Übersetzung für "Hilfemaßnahmen" in Englisch

Die EU darf zur Finanzierung der Tsunami-Hilfe keine Mittel von anderen Hilfemaßnahmen abziehen.
The EU must not take resources away from other aid efforts in order to fund the post-Tsunami aid.
Europarl v8

Die Hilfemaßnahmen sind durch die gegenwärtigen Unruhen stark behindert worden.
This assistance has been severely hampered by the current unrest.
TildeMODEL v2018

Die Hilfemaßnahmen werden in Afghanistan von lokalen Bediensteten fortgeführt.
Aid activities are maintained within Afghanistan via local personnel.
TildeMODEL v2018

Der Solidaritätsfonds der EU ermöglicht sofortige Hilfemaßnahmen bei derartigen Katastrophen.
The European Union Solidarity Fund is the answer for immediate relief action.
TildeMODEL v2018

Der Unterausschuß überwacht die Hilfemaßnahmen der Geberländer.
The CSD monitors the food aid actions of donor countries.
EUbookshop v2

Zwar sei der Europäische Stabilitätsmechanismus auf Dauer angelegt, nicht jedoch die Hilfemaßnahmen.
Admittedly, the European Stability Mechanism is of a permanent nature, but the assistance measures are not.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch eine Bemerkung zur Einstellung der Mittel für humanitäre Hilfemaßnahmen in die Reserve machen.
I have a further comment about the problem of putting the funds intended for humanitarian aid into reserve.
Europarl v8

Zweitens: Diese finanziellen Rettungs- und Hilfemaßnahmen dürfen nicht an den Grenzen der reichsten Länder enden.
Second, these financial rescue and assistance packages cannot stop at the borders of the richest countries.
News-Commentary v14

Die nationalen und internationalen Hilfemaßnahmen sind angelaufen, dürften jedoch durch ein neues Sturmtief erschwert werden.
National and international relief efforts are ongoing, but are expected to be further complicated by a new approaching storm.
TildeMODEL v2018

Sie verfolgen die Entwicklung der humanitären Lage und wirken aktiv an der Koordinierung der Hilfemaßnahmen mit.
They closely follow developments in the humanitarian situation and play an active role in the local coordination of relief efforts.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission koordiniert die Hilfemaßnahmen über das europäische Zentrum für die Koordinierung von Notfallmaßnahmen.
The European Commission is coordinating the assistance via the European Emergency Response Cooperation Centre.
TildeMODEL v2018

Neben den politischen und diplomatischen Initiativen müssen auch die humanitären Hilfemaßnahmen für die Flüchtlinge und die Betroffenen der jugoslawischen Unterdrückung koordiniert und verstärkt werden.
Alongside the political and diplomatic initiatives, humanitarian assistance for the refugees and the victims of Yugoslav repression needs to be coordinated and reinforced.
Europarl v8

Die humanitären Hilfemaßnahmen der Europäischen Union, ihre Instrumente für Zusammenarbeit und Entwicklung und ihre weitaus effektivere Diplomatie sind sicherlich keine Erfolgsgarantie, aber ohne diese Unterstützung ist die Aktion der NATO zum Scheitern verurteilt.
The European Union's humanitarian action, its cooperation and development instruments and its more highly effective diplomacy are certainly not a guarantee of success, but deprived of this support, NATO's action is doomed to failure.
Europarl v8

Im Hinblick auf humanitäre Hilfe wurden aufgrund der im Lande herrschenden Unsicherheit und der Evakuierung des größten Teils des für humanitäre Hilfe eingesetzten Personals gegenwärtig alle durch ECHO finanzierten humanitären Hilfemaßnahmen auf Eis gelegt.
Regarding humanitarian aid, for the moment all ECHO-funded humanitarian aid operations have been put on hold due to the insecurity in the country and the evacuation of most humanitarian aid agency personnel.
Europarl v8

Wie kann nun verhindert werden, daß es zu einer Doppelung der Hilfemaßnahmen kommt, wo doch fast niemand darüber informiert ist, was die Mitgliedstaaten tun?
How then are we to avoid duplicating aid when practically no one knows what the Member States are doing?
Europarl v8

Aufgabe des Koordinators wird es sein, die Probleme und Ursachen von Menschenhandel einzugrenzen, präventive Maßnahmen zu implementieren, Strategien, einschließlich aktiver Kooperation und Absprache mit zivilgesellschaftlichen Vertretungen, auf europäischer Ebene zu entwickeln und durchzusetzen sowie die Organisation von Informationskampagnen und die Einführung von Maßnahmen, um den Schutz für und die Bereitstellung von Hilfemaßnahmen für Opfer zu erhöhen und sie auch bei ihrem Wiedereingliederungsprozess zu begleiten.
The coordinator's role will be to identify the problems and sources of human trafficking, implement preventive measures, devise and enforce strategies at European level, including active cooperation and consultation with civil society agencies, as well as to organise information campaigns and introduce measures to increase protection for and provide help to victims, and also support them in the reintegration process.
Europarl v8

Diese Hilfemaßnahmen werden vor allem spürbar machen, dass Europa existiert und insbesondere jenen Bevölkerungsgruppen zur Seite steht, die Opfer von Kriegssituationen wurden, welche vor allem die älteren Menschen und die Behinderten in Leid und Armut stürzten, so dass sie als Erste, selbstverständlich gemeinsam mit den Anderen, unsere Hilfe erfahren müssen.
This aid will serve, above all, to help these countries feel that Europe exists and is particularly close to peoples who are the victims of war, war which has brought inconvenience and poverty, especially to the elderly and the infirm, who should be among the first to receive assistance.
Europarl v8

Ich möchte mein uneingeschränktes Einvernehmen mit der Besorgnis der Berichterstatterin im Allgemeinen und insbesondere dahingehend zum Ausdruck bringen, dass schnell ein Kompromiss mit dem Rat gefunden werden sollte, um so objektiv die konkreten Hilfemaßnahmen weiterzuführen.
I wish to express my total support for the concerns of the rapporteur in general and, in particular, for rapidly reaching agreement with the Council, in order to objectively follow up specific support measures.
Europarl v8

Was wir aber zusätzlich brauchen, ist natürlich auch eine Hilfe vor Ort, das heißt Stabilitätsmaßnahmen, Hilfemaßnahmen in den Ursprungsländern.
In addition, though, we do of course need help on the spot, in other words, measures to create stability and provide help in the countries of origin.
Europarl v8

Es war gewiss einfacher, die ersten Hilfemaßnahmen durchzuführen, doch die Angelegenheit wird komplizierter, wenn der Wiederaufbau abgesteckt werden muss und es zu erkennen gilt, wo und wie die Institutionen gestärkt werden müssen.
It was, of course, an easier matter to provide initial aid, but things become more complex when it is a question of defining reconstruction and deciding where and how to strengthen the institutions.
Europarl v8