Übersetzung für "Hineinrutschen" in Englisch
Somit
kann
die
Klammer
12
nicht
in
das
Innere
des
Rings
hineinrutschen.
Thus,
the
clip
12
cannot
slide
into
the
interior
of
the
ring.
EuroPat v2
Es
kann
dabei
nicht
in
die
Lücken
im
Außenmantel
24
hineinrutschen.
The
conductor
pair
therefore
cannot
slip
into
the
gaps
in
the
outer
sheath
24
.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
der
Boden
17
in
der
Aufklappstellung
des
Gerätes
nicht
in
die
Kammer
6
hineinrutschen.
As
a
result
of
this,
the
end
wall
17
cannot
slide
into
the
chamber
6
in
the
swung-open
position
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
der
Boden
17
in
der
Aufklappstellung
des
Gerätes
nicht
in
die
Kammer
6
hineinrutschen.
In
this
way
the
bottom
17
cannot
slide
into
the
chamber
6
in
the
swung-open
position
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Bodenplatte
17
in
der
Aufklappstellung
des
Gerätes
nicht
in
die
Kammer
6
hineinrutschen.
In
this
way
the
bottom
plate
17
cannot
slide
into
the
chamber
6
in
the
swung-open
position
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Das
erleichtert
das
Einführen
der
Glans
penis
und
verhindert
ein
Hineinrutschen
der
Schlauchdichtung
in
den
Aufnahmekörper.
This
simplifies
the
insertion
of
the
glans
penis
and
prevents
the
tube
seal
from
slipping
into
the
accommodation
body.
EuroPat v2
Das
ergonomische
Design
des
Sockels
sorgt
dafür,
dass
der
Plug
nicht
zu
weit
hineinrutschen
kann.
The
ergonomic
design
of
the
base
ensures
it
won't
slip
too
far
inside.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
sehr
wohl,
dass
unter
diesen
Asylbewerbern
auch
viele
Wirtschaftsflüchtlinge
sind,
die
in
diese
gemischten
Migrantenströme
"hineinrutschen".
We
know
full
well
that
those
asylum
seekers
include
many
economic
migrants
who
'slip'
into
these
mixed
migratory
flows.
Europarl v8
Entscheidend
für
mich
aber
ist,
wie
diese
Länder
2007
der
Europäischen
Union
beitreten,
ob
sie
sich
irgendwie
durchwursteln
oder
hineinrutschen
oder
ob
sie
mit
erhobenem
Haupt
hineinkommen
und
wir
guten
Gewissens
zustimmen
können.
The
crucial
thing
for
me,
however,
is
how
these
countries
will
enter
the
European
Union
in
2007,
whether
they
will
somehow
muddle
through
or
slip
in,
or
whether
they
will
come
in
with
their
heads
held
high
and
we
will
be
able
to
agree
with
a
clear
conscience.
Europarl v8
Neben
dem
Fanghaken
ist
ein
Haltekörper
9
an
der
gleichen
Wandseite
angeordnet,
der
aber
nur
eine
bestimmte
Höhe
hat
und
zwar
soviel,
wie
der
Freiraum
zwischen
Haltekörper
3
und
9
für
das
Hineinrutschen
des
Films
in
die
Aushaksicherung
4
und
6
gestattet.
Next
to
the
catch
hook,
on
the
same
side
of
the
wall
of
the
slot,
there
is
a
retaining
element
9
but
its
height
is
limited
by
the
amount
of
space
required
between
the
retaining
elements
3
and
9
to
enable
the
film
to
slip
into
the
guide
surfaces
4
and
6.
EuroPat v2
Die
Wände
der
Stege
6
fallen
zum
Boden
der
Vertiefung
4
konkav
gekrümmt
ab,
wodurch
ein
Hineinrutschen
von
Drahtstückchen
begünstigt
wird.
The
walls
of
the
webs
6
drop
in
a
concave
curved
fashion
towards
the
base
of
the
recess
4,
so
that
there
is
favored
a
sliding-in
of
wire
pieces.
EuroPat v2
In
das
untere
offene
Ende
eines
rohrförmigen
Stockes
1,
vorzugsweise
aus
Metall,
ist
ein
Stockanschlußstück
2
passend
eingesetzt,
das
aus
einer
Hülse
besteht,
die
mit
einem
Endflansch
3
gegen
den
Rand
des
Stockes
1
anliegt,
so
daß
sie
in
diesen
nicht
hineinrutschen
kann.
