Übersetzung für "Hilfemaßnahmen" in Englisch
Die
EU
darf
zur
Finanzierung
der
Tsunami-Hilfe
keine
Mittel
von
anderen
Hilfemaßnahmen
abziehen.
The
EU
must
not
take
resources
away
from
other
aid
efforts
in
order
to
fund
the
post-Tsunami
aid.
Europarl v8
Die
Hilfemaßnahmen
sind
durch
die
gegenwärtigen
Unruhen
stark
behindert
worden.
This
assistance
has
been
severely
hampered
by
the
current
unrest.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfemaßnahmen
werden
in
Afghanistan
von
lokalen
Bediensteten
fortgeführt.
Aid
activities
are
maintained
within
Afghanistan
via
local
personnel.
TildeMODEL v2018
Der
Solidaritätsfonds
der
EU
ermöglicht
sofortige
Hilfemaßnahmen
bei
derartigen
Katastrophen.
The
European
Union
Solidarity
Fund
is
the
answer
for
immediate
relief
action.
TildeMODEL v2018
Der
Unterausschuß
überwacht
die
Hilfemaßnahmen
der
Geberländer.
The
CSD
monitors
the
food
aid
actions
of
donor
countries.
EUbookshop v2
Zwar
sei
der
Europäische
Stabilitätsmechanismus
auf
Dauer
angelegt,
nicht
jedoch
die
Hilfemaßnahmen.
Admittedly,
the
European
Stability
Mechanism
is
of
a
permanent
nature,
but
the
assistance
measures
are
not.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
noch
eine
Bemerkung
zur
Einstellung
der
Mittel
für
humanitäre
Hilfemaßnahmen
in
die
Reserve
machen.
I
have
a
further
comment
about
the
problem
of
putting
the
funds
intended
for
humanitarian
aid
into
reserve.
Europarl v8
Zweitens:
Diese
finanziellen
Rettungs-
und
Hilfemaßnahmen
dürfen
nicht
an
den
Grenzen
der
reichsten
Länder
enden.
Second,
these
financial
rescue
and
assistance
packages
cannot
stop
at
the
borders
of
the
richest
countries.
News-Commentary v14
Die
nationalen
und
internationalen
Hilfemaßnahmen
sind
angelaufen,
dürften
jedoch
durch
ein
neues
Sturmtief
erschwert
werden.
National
and
international
relief
efforts
are
ongoing,
but
are
expected
to
be
further
complicated
by
a
new
approaching
storm.
TildeMODEL v2018
Sie
verfolgen
die
Entwicklung
der
humanitären
Lage
und
wirken
aktiv
an
der
Koordinierung
der
Hilfemaßnahmen
mit.
They
closely
follow
developments
in
the
humanitarian
situation
and
play
an
active
role
in
the
local
coordination
of
relief
efforts.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
koordiniert
die
Hilfemaßnahmen
über
das
europäische
Zentrum
für
die
Koordinierung
von
Notfallmaßnahmen.
The
European
Commission
is
coordinating
the
assistance
via
the
European
Emergency
Response
Cooperation
Centre.
TildeMODEL v2018
Neben
den
politischen
und
diplomatischen
Initiativen
müssen
auch
die
humanitären
Hilfemaßnahmen
für
die
Flüchtlinge
und
die
Betroffenen
der
jugoslawischen
Unterdrückung
koordiniert
und
verstärkt
werden.
Alongside
the
political
and
diplomatic
initiatives,
humanitarian
assistance
for
the
refugees
and
the
victims
of
Yugoslav
repression
needs
to
be
coordinated
and
reinforced.
Europarl v8
Die
humanitären
Hilfemaßnahmen
der
Europäischen
Union,
ihre
Instrumente
für
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
und
ihre
weitaus
effektivere
Diplomatie
sind
sicherlich
keine
Erfolgsgarantie,
aber
ohne
diese
Unterstützung
ist
die
Aktion
der
NATO
zum
Scheitern
verurteilt.
The
European
Union's
humanitarian
action,
its
cooperation
and
development
instruments
and
its
more
highly
effective
diplomacy
are
certainly
not
a
guarantee
of
success,
but
deprived
of
this
support,
NATO's
action
is
doomed
to
failure.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
humanitäre
Hilfe
wurden
aufgrund
der
im
Lande
herrschenden
Unsicherheit
und
der
Evakuierung
des
größten
Teils
des
für
humanitäre
Hilfe
eingesetzten
Personals
gegenwärtig
alle
durch
ECHO
finanzierten
humanitären
Hilfemaßnahmen
auf
Eis
gelegt.
