Übersetzung für "Hiernach" in Englisch

Hiernach möchte ich eine letzte Betrachtung politischer Art anstellen.
This apart, I should like to make a final political comment.
Europarl v8

Hiernach studierte er an der "Los Angeles Academy of Dramatic Art".
After leaving the army, he enrolled in Los Angeles City College and the Los Angeles Academy of Dramatic Art.
Wikipedia v1.0

Hiernach kann man das medikamenthaltige Futter körnen.
Medicated feed may then be granulated.
EMEA v3

Hiernach schließt sich die „Weitere Verordnung der Kunst der Geometrie“ an.
It then recounts the spread of the art of geometry in "divers lands.
Wikipedia v1.0

Erst hiernach wurden die Machenschaften von Reis aufgedeckt.
The ledgers of these transactions were then torn out and destroyed.
Wikipedia v1.0

Hiernach müssen die TAC für eine Reihe von Beständen reduziert werden.
This has led to requirements for reductions in TACs in a number of stocks.
TildeMODEL v2018

Hiernach kannst du alles wieder aufbauen, aus massivem Marmor.
After this you can build her up again, outta solid marble.
OpenSubtitles v2018

Hiernach kann nichtökologisches Saatgut und vegetatives Vermehrungsmaterial auf Wunsch einzelner Mitgliedstaaten verwendet werden.
These allow non-organic seeds and vegetative reproductive material to be used at the option of individual States.
TildeMODEL v2018

Hiernach hat er in Leningrad eine Frau.
According to this he's got a wife in Leningrad.
OpenSubtitles v2018

Hiernach gehst du nicht mehr nach Hause.
You're never going home after this.
OpenSubtitles v2018

Und ich verspreche, hiernach werde ich nie wieder von deiner Seite weichen.
After this, I'll never leave your side again.
OpenSubtitles v2018

Hiernach liegt er unter uns auf der Hauptebene.
Uh, according to this, it's... Below us on the main level.
OpenSubtitles v2018

Die beschreiben, was Alexandria hiernach sein kann.
These are for what Alexandria can be after this.
OpenSubtitles v2018

Aber ... hiernach erlebten Sie auch intensive Trauer und Leiden.
But according to this, you were also experiencing intense grief and suffering.
OpenSubtitles v2018