Übersetzung für "Hintanstellen" in Englisch

Deswegen muss man seine eigenen Bedenken ab und zu auch hintanstellen können.
Sometimes, therefore, one must be able to set aside one's own reservations.
Europarl v8

Wir dürfen die Sicherheitsfrage nicht hintanstellen.
We cannot put the issue of security on the back burner.
TildeMODEL v2018

Wir wollen unsere persönlichen Pläne hintanstellen?
We don't wanna let our personal plans intrude?
OpenSubtitles v2018

Und schließlich wird auch der Iran seine Sonderinteressen hintanstellen und folgen wollen.
And finally even Iran will put aside its separatist attitude and ask to become a member.
ParaCrawl v7.1

Unsere Nahrungsmittelhilfe muß noch genauer ihre makroökonomischen Folgen ins Blickfeld nehmen und die Interessen des Agrarhaushaltes hintanstellen.
We must look more closely at the macro-economic impact of our food aid and put the interests of the agricultural budget in second place.
Europarl v8

Es wird sehr wichtig sein, die Koordinierung zu gestalten und die Länder aufzurufen, dass wir nationale Befindlichkeiten - wie es gerade erwähnt wurde - hintanstellen, und dass wir uns gemeinsam auf einen europäischen Weg zur Sicherung der kulturellen Vielfalt machen.
It will be very important to coordinate the process and urge countries - as has just been said - to put national sensitivities behind them and to move forward together along a European path to safeguard cultural diversity.
Europarl v8

Wir müssen insbesondere im Petitionsausschuss für eine gewisse Zeit unsere einzelstaatlichen und parteipolitischen Verpflichtungen und Loyalitäten hintanstellen, damit die Bürgerinnen und Bürger, die an uns herantreten, in den Genuss ihrer unveräußerlichen Rechte kommen.
On the Committee on Petitions, above all other committees, I believe we have to put aside our national and party political obligations and allegiances in order to deliver natural justice for the citizens who approach us.
Europarl v8

Unterdessen hat der ehemalige Ministerpräsident Silvio Berlusconi deutlich gemacht, dass er seine persönlichen politischen Interessen nicht zum Wohle des Landes hintanstellen wird.
Meanwhile, former Prime Minister Silvio Berlusconi has made it clear that he will not set aside his personal political interests for the good of the country.
News-Commentary v14

Angesichts der jüngsten Ereignisse ist es erfreulich, dass wir unsere Differenzen hintanstellen im Geiste des beiderseitigen...
Given recent events, it's encouraging to know that we can still rise above our differences in the spirit of mutual--
OpenSubtitles v2018

Und bevor wir irgendwas hintanstellen, will ich eine Entschuldigung von eurem feigen Arsch von Captain hören.
And before we rise above anything, I want to hear your cowardly fuck of a captain apologize for it.
OpenSubtitles v2018

Andererseits ist es eine große Ehre für Tim. Ich schätze, wir müssen unsere Vorbehalte hintanstellen und uns irgendwie mit ihm freuen.
On the other hand, it is a honor for Tim, and we have to put our negative feelings aside and just find a way to cheer him on.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist schwer, aber du musst deine Gefühle hintanstellen, bis alles vorbei ist.
Look, Kim, I know it's hard, but you're gonna have to put your feelings aside till all this is over.
OpenSubtitles v2018

Da für die Eröffnung noch so viel zu tun ist, wollen wir unsere persönlichen Pläne hintanstellen.
Since there's still so much to do getting ready for the opening we don't feel we should let our personal plans intrude.
OpenSubtitles v2018