Übersetzung für "Hineinrutschen" in Englisch

Somit kann die Klammer 12 nicht in das Innere des Rings hineinrutschen.
Thus, the clip 12 cannot slide into the interior of the ring.
EuroPat v2

Es kann dabei nicht in die Lücken im Außenmantel 24 hineinrutschen.
The conductor pair therefore cannot slip into the gaps in the outer sheath 24 .
EuroPat v2

Hierdurch kann der Boden 17 in der Aufklappstellung des Gerätes nicht in die Kammer 6 hineinrutschen.
As a result of this, the end wall 17 cannot slide into the chamber 6 in the swung-open position of the apparatus.
EuroPat v2

Hierdurch kann der Boden 17 in der Aufklappstel­lung des Gerätes nicht in die Kammer 6 hineinrutschen.
In this way the bottom 17 cannot slide into the chamber 6 in the swung-open position of the apparatus.
EuroPat v2

Hierdurch kann die Bodenplatte 17 in der Aufklappstellung des Gerätes nicht in die Kammer 6 hineinrutschen.
In this way the bottom plate 17 cannot slide into the chamber 6 in the swung-open position of the apparatus.
EuroPat v2

Das erleichtert das Einführen der Glans penis und verhindert ein Hineinrutschen der Schlauchdichtung in den Aufnahmekörper.
This simplifies the insertion of the glans penis and prevents the tube seal from slipping into the accommodation body.
EuroPat v2

Das ergonomische Design des Sockels sorgt dafür, dass der Plug nicht zu weit hineinrutschen kann.
The ergonomic design of the base ensures it won't slip too far inside.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen sehr wohl, dass unter diesen Asylbewerbern auch viele Wirtschaftsflüchtlinge sind, die in diese gemischten Migrantenströme "hineinrutschen".
We know full well that those asylum seekers include many economic migrants who 'slip' into these mixed migratory flows.
Europarl v8

Entscheidend für mich aber ist, wie diese Länder 2007 der Europäischen Union beitreten, ob sie sich irgendwie durchwursteln oder hineinrutschen oder ob sie mit erhobenem Haupt hineinkommen und wir guten Gewissens zustimmen können.
The crucial thing for me, however, is how these countries will enter the European Union in 2007, whether they will somehow muddle through or slip in, or whether they will come in with their heads held high and we will be able to agree with a clear conscience.
Europarl v8

Neben dem Fanghaken ist ein Haltekörper 9 an der gleichen Wandseite angeordnet, der aber nur eine bestimmte Höhe hat und zwar soviel, wie der Freiraum zwischen Haltekörper 3 und 9 für das Hineinrutschen des Films in die Aushaksicherung 4 und 6 gestattet.
Next to the catch hook, on the same side of the wall of the slot, there is a retaining element 9 but its height is limited by the amount of space required between the retaining elements 3 and 9 to enable the film to slip into the guide surfaces 4 and 6.
EuroPat v2

Die Wände der Stege 6 fallen zum Boden der Vertiefung 4 konkav gekrümmt ab, wodurch ein Hineinrutschen von Drahtstückchen begünstigt wird.
The walls of the webs 6 drop in a concave curved fashion towards the base of the recess 4, so that there is favored a sliding-in of wire pieces.
EuroPat v2

In das untere offene Ende eines rohrförmigen Stockes 1, vorzugsweise aus Metall, ist ein Stockanschlußstück 2 passend eingesetzt, das aus einer Hülse besteht, die mit einem Endflansch 3 gegen den Rand des Stockes 1 anliegt, so daß sie in diesen nicht hineinrutschen kann.
DETAILED DESCRIPTION Into the lower open end of a tubular stick 1, preferably made of metal, a connecting piece 2 is fitted which consists of a sleeve resting with a terminal flange 3 against the border of stick 1 so that it cannot slip into it.
EuroPat v2

Die Füllung eines leeren Stangenmagazins mit geprüften Bauelementen erfolgt dadurch, daß das Füllende des leeren Stangenmagazins in den Ausgang des Ausgangsmagazins angesetzt wird, wobei die geprüften Bauelemente aus dem betreffenden Magazinkanal des Ausgangsmagazins in das Stangenmagazin hineinrutschen.
An empty stack magazine is filled with tested components by applying the filling end of the empty stack magazine to the output of the output magazine, the tested components then slipping out of the relevant magazine channel of the output magazine into the stack magazine.
EuroPat v2

Gegen ein Hineinrutschen des Konus 3 in die Hülse 1 ist ersterer durch seinen kegelstumpfförmigen Abschnitt 16 gesichert.
The cone 3 is guarded against sliding into the sleeve 1 by its frusto-conical section 16.
EuroPat v2

Die Hülse ist durch die Bördelung und die die Bördelung hintergreifende Überwurfmutter auch gegen ein Hineinrutschen in den Körper gesichert.
As a result of the beading and the screw cap engaging behind the same, the sleeve is also prevented from sliding into the body.
EuroPat v2