Regarding
humanitarian
aid,
for
the
moment
all
ECHO-funded
humanitarian
aid
operations
have
been
put
on
hold
due
to
the
insecurity
in
the
country
and
the
evacuation
of
most
humanitarian
aid
agency
personnel.
Europarl v8
Wie
kann
nun
verhindert
werden,
daß
es
zu
einer
Doppelung
der
Hilfemaßnahmen
kommt,
wo
doch
fast
niemand
darüber
informiert
ist,
was
die
Mitgliedstaaten
tun?
How
then
are
we
to
avoid
duplicating
aid
when
practically
no
one
knows
what
the
Member
States
are
doing?
Europarl v8
Aufgabe
des
Koordinators
wird
es
sein,
die
Probleme
und
Ursachen
von
Menschenhandel
einzugrenzen,
präventive
Maßnahmen
zu
implementieren,
Strategien,
einschließlich
aktiver
Kooperation
und
Absprache
mit
zivilgesellschaftlichen
Vertretungen,
auf
europäischer
Ebene
zu
entwickeln
und
durchzusetzen
sowie
die
Organisation
von
Informationskampagnen
und
die
Einführung
von
Maßnahmen,
um
den
Schutz
für
und
die
Bereitstellung
von
Hilfemaßnahmen
für
Opfer
zu
erhöhen
und
sie
auch
bei
ihrem
Wiedereingliederungsprozess
zu
begleiten.
The
coordinator's
role
will
be
to
identify
the
problems
and
sources
of
human
trafficking,
implement
preventive
measures,
devise
and
enforce
strategies
at
European
level,
including
active
cooperation
and
consultation
with
civil
society
agencies,
as
well
as
to
organise
information
campaigns
and
introduce
measures
to
increase
protection
for
and
provide
help
to
victims,
and
also
support
them
in
the
reintegration
process.
Europarl v8
Diese
Hilfemaßnahmen
werden
vor
allem
spürbar
machen,
dass
Europa
existiert
und
insbesondere
jenen
Bevölkerungsgruppen
zur
Seite
steht,
die
Opfer
von
Kriegssituationen
wurden,
welche
vor
allem
die
älteren
Menschen
und
die
Behinderten
in
Leid
und
Armut
stürzten,
so
dass
sie
als
Erste,
selbstverständlich
gemeinsam
mit
den
Anderen,
unsere
Hilfe
erfahren
müssen.
This
aid
will
serve,
above
all,
to
help
these
countries
feel
that
Europe
exists
and
is
particularly
close
to
peoples
who
are
the
victims
of
war,
war
which
has
brought
inconvenience
and
poverty,
especially
to
the
elderly
and
the
infirm,
who
should
be
among
the
first
to
receive
assistance.
Europarl v8
Ich
möchte
mein
uneingeschränktes
Einvernehmen
mit
der
Besorgnis
der
Berichterstatterin
im
Allgemeinen
und
insbesondere
dahingehend
zum
Ausdruck
bringen,
dass
schnell
ein
Kompromiss
mit
dem
Rat
gefunden
werden
sollte,
um
so
objektiv
die
konkreten
Hilfemaßnahmen
weiterzuführen.
I
wish
to
express
my
total
support
for
the
concerns
of
the
rapporteur
in
general
and,
in
particular,
for
rapidly
reaching
agreement
with
the
Council,
in
order
to
objectively
follow
up
specific
support
measures.
Europarl v8
Was
wir
aber
zusätzlich
brauchen,
ist
natürlich
auch
eine
Hilfe
vor
Ort,
das
heißt
Stabilitätsmaßnahmen,
Hilfemaßnahmen
in
den
Ursprungsländern.
In
addition,
though,
we
do
of
course
need
help
on
the
spot,
in
other
words,
measures
to
create
stability
and
provide
help
in
the
countries
of
origin.
Europarl v8
Es
war
gewiss
einfacher,
die
ersten
Hilfemaßnahmen
durchzuführen,
doch
die
Angelegenheit
wird
komplizierter,
wenn
der
Wiederaufbau
abgesteckt
werden
muss
und
es
zu
erkennen
gilt,
wo
und
wie
die
Institutionen
gestärkt
werden
müssen.
It
was,
of
course,
an
easier
matter
to
provide
initial
aid,
but
things
become
more
complex
when
it
is
a
question
of
defining
reconstruction
and
deciding
where
and
how
to
strengthen
the
institutions.
Europarl v8