Übersetzung für "Hindurchdringen" in Englisch
Gleichzeitig
muß
die
Ebene
Ausnehmungen
aufweisen,
damit
das
Wasser
hindurchdringen
kann.
The
planes
must
also
have
recesses
so
that
the
water
can
penetrate
therein.
EuroPat v2
Die
aus
dem
Flächenmaterial
bestehende
Schalung
verhindert
ein
Hindurchdringen
der
fließfähigen
Masse.
The
formwork
consisting
of
the
sheet
material
prevents
the
flowable
composition
from
penetrating.
EuroPat v2
Doch
man
sollte
durch
die
Prüfung
so
vieler
verschiedener
Begriffe
hindurchdringen.
But
one
should
pass
through
the
testing
of
so
many
diverse
concepts.
ParaCrawl v7.1
Nichts
Reines
und
Lenkendes
wird
durch
die
Kruste
des
Chaos
hindurchdringen.
Nothing
pure
and
guiding
will
penetrate
through
the
crust
of
chaos.
ParaCrawl v7.1
Mechanisierung
hindert
das
grundlegende
Hindurchdringen
in
die
Feurige
Welt.
Mechanization
impedes
the
basic
penetrations
into
the
Fiery
World.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Stechvorgangs
kann
die
Spitze
der
Lanzettennadel
durch
das
elastische
Material
hindurchdringen.
The
tip
of
the
lancet
needle
can
penetrate
through
the
elastic
material
during
the
lancing
process.
EuroPat v2
Weil
die
Strahlen
der
Planeten
nicht
durch
die
vergiftete
Aura
hindurchdringen
können.
Because
the
rays
of
the
heavenly
bodies
cannot
penetrate
its
polluted
aura.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
durch
alle
giftigen
Gase
in
sie
hindurchdringen.
One
must
penetrate
thither
through
all
the
poisonous
gases.
ParaCrawl v7.1
Darum
werdet
Ihr
nur
durch
ein
volles
Maß
hindurchdringen.
Therefore
you
will
pass
through
only
by
a
full
measure.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollt
ihr
dann
durch
etwas
hindurchdringen?
Then,
how
can
you
penetrate
into
anything?
ParaCrawl v7.1
Licht
kann
schlechter
hindurchdringen
und
man
sieht
nur
verschwommen.
Light
is
unable
to
penetrate
the
eye
and
vision
becomes
blurred.
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
Ihn,
Jesus
Christus,
kannst
du
vom
Tod
zum
Leben
hindurchdringen.
Only
through
Him,
Jesus
Christ,
can
you
pass
from
death
to
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Dunklen
haben
diesen
Pfad
gewählt,
damit
das
Böse
hindurchdringen
und
gesät
werden
kann.
The
dark
ones
have
chosen
this
path
for
the
penetration
and
sowings
of
evil.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
der
Schlitz
in
geschlossenem
Zustand
so
eng,
dass
kein
Pulver
hindurchdringen
kann.
It
is
preferred
that
the
slot
is
so
narrow
in
the
closed
state
thereof
that
no
powder
is
able
to
penetrate
through
it.
EuroPat v2
Ausserdem
können
auf
diese
Weise
auch
Pathogene
entfernt
werden,
die
durch
einen
Bakterienfilter
hindurchdringen
würden.
In
addition,
pathogens
which
would
penetrate
through
a
bacteria
filter
can
thereby
also
be
removed.
EuroPat v2
Weist
das
Netz
hingegen
Löcher
auf,
so
können
Fliegen
durch
das
unbehandelte
Netz
hindurchdringen.
If,
however,
the
net
has
holes,
flies
are
able
to
pass
through
the
net
when
it
is
untreated.
EuroPat v2
Weitschweifigkeit
bohrt
einen
Gang
wie
eine
Schraube,
und
nichts
Neues
kann
durch
diese
Öffnung
hindurchdringen.
