Übersetzung für "Hindurchragen" in Englisch
Die
Führungsrahmen
9
haben
Löcher
10,
durch
die
die
Stifte
3
hindurchragen.
Guide
frame
9
is
provided
with
holes
10
through
which
pins
3
project.
EuroPat v2
Die
Blende
20
trägt
Stecker
22,
die
durch
den
Durchbruch
12
hindurchragen.
The
front
plate
20
carries
plugs
22
which
project
through
the
aperture
12.
EuroPat v2
Der
Finger
kann
insbesondere
auch
vollständig
durch
die
Aussparung
hindurchragen.
In
particular,
the
finger
may
also
completely
project
through
the
recess.
EuroPat v2
Der
Begriff
"hineinragen"
umfasst
in
diesem
Zusammenhang
auch
ein
Hindurchragen.
The
term
“protrude
into”
also
includes
“protrude
through”
in
this
context.
EuroPat v2
Sie
kann
durch
das
Vergußmaterial
hindurchragen.
It
can
project
through
the
casting
material.
EuroPat v2
Dabei
kann
er
durch
einen
Ausschnitt
in
der
Tragplatte
21
hindurchragen.
It
can
project
through
a
cutout
in
the
support
plate
21.
EuroPat v2
Die
Scheibe
35
weist
Aussparungen
41
auf,
durch
welche
die
Waffenrohre
10
hindurchragen.
The
disk
35
possesses
openings
41
through
which
the
weapon
barrels
10
project.
EuroPat v2
Die
Polsitionierung
des
Abstandhalters
11
erfolgt
mittels
Bohrungen
11b,
durch
die
die
Führungszapfen
10f
hindurchragen.
The
positioning
of
the
spacer
11
is
ensured
by
holes
11b
through
which
fitting
pins
10f
extend.
EuroPat v2
Die
Positionierung
des
Abstandhalters
11
erfolgt
mittels
Bohrungen
11b,
durch
die
die
Führungszapfen
10f
hindurchragen.
The
positioning
of
the
spacer
11
is
ensured
by
holes
11b
through
which
fitting
pins
10f
extend.
EuroPat v2
Der
Kunststoffring
6
ist
mit
Bohrungen
versehen,
durch
die
die
Zinnen
des
Rings
10
hindurchragen.
Plastic
ring
6
is
provided
with
bore
holes
through
which
the
merlons
of
ring
10
protrude.
EuroPat v2
Das
Basisteil
weist
Ausnehmungen
auf,
durch
welche
eine
Vielzahl
von
als
Borstenbündel
ausgebildete
Massageelemente
hindurchragen.
The
base
member
comprises
recesses
through
which
a
multitude
of
massage
elements
that
are
formed
as
bristle
tufts
are
projecting.
EuroPat v2
Von
diesen
gehen
die
messerförmigen
Kontakte
aus,
die
durch
den
Boden
des
becherförmigen
Teiles
hindurchragen.
The
blade-shaped
contacts,
which
project
through
the
base
of
the
bowl-shaped
part
extend
from
these.
EuroPat v2
In
diesen
Endkappen
28
sind
Lagerbohrungen
28a
vorgesehen,
durch
die
fahrzeugfest
vorgesehenen
Achsstummel
40
hindurchragen.
Bearing
holes
28
a
are
provided
in
these
end
caps
28,
through
which
protrude
axle
stubs
40
fixed
to
the
vehicle.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
auch
möglich,
dass
die
Rastzapfen
durch
den
Grundkörper
31
hindurchragen
können.
It
is
also
possible
in
this
regard
for
the
snap
fit
pins
to
protrude
through
the
base
unit
31
.
EuroPat v2
Wenn
Rippen
vorgesehen
sind,
können
diese
durch
eine
oder
mehrere
Mantelflächen
des
Kühlkanals
hindurchragen.
When
fins
are
provided,
they
can
protrude
through
one
or
more
lateral
surfaces
of
the
cooling
channel.
EuroPat v2
Durch
die
Öffnungen
des
Positionierungskörpers
können
die
Druckelemente
und
insbesondere
auch
die
Druckabschnitte
hindurchragen.
The
pressure
elements
and
in
particular
also
the
pressure
sections
may
project
through
the
openings
of
the
positioning
body.
EuroPat v2
Aus
Figur
4
ist
ersichtlich,
dass
die
Terminals
14
durch
die
Löcher
27
hindurchragen.
It
can
be
seen
from
FIG.
4
that
the
terminals
14
protrude
through
the
holes
27
.
EuroPat v2
Sie
ist
mit
Langlöchern
14
versehen,
durch
die
die
Außenkontakte
der
Stromzuführungselemente
hindurchragen
können.
It
is
provided
with
longitudinal
holes
14
through
which
the
external
contacts
of
the
power-feed
elements
can
project.
EuroPat v2
An
dieser
Schaltungsplatte
sind
zwei
Kontaktmesser
angeordnet
(Kontaktmesser
4
dargestellt),
die
durch
Ausnehmungen
5
des
Gehäuses
hindurchragen,
den
elektrischen
Anschluß
nach
außen
bilden
und
den
Träger
2
mit
Schaltungsplatte
3
im
Gehäuse
festlegt.
The
board
3
carries
two
terminal
blades
or
pins
4,
only
one
of
which
is
illustrated
in
FIG.
2,
which
terminals
project
through
recesses
5
in
the
housing
and
not
only
form
the
electrical
connection
to
the
exterior
but
also
fixedly
determine
the
position
of
the
carrier
2
and
the
printed
circuit
board
3
within
the
housing.
