist
demand
for
the
speedy
appointment
of
a
European
prosecutor,
as
called
for
in
the
report
by
Mr
Bösch,
even
though
the
most
seasoned
supporters
of
a
federal
system
acknowledge,
amongst
themselves
and
on
the
quiet,
that
it
would
be
wiser
to
wait
for
another
ten
years
at
least.
Europarl v8
Bei
der
heutigen
Aussprache
sollte
es
nicht
darum
gehen,
hinter
vorgehaltener
Hand
über
jemanden
zu
tuscheln
oder
einem
anderen
für
das,
was
gestern
geschehen
ist,
die
Schuld
zu
geben,
sondern
wir
sollten
uns
hauptsächlich
mit
dem
befassen,
was
Sie
sagten.
Let
me
say
that
today’s
debate
should
not
be
about
whispering
in
the
corner
or
blaming
somebody
else
for
what
happened
yesterday,
but
should
focus
upon
what
you
said.
Europarl v8
Vor
diesem
Bericht
war
keine
Bezugsquelle,
sei
es
Regierung,
Bevölkerung
oder
eine
andere
Quelle,
bereit
dazu
mit
den
Medien
über
die
Bedeutung
des
Menschenhandels
zu
sprechen,
obwohl
man
sie
darüber
hinter
vorgehaltener
Hand
flüstern
hörte.
Before
this,
no
source,
be
it
government,
civil
society
or
other
sources
was
willing
to
speak
on
the
relevance
of
the
human
trafficking
situation
to
the
media,
even
though
you
will
hear
them
gossip
about
it
in
their
small
corners.
GlobalVoices v2018q4
Dennoch
räumen
Regierungsvertreter
hinter
vorgehaltener
Hand
ein,
dass
die
Auswirkungen
einer
erwarteten
Rezession
in
den
USA
durchaus
nicht
unbedeutend
sein
werden,
weil
Brasilien
nicht
komplett
gegen
externe
Vorgängen
geschützt
ist.
Nevertheless,
government
officials
admit,
off
the
record,
that
the
impact
of
an
expected
US
recession
will
not
be
insignificant,
because
Brazil
is
not
fully
protected
from
external
events.
News-Commentary v14
Führende
EZB-Funktionäre,
die
sich
der
Gefahr
bewusst
sind,
dass
Schröder
unter
Umständen
einen
zweifelhaften
Kandidaten
für
Issings
Posten
ernennt,
diskutieren
bereits
hinter
vorgehaltener
Hand,
wie
sie
ihn
ausstechen
können.
Aware
of
the
danger
that
Schroeder
may
pick
a
dubious
candidate
for
Issing’s
post,
senior
ECB
officials
are
already
quietly
discussing
ways
to
outmaneuver
him.
News-Commentary v14