Übersetzung für "Hineinfinden" in Englisch
Sie
muss
sich
nur
in
all
das
hineinfinden,
was
wir
neuerdings
durchmachen.
She
just
has
to
adjust
to
all
the
stuff
we're
going
through
lately.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
gern
in
neue
erotische
Rollen
hineinfinden,
It
urges
me
to
immerse
herself
in
new
erotic
roles,
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
Ihnen
nur
eine
Antwort
gegeben,
damit
Sie
wieder
in
Ihren
Gedankengang
hineinfinden.
So
i
just
gave
you
an
answer
So
you
could
get
back
to
your
train
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
nur
noch
in
die
Geschichte
hineinfinden
und
uns
etwas
näher
kommen.
We
just
need
get
closer
to
each
other
and
to
find
the
story.
OpenSubtitles v2018
Ein
Teil
von
mir
fragt
sich,
ob
sie
hoffen,
dass
wir
nie
wieder
einen
Weg
hineinfinden.
Part
of
me
wonders
if
they
hope
we
never
find
a
way
back
in.
OpenSubtitles v2018
Wie
ohne
weiteres
ersichtlich,
sind
die
Endwölbungen
320i
so
ausgeführt,
daß
sie
leicht
in
die
Steckbuchse
318
hineinfinden
können.
As
can
be
readily
seen,
the
end
curvatures
320i
have
been
made
in
such
a
way
that
they
can
easily
find
their
way
into
the
plug
socket
318.
EuroPat v2
Das
ist
auch
einer
der
Gründe
warum
man
so
leicht
in
den
Film
hineinfinden
kann,
auch
wenn
dieser
großartige
Grad
an
Humor
gegen
Ende
fast
nicht
mehr
vorhanden
ist.
This
is
also
one
of
the
reasons
why
it
is
rather
easy
to
find
your
way
into
the
movie,
even
though
this
fantastic
amount
of
humor
is
not
to
be
found
in
the
end
anymore.
ParaCrawl v7.1
Idemudia:
Ein
gewisses
Maß
an
sogenanntem
akkulturativem
Stress,
an
innerer
Spannung
beim
Hineinfinden
in
eine
neue
Kultur,
ist
tatsächlich
normal.
Idemudia:
A
certain
degree
of
what
we
call
acculturative
stress,
inner
tension
when
finding
one's
way
in
a
new
culture,
is
indeed
normal.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
etwas,
was
heute
noch
zu
den
gewöhnlichen
Denkgewohnheiten
nicht
gehört,
von
dem
ich
aber
glaube,
daß
es
sich
in
die
Denkgewohnheiten
der
Menschen
hineinfinden
wird,
und
daß
man
es
doch
nicht
weniger
gründlich,
meine
ich,
nehmen
muss,
als
man
es
nimmt,
wenn
man
nur
gewissermaßen
seine
Lieblingsmeinung
auseinandersetzt.
This
is
something
which
doesn't
yet
belong
to
ordinary
thinking
habits,
which
I
believe
however,
will
be
able
to
find
its
way
into
thinking
habits
and
that
people
would
not
take
it
less
thoroughly,
I
think,
than
when
they
only
grapple
with
their
own
favourite
opinion.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
meisten
Frauen
bald
aus
dem
Bett
aufstehen
und
die
Klinik
nach
ein
paar
Tagen
verlassen,
benötigen
sie
gewöhnlich
einige
Zeit,
bis
sie
ihre
vorige
Kraft
zurückgewinnen
und
sich
in
ihre
neue
Rolle
hineinfinden.
Although
most
women
get
up
and
leave
the
hospital
within
a
few
days,
they
usually
take
some
time
to
regain
their
full
strength
and
to
adjust
to
their
new
role.
ParaCrawl v7.1
Glanz
und
Spiegelungen
erschweren
den
visuellen
Zugang
zu
den
Bildern,
nächtlich
irisierenden
Räumen
oder
Gefilden
im
Frühlicht.
Gelblich
getönte
Kunstharze,
durchscheinend,
schimmernd
oder
matt,
entwickeln
sich
in
vielen
Schüttungen
auf
großen
Leinwänden
zu
allseits
offenem
Terrain.
Durch
Standortwechsel
muss
sich
der
Betrachter
allmählich
hineinfinden.
He
mixed,
cooked,
brewed,
grated,
powdered,
heated,
and
allowed
materials
to
cool
down
again.
Hermeticism
and
alchemy
draw
attention
to
substances
and
the
ceaseless
transformation
inherent
in
all
things.
Luster
and
reflections
impede
our
visual
access
to
the
images,
to
nocturnally
iridescent
spaces,
or
to
realms
cast
in
dawning
light.
Translucent,
glinting
or
dull—in
the
course
of
being
poured
in
numerous
coats
over
the
large
canvases,
the
yellow-tinged
synthetic
resin
evolves
into
open
terrain,
unbounded
on
all
sides.
Only
by
shifting
perspective
can
the
viewer
gradually
find
a
way
inside.
ParaCrawl v7.1