Übersetzung für "Heulsuse" in Englisch

Warum muss Europa die "Heulsuse" von Basel sein?
Why does Europe have to be the cry-baby of Basel?
Europarl v8

Er ist nach wie vor eine Heulsuse.
He's a crybaby, just like always.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, du bist auch eine Heulsuse, ja?
Oh, you crybaby, too, huh?
OpenSubtitles v2018

Willst du, dass Herr Holmwood dich für eine Heulsuse hält?
You don't want Mr. Holmwood to think you're a crybaby, do you?
OpenSubtitles v2018

Oh, seien doch nicht so eine Heulsuse.
Oh, don't be such a crybaby.
OpenSubtitles v2018

Er war eine ziemlich fette Heulsuse.
He was a big fat crybaby.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht so eine Heulsuse, Alter.
Don't be such a whiny bitch, dude.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir zurück und schauen der Heulsuse weiter beim Petzen zu.
Let's go back and watch some more of that crybaby rat, huh?
OpenSubtitles v2018

Du bist eine große Heulsuse... fang an, ich mach dann mit.
You're a big crybaby-- you start, I'll join in.
OpenSubtitles v2018

Das hohe Tier hier war als Baby allerdings eine Heulsuse.
The big shot here was a little crybaby, all right.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine wehleidige Heulsuse sein.
I refuse to be some sniveling cry-baby.
OpenSubtitles v2018

Er ist eine Petze und eine Heulsuse?
Oh, so he's a snitch and a crybaby.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte keine Ahnung, dass du so eine Heulsuse bist.
I had no idea you were such a crybaby.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mit einer Heulsuse zur Beerdigung.
Got to go to a funeral and I got a crybaby here.
OpenSubtitles v2018

Du bist so eine kleine Heulsuse.
You're such a whiney little bitch!
OpenSubtitles v2018

Hör auf, die Heulsuse zu spielen.
Stop being such a crybaby.
OpenSubtitles v2018