Übersetzung für "Hinausgetrieben" in Englisch

Das Mittelmaß muss aus Europa hinausgetrieben werden.
Mediocrity must be driven out of Europe.
Europarl v8

Die neue Art von Verstaatlichung im Denken muss aus unserer Politik hinausgetrieben werden.
The new type of nationalisation in mind must be driven out of our policy.
Europarl v8

Alle Betonung des Geldes wird aus dem Tempel Gottes hinausgetrieben werden.
All the emphasis on money will be driven from the Temple of God.
ParaCrawl v7.1

Die Erzgerbirgerin, die es hinausgetrieben hat in die Welt.
She is the girl from the Erzgebirge who set out to see the World.
ParaCrawl v7.1

Und da sie sein Diener hinausgetrieben und die Tür hinter ihr zugeschlossen hatte,
And his servant put her out and bolted the door behind her.
ParaCrawl v7.1

Waren es demnach die Themen, die dich frühzeitig aus dem Atelier hinausgetrieben haben?
Was it the themes that drove you out of the studio early on?
CCAligned v1

Die Schuldzuweisung zwischen Staat und Europa muss hinausgetrieben werden, um diese Wettbewerbsfähigkeit, diese Innovation, diese Forschung, diesen Willen, durch Leistung mehr zu erreichen, zu ermöglichen.
The apportioning of blame between state and Europe must be driven out in order to allow this competitiveness, this innovation, this research, this will to achieve more through efficiency.
Europarl v8

Auf diese Weise kann verhindert werden, daß bei anderenfalls ungünstiger geometrischer Gestaltung der Bewegungsbahn des Tropfens in der Endrinne der Tropfen nach seinem Austritt aus der exakt ausgerichteten Endrinne einen Drehimpuls um eine Querachse erhält und zusätzlich über die Formenmitte hinausgetrieben wird.
In this way one can prevent that with an otherwise unfavorable geometrical configuration of the path of movement of the gob in the deflector the gob after its exit from the accurately aligned deflector receives a rotary impulse about a transverse axis and additionally is projected beyond the center of the mold.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann verhindert werden, daß bei anderenfalls ungünstigar geometrischer Gestaltung der Bewegungsbahn des Tropfens in der Endrinne der Tropfen nach seinem Austritt aus der exakt ausgerichteten Endrinne einen Drehimpuls um eine Querachse erhält und zusätzlich über die Formenmitte hinausgetrieben wird.
In this way one can prevent that with an otherwise unfavorable geometrical configuration of the path of movement of the gob in the deflector the gob after its exit from the accurately aligned deflector receives a rotary impulse about a transverse axis and additionally is projected beyond the center of the mold.
EuroPat v2

Das ewiges Leben hat vor allem mit dem Leben im Leib zu tun, denn es war leibliche Unsterblichkeit, die Adam und Eva verweigert wurde, als sie aus dem Garten Eden hinausgetrieben wurden.
Eternal life has to do particularly with life in the body, for it was bodily immortality that was denied to Adam and Eve when they were driven from the Garden of Eden.
ParaCrawl v7.1

Der König, der zum Kampf auszieht Unmittelbar nachdem Jesus sich verpflichtet hatte und mit dem Heiligen Geist gesalbt worden war, wurde er in die Wüste hinausgetrieben, um dort vom Teufel versucht zu werden.
THE KING GOING FORTH TO BATTLE Immediately Jesus had committed Himself and been baptized, and was anointed with the Holy Spirit, He was driven into the wilderness to be tempted of the devil.
ParaCrawl v7.1

Als er aber alle hinausgetrieben hatte, ergriff er sie bei der Hand und rief und sprach: Kind, steh auf!
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
ParaCrawl v7.1

Hat Alan Greenspan's (Mitglied von Rockefellers Council on Foreign Relations) Politik der Beibehaltung der Zinssätze, die niedriger als ihre natürlichen Ebene waren, die Preise von Vermögenswerten weit über die Grenzen der Vernunft hinausgetrieben?
Did Alan Greenspan's ([21] member of the Rockefeller [22] Council on Foreign Relations) policy of holding interest rates below their natural level drive asset prices beyond sanity?
ParaCrawl v7.1