Sind die Vorsprünge 13 weit genug gegen die Gegenstücke 19 herabgedrückt, so können die Leisten 15 jeweils in die Längsnuten 16 eingreifen, woraufhin die Vorsprünge 13 vollständig in die sie aufnehmenden Durchbrüche 14 hineinrutschen und die Gegenstücke 19 zurückfedern können.
When the projections 13 have pressed down far enough against the counterparts 19, the ridges 15 can each engage in the longitudinal slots 16, whereupon the projections 13 can slip completely into the openings 14 intended to receive them and the counterparts 19 can spring back.
EuroPat v2

Diese Bandstütze liefert somit eine Rückstellkraft, so daß die Bandkanten hierdurch schneller in die Halteelemente 5, 6 der Klammer 1 hineinrutschen.
The band support thus provides a return force so that in that way the edges of the band slide more quickly into the holding elements 5, 6 of the clip 1.
EuroPat v2

Diese Ausführungsführung ermöglicht das Anbringen eines Kontaktringes am Ringbereich 10, ohne daß dieser Kontaktring in einen Spalt zwischen der Metallkappe 2 und den Ringbereich 10 hineinrutschen kann.
This embodiment enables a contact ring 19 to be attached to the annular region 10 without the contact ring 19 being capable of sliding into a gap between the metal cap 2 and the second annular region 10.
EuroPat v2

An diesem Ende ist im Stützteil eine Öffnung 9 ausgespart, so daß die Massel von dem Magazin durch die Öffnung 9 hindurch in die Vorratsrinne hineinrutschen kann.
At this end, an opening 9 is cut in the panel 25, so that the pig can slide from the magazine, through the opening 9, and into the holding duct.
EuroPat v2

Jetzt gibt das Hebelsystem die Öffnung der Vorratsrinne frei und die Massel kann in die flüssige Metallschmelze hineinrutschen.
In phase 4 the lever system now unblocks the opening of the holding duct, and the pig can slide into the liquid metal melt.
EuroPat v2

Außerdem fährt die Kolbenstange des Sperrzylinders 12 wieder in den Vorlauf, so daß das Ende der Vorratsrinne freigegeben wird und die Massel in -die Schmelze hineinrutschen kann.
This starts phase 4, and the piston rod of the blocking cylinder 12 again starts to move forward, so that the end of the holding duct is unblocked and the pig can slide into the melt.
EuroPat v2

Die angebrachten Vorsprünge, sei es als Schweißpunkt oder als hervorstehender Teil eines Stiftes oder einer Schraube hat auch den Zweck, ein versehentliches Hineinrutschen des Riegelhalters in den Riegel zu verhindern.
The attached protrusion, be it a welding spot or the protruding part of a pin or screw, also serves the purpose to prevent an accidental sliding of the locking element into the locking bar.
EuroPat v2

Durch diese Anordnung wird verhindert, daß der Riegelhalter 1 beim Kippen des Riegels 16 unbeabsichtigt in den Riegel 16 hineinrutschen kann.
This arrangement prevents locking element 1 from unintentionally slipping into locking bar 16 during the tilting of locking bar 16.
EuroPat v2

Vor allem ist sicher gestellt, daß der leere, am Kassentisch stehende Einkaufswagen so positioniert ist, daß die Waren einzeln wie bei einer feststehenden Packmulde mit einer schrägen Rutschfläche von der Transportbahn oder vom Förderband, wenn sich dieses über die ganze Kassentischlänge erstreckt, in seinen Warenkorb hineinschieben lassen und auf dessen Rutschboden von selbst vollends in den Warenkorb hineinrutschen.
The check-out station according to the invention has considerable advantages over the formerly known check-out systems, and they are to be seen above all in the fact that the goods can be pushed individually from the counter top or from the conveyor belt, if the latter extends over the entire length of the counter, into the ready second shopping cart, as they would in the case of a fixed package carrier with a sloping chute-like surface, and after they have been pushed beyond the transverse edge of the chute-like bottom, which is situated at the level of the counter top, they will slide down into the basket by themselves on its chute-like bottom.
EuroPat v2

Ein weiteres Kennzeichnen der Erfindunq ist, daß die neben oder zwischen den Fanghaken angeordneten Haltekörper in ihrer Höhe so gewählt werden, daß der zwischen ihnen verbleibende Abstand noch ein einwandfreies Hineinrutschen des Endes des bandförmigen Materials in den Schlitz gewährleistet.
The height of the retaining elements situated adjacent to or between the catch hooks is preferably chosen so that the gap left between them is large enough to enable the end of the tape to be slipped into the slot.
EuroPat v2

Die Spaltbreite entspricht etwa dem Durchmesser des Federdrahtes, so daß dieser Feder­draht bei vollkommen zusammengedrückter Feder unter die Nase bzw. Kralle hineinrutschen kann und bei der teilweisen Ent­spannung der Feder von der Nase bzw. Kralle festgehalten wird.
The width of each gap is approximately as large as the diameter of the spring wire so that when the spring is completely compressed that spring wire can slip in under the nose or claw and will be retained by the nose or claw as the spring is partly relaxed.
EuroPat v2

Dieser Absatz 55 verunmöglicht ein Hineinrutschen des Kerns 7, bedeutet aber gegenüber der in die Gewindebohrung eingeschraubten Schraube einen höheren Fertigungsaufwand.
This shoulder 55 makes it impossible for the core 7 to slide inwards, but represents a higher production expense as compared with the screw threaded into the threaded bore.
EuroPat v2