Übersetzung für "Heulsuse" in Englisch
Warum
muss
Europa
die
"Heulsuse"
von
Basel
sein?
Why
does
Europe
have
to
be
the
cry-baby
of
Basel?
Europarl v8
Er
ist
nach
wie
vor
eine
Heulsuse.
He's
a
crybaby,
just
like
always.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
du
bist
auch
eine
Heulsuse,
ja?
Oh,
you
crybaby,
too,
huh?
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
Herr
Holmwood
dich
für
eine
Heulsuse
hält?
You
don't
want
Mr.
Holmwood
to
think
you're
a
crybaby,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Oh,
seien
doch
nicht
so
eine
Heulsuse.
Oh,
don't
be
such
a
crybaby.
OpenSubtitles v2018
Er
war
eine
ziemlich
fette
Heulsuse.
He
was
a
big
fat
crybaby.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
so
eine
Heulsuse,
Alter.
Don't
be
such
a
whiny
bitch,
dude.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
zurück
und
schauen
der
Heulsuse
weiter
beim
Petzen
zu.
Let's
go
back
and
watch
some
more
of
that
crybaby
rat,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
große
Heulsuse...
fang
an,
ich
mach
dann
mit.
You're
a
big
crybaby--
you
start,
I'll
join
in.
OpenSubtitles v2018
Das
hohe
Tier
hier
war
als
Baby
allerdings
eine
Heulsuse.
The
big
shot
here
was
a
little
crybaby,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
wehleidige
Heulsuse
sein.
I
refuse
to
be
some
sniveling
cry-baby.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
Petze
und
eine
Heulsuse?
Oh,
so
he's
a
snitch
and
a
crybaby.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
du
so
eine
Heulsuse
bist.
I
had
no
idea
you
were
such
a
crybaby.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
mit
einer
Heulsuse
zur
Beerdigung.
Got
to
go
to
a
funeral
and
I
got
a
crybaby
here.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
eine
kleine
Heulsuse.
You're
such
a
whiney
little
bitch!
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
die
Heulsuse
zu
spielen.
Stop
being
such
a
crybaby.
OpenSubtitles v2018