DETAILED
DESCRIPTION
Into
the
lower
open
end
of
a
tubular
stick
1,
preferably
made
of
metal,
a
connecting
piece
2
is
fitted
which
consists
of
a
sleeve
resting
with
a
terminal
flange
3
against
the
border
of
stick
1
so
that
it
cannot
slip
into
it.
EuroPat v2
Die
Füllung
eines
leeren
Stangenmagazins
mit
geprüften
Bauelementen
erfolgt
dadurch,
daß
das
Füllende
des
leeren
Stangenmagazins
in
den
Ausgang
des
Ausgangsmagazins
angesetzt
wird,
wobei
die
geprüften
Bauelemente
aus
dem
betreffenden
Magazinkanal
des
Ausgangsmagazins
in
das
Stangenmagazin
hineinrutschen.
An
empty
stack
magazine
is
filled
with
tested
components
by
applying
the
filling
end
of
the
empty
stack
magazine
to
the
output
of
the
output
magazine,
the
tested
components
then
slipping
out
of
the
relevant
magazine
channel
of
the
output
magazine
into
the
stack
magazine.
EuroPat v2
Gegen
ein
Hineinrutschen
des
Konus
3
in
die
Hülse
1
ist
ersterer
durch
seinen
kegelstumpfförmigen
Abschnitt
16
gesichert.
The
cone
3
is
guarded
against
sliding
into
the
sleeve
1
by
its
frusto-conical
section
16.
EuroPat v2
Die
Hülse
ist
durch
die
Bördelung
und
die
die
Bördelung
hintergreifende
Überwurfmutter
auch
gegen
ein
Hineinrutschen
in
den
Körper
gesichert.
As
a
result
of
the
beading
and
the
screw
cap
engaging
behind
the
same,
the
sleeve
is
also
prevented
from
sliding
into
the
body.
EuroPat v2
Sind
die
Vorsprünge
13
weit
genug
gegen
die
Gegenstücke
19
herabgedrückt,
so
können
die
Leisten
15
jeweils
in
die
Längsnuten
16
eingreifen,
woraufhin
die
Vorsprünge
13
vollständig
in
die
sie
aufnehmenden
Durchbrüche
14
hineinrutschen
und
die
Gegenstücke
19
zurückfedern
können.
When
the
projections
13
have
pressed
down
far
enough
against
the
counterparts
19,
the
ridges
15
can
each
engage
in
the
longitudinal
slots
16,
whereupon
the
projections
13
can
slip
completely
into
the
openings
14
intended
to
receive
them
and
the
counterparts
19
can
spring
back.
EuroPat v2
Diese
Bandstütze
liefert
somit
eine
Rückstellkraft,
so
daß
die
Bandkanten
hierdurch
schneller
in
die
Halteelemente
5,
6
der
Klammer
1
hineinrutschen.
The
band
support
thus
provides
a
return
force
so
that
in
that
way
the
edges
of
the
band
slide
more
quickly
into
the
holding
elements
5,
6
of
the
clip
1.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsführung
ermöglicht
das
Anbringen
eines
Kontaktringes
am
Ringbereich
10,
ohne
daß
dieser
Kontaktring
in
einen
Spalt
zwischen
der
Metallkappe
2
und
den
Ringbereich
10
hineinrutschen
kann.
This
embodiment
enables
a
contact
ring
19
to
be
attached
to
the
annular
region
10
without
the
contact
ring
19
being
capable
of
sliding
into
a
gap
between
the
metal
cap
2
and
the
second
annular
region
10.
EuroPat v2
An
diesem
Ende
ist
im
Stützteil
eine
Öffnung
9
ausgespart,
so
daß
die
Massel
von
dem
Magazin
durch
die
Öffnung
9
hindurch
in
die
Vorratsrinne
hineinrutschen
kann.
At
this
end,
an
opening
9
is
cut
in
the
panel
25,
so
that
the
pig
can
slide
from
the
magazine,
through
the
opening
9,
and
into
the
holding
duct.
EuroPat v2
Jetzt
gibt
das
Hebelsystem
die
Öffnung
der
Vorratsrinne
frei
und
die
Massel
kann
in
die
flüssige
Metallschmelze
hineinrutschen.
In
phase
4
the
lever
system
now
unblocks
the
opening
of
the
holding
duct,
and
the
pig
can
slide
into
the
liquid
metal
melt.
EuroPat v2
Außerdem
fährt
die
Kolbenstange
des
Sperrzylinders
12
wieder
in
den
Vorlauf,
so
daß
das
Ende
der
Vorratsrinne
freigegeben
wird
und
die
Massel
in
-die
Schmelze
hineinrutschen
kann.