EuroPat v2
An
dieser
Schaltungsplatte
sind
zwei
Kontaktmesser
angeordnet
(Kontaktmesser
4
dargestellt),
die
durch
Ausnehmungen
5
des
Gehäuses
hindurchragen,
den
elektrischen
Anschluß
nach
außen-bilden
und
den
Träger
2
mit
Schaltungsplatte
3
im
Gehäuse
festlegt.
On
this
circuit
board
are
arranged
two
knife
switch
or
contact
prongs
(knife
switch
prong
4
has
been
shown)
which
project
through
recesses
5
in
the
housing
which
form
the
external
electric
terminal,
and
which
secure
the
carrier
2
with
the
circuit
board
3
in
the
housing.
EuroPat v2
Der
Kugelkopf
15
liegt
in
einer
entsprechenden
Ausnehmung
der
Andrückplatte
17,
die
Bohrungen
aufweist,
durch
die
die
Gleitschuhe
18
der
auf
kleinem
Teilkreisdurchmesser
angeordneten
Kolbenl9
hindurchragen.
The
spherical
head
15
lies
in
a
corresponding
recess
of
the
pressure
plate
17,
which
has
holes
through
which
the
slippers
18
of
the
pistons
19
located
on
the
small
pitch
diameter
project.
EuroPat v2
An
ihrem
Ende
haben
sie
einen
durch
eine
widerhakenartige
Umbiegung
gebildete
Vorsprünge
45,
die
durch
öffnungen
46
in
dem
Bodenblech
44
sowie
durch
entsprechende,
jedoch
dagegen
versetzte
öffnungen
47
in
einer
bügelförmigen
Blattfeder
48
hindurchragen.
At
the
end
thereof
projections
45
are
formed
by
a
barb-like
bending
over
and
said
projections
project
through
openings
46
in
base
plate
44
and
through
corresponding,
offset
openings
47
in
a
bow-like
leaf
spring
48.
EuroPat v2
Ebenfalls
bekannt
ist
eine
Kochplatte
(DE-OS
26
20
004),
bei
der
die
Anschlußleitungen
stummelartig
durch
ein
Isolierstück
hindurchragen,
wobei
an
den
kurzen
Enden
die
Anschlußschienen
eines
Temperaturbegrenzers
angeschweißt
sind.
A
hotplate
is
also
known
(Offenlegungsschrift
No.
2,620,004),
in
which
stubs
of
the
terminal
lines
project
through
an
insulating
member,
the
mounting
rails
of
a
thermostat
being
welded
to
the
short
ends.
EuroPat v2
Substrat
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Trägerkörper
(1)
aus
einem
Vlies
und
aus
einer
damit
zusammengenadelten
Kunststoffolie
aus
Polypropylen,
Polyäthylen
oder
Weich-PVC
besteht,
wobei
die
Fasern
(2)
des
Vlieses
durch
die
Kunststoffolie
hindurchragen,
und
daß
das
Vlies
an
seiner
Oberfläche
getränkt
und
geschliffen
ist.
Substrate
according
to
claim
1,
noting
that
the
carrier
body
consists
of
at
least
one
fleece
and
a
foil
of
synthetic
plastics
material
needled
together
with
said
fleece,
the
fibres
of
the
fleece
extending
through
the
foil
of
synthetic
plastics
material.
Substrate
according
to
claim
13,
noting
that
the
foil
of
synthetic
plastics
material
consists
of
polypropylene.
EuroPat v2
Wenn
sich
das
Verschluss-Element
13
ebenfalls
in
seiner
Freigabe-Stellung
befindet,
kann
es
eventuell
teilweise
durch
die
Öffnung
41g
hindurchragen.
When
the
shutter
member
13
is
also
in
its
release
position,
it
may,
under
certain
circumstances,
project
partly
through
the
opening
41g.
EuroPat v2
Das
Tragelement
6
hat
in
der
Mitte
eine
Aussparung
27,
durch
welche
die
unteren
Schenkelenden
des
Befestigungselements
26
hindurchragen.
The
bearing
element
6
has
in
the
centre
a
cut-out
27,
through
which
the
lower
flank
ends
of
the
fastening
element
26
project.
EuroPat v2
Neben
der
Kontaktanordnung
sind
in
gleicher
paralleler
Ausrichtung
Fixierstifte
zur
horizontalen
Fixierung
des
Trägers
an
der
beweglichen
Platte
befestigt,
die
wie
die
Kontaktstifte
in
entsprechenden
Bohrungen
der
Lochplatte
in
axialer
Richtung
frei
bewegbar
sind
und
durch
diese
hindurchragen.
Fixing
pins
for
horizontally
fixing
the
carrier
are
secured
to
the
movable
plate
next
to
the
contact
arrangement
in
the
same
parallel
alignment.
The
fixing
pins,
like
the
contact
pins,
are
freely
movable
in
the
axial
direction
within
and
projecting
through
corresponding
bores
of
the
perforate
plate.
EuroPat v2
Beim
Transport
kann
der
Verbindungsteil
zusammen
mit
den
Anschlußleitungen
in
die
Kochplattenebene
herunter
gebogen
sein
und
der
Isolierkörper
kann
später
auf
den
Verbindungsteil
aufgeschnappt
werden,
wobei
die
Anschlußleitungen
bevorzugt
in
Durchbrüche
des
Isolierkörpers
hinein
und
durch
diese
hindurchragen,
bzw.
dort
mit
Steck-oder
Schraubanschlüssen
versehen
sind.
During
transportation
the
connecting
part
and
the
connecting
leads
can
be
bent
downwards
into
the
hotplate
plane
and
the
insulator
can
subsequently
be
snapped
onto
the
connecting
part,
the
leads
preferably
projecting
into
and
through
openings
of
the
insulator
or
are
provided
there
with
plug
or
screw
connections.
EuroPat v2