Verbosity
cuts
a
furrow
like
a
screw,
and
nothing
new
can
pass
through
this
orifice.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
löst
die
Aufgabe,
eine
Schraube
zu
schaffen,
die
in
ein
bestehendes
Muttergewinde,
nicht
nur
gegen
ein
Lösen
durch
Vibration
sicherbar
ist,
alternativ
ihr
Gegengewinde
selbst
spanlos
formt,
sondern
darüber
hinaus
eine
hohe
Dichtung
zwischen
Schraubengewinde
und
Gegengewinde
gewährleistet,
so
daß
durch
die
Gewindeverbindung
keine
Feuchtigkeit
und
insbesondere
keine
Flüssigkeit,
auch
wenn
diese
unter
Druck
steht,
hindurchdringen
kann.
The
invention
solves
the
problem
of
providing
a
screw
which,
in
an
existing
nut
thread
cannot
only
be
secured
against
detachment
by
vibration,
and
which
shapes
its
own
counter-thread
without
cutting,
but
also
guarantees
a
high
degree
of
sealing
within
the
screw
thread
and
the
counter-thread,
so
that
the
threaded
joint
does
not
permit
the
penetration
of
moisture
and
particularly
liquid,
even
if
it
is
under
pressure.
EuroPat v2
Diese
kürzeren
Absteppungen
sind
voneinander
nur
geringfügig
beabstandet,
sodaß
fast
kein
Faseraggregate
aufweisendes
Füllmaterial
durch
die
dadurch
gebildete
Kammergrenzen
hindurchdringen
kann.
These
shorter
stitchings
are
only
slightly
spaced
apart
from
one
another
so
that
relatively
little
filling
material
containing
aggregates
of
fiber
can
penetrate
through
the
chamber
boundaries
formed
thereby.
EuroPat v2
Auch
ist
es
so,
daß
durch
den
Druckaufbau
ein
Zusammenpressen
des
Feststoffanteils
im
Bereich
der
Siebwandung
erfolgt,
während
im
Innern
der
Schneckenfördereinrichtung
im
Bereich
der
Welle
der
Schlamm
weiterhin
relativ
feucht
bleibt,
da
das
Wasser
an
dieser
Stelle
nach
außen
durch
den
verdichteten
Feststoff
nicht
hindurchdringen
kann.
It
also
happens
that
the
pressure
build-up
leads
to
a
compression
of
the
solid
matter
quantity
in
the
range
of
the
screen
wall,
while
in
the
interior
of
the
screw
conveyor
installation
in
the
range
of
the
shaft
the
sludge
continues
to
be
relatively
moist
because
in
this
place
the
water
cannot
penetrate
to
the
outside
through
the
compressed
solid
matter.
EuroPat v2
Für
diese
Art
der
ganzflächigen
Verschweißung
der
die
Decke
bildenden
Schichten
miteinander
ist
es
dann
von
besonderem
Vorteil,
wenn
die
Trägerschicht
-
wie
weiter
oben
erläutert
-
aus
entsprechenden
Geweben,
Gewirken,
Vlies
geeigneten
Kunststoffmaterialien
besteht,
wodurch
beim
ganzflächigen
Verschweißen
die
Beschichtungsmaterialien
ausreichend
tief
in
die
Trägerschicht
eindringen
bzw.
durch
diese
hindurchdringen
können.
For
this
type
of
welding
together
of
the
layers
forming
the
cover
over
the
entire
surface
it
is
then
particularly
advantageous
if
the
carrier
layer
consists--as
explained
above--of
corresponding
woven
or
knitted
fabrics
or
fleece
of
suitable
plastic
materials,
so
that
during
surface
welding
the
coating
materials
can
penetrate
sufficiently
deep
into
the
carrier
layer
or
through
it.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Absteppung
sind
nun
Faseraggregate
7
aus
sphärisch
verwickelten
Fasern
angeordnet,
durch
die
die
Steppfäden
6
hindurchdringen.
Fiber
aggregates
7
of
spherically
tangled
fibers
through
which
the
quilting
threads
6
penetrate
are
located
in
quilting
areas
through
which
the
quilting
threads
6
penetrate.
EuroPat v2