This
starts
phase
4,
and
the
piston
rod
of
the
blocking
cylinder
12
again
starts
to
move
forward,
so
that
the
end
of
the
holding
duct
is
unblocked
and
the
pig
can
slide
into
the
melt.
EuroPat v2
Die
angebrachten
Vorsprünge,
sei
es
als
Schweißpunkt
oder
als
hervorstehender
Teil
eines
Stiftes
oder
einer
Schraube
hat
auch
den
Zweck,
ein
versehentliches
Hineinrutschen
des
Riegelhalters
in
den
Riegel
zu
verhindern.
The
attached
protrusion,
be
it
a
welding
spot
or
the
protruding
part
of
a
pin
or
screw,
also
serves
the
purpose
to
prevent
an
accidental
sliding
of
the
locking
element
into
the
locking
bar.
EuroPat v2
Durch
diese
Anordnung
wird
verhindert,
daß
der
Riegelhalter
1
beim
Kippen
des
Riegels
16
unbeabsichtigt
in
den
Riegel
16
hineinrutschen
kann.
This
arrangement
prevents
locking
element
1
from
unintentionally
slipping
into
locking
bar
16
during
the
tilting
of
locking
bar
16.
EuroPat v2
Vor
allem
ist
sicher
gestellt,
daß
der
leere,
am
Kassentisch
stehende
Einkaufswagen
so
positioniert
ist,
daß
die
Waren
einzeln
wie
bei
einer
feststehenden
Packmulde
mit
einer
schrägen
Rutschfläche
von
der
Transportbahn
oder
vom
Förderband,
wenn
sich
dieses
über
die
ganze
Kassentischlänge
erstreckt,
in
seinen
Warenkorb
hineinschieben
lassen
und
auf
dessen
Rutschboden
von
selbst
vollends
in
den
Warenkorb
hineinrutschen.
The
check-out
station
according
to
the
invention
has
considerable
advantages
over
the
formerly
known
check-out
systems,
and
they
are
to
be
seen
above
all
in
the
fact
that
the
goods
can
be
pushed
individually
from
the
counter
top
or
from
the
conveyor
belt,
if
the
latter
extends
over
the
entire
length
of
the
counter,
into
the
ready
second
shopping
cart,
as
they
would
in
the
case
of
a
fixed
package
carrier
with
a
sloping
chute-like
surface,
and
after
they
have
been
pushed
beyond
the
transverse
edge
of
the
chute-like
bottom,
which
is
situated
at
the
level
of
the
counter
top,
they
will
slide
down
into
the
basket
by
themselves
on
its
chute-like
bottom.
EuroPat v2
Ein
weiteres
Kennzeichnen
der
Erfindunq
ist,
daß
die
neben
oder
zwischen
den
Fanghaken
angeordneten
Haltekörper
in
ihrer
Höhe
so
gewählt
werden,
daß
der
zwischen
ihnen
verbleibende
Abstand
noch
ein
einwandfreies
Hineinrutschen
des
Endes
des
bandförmigen
Materials
in
den
Schlitz
gewährleistet.
The
height
of
the
retaining
elements
situated
adjacent
to
or
between
the
catch
hooks
is
preferably
chosen
so
that
the
gap
left
between
them
is
large
enough
to
enable
the
end
of
the
tape
to
be
slipped
into
the
slot.
EuroPat v2
Die
Spaltbreite
entspricht
etwa
dem
Durchmesser
des
Federdrahtes,
so
daß
dieser
Federdraht
bei
vollkommen
zusammengedrückter
Feder
unter
die
Nase
bzw.
Kralle
hineinrutschen
kann
und
bei
der
teilweisen
Entspannung
der
Feder
von
der
Nase
bzw.
Kralle
festgehalten
wird.
The
width
of
each
gap
is
approximately
as
large
as
the
diameter
of
the
spring
wire
so
that
when
the
spring
is
completely
compressed
that
spring
wire
can
slip
in
under
the
nose
or
claw
and
will
be
retained
by
the
nose
or
claw
as
the
spring
is
partly
relaxed.
EuroPat v2
Dieser
Absatz
55
verunmöglicht
ein
Hineinrutschen
des
Kerns
7,
bedeutet
aber
gegenüber
der
in
die
Gewindebohrung
eingeschraubten
Schraube
einen
höheren
Fertigungsaufwand.
This
shoulder
55
makes
it
impossible
for
the
core
7
to
slide
inwards,
but
represents
a
higher
production
expense
as
compared
with
the
screw
threaded
into
the
threaded
bore.
EuroPat v2