Übersetzung für "Herumwandern" in Englisch
Die
Drehachse
der
Erde
würde
chaotisch
herumwandern.
Earth's
spin
axis
would
now
wander
chaotically.
TED2020 v1
Andy,
Sie
sollten
nicht
in
dieser
kühlen
Nacht
herumwandern.
Andy,
you
ought
to
have
better
sense
than
to
go
meandering'
around
out
here
in
this
chill.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
gerne,
aber
es
wäre
weniger
eine
Suche
als
zielloses
Herumwandern.
Well,
I'd
be
happy
to,
but
it'd
be
less
of
a
search
and
more
like
aimless
wandering.
OpenSubtitles v2018
Seine
Majestät
möchte
nicht,
dass
Sie
unbeaufsichtigt
herumwandern.
His
majesty
didn't
want
you
wandering
around
unattended.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kennen
Sie
das
von
Ihrem
Elternteil,
dass
Betroffene
nachts
herumwandern.
I
don't
know
if
you've
experienced
this
with
your
parent...
but
they
get
nighttime
restlessness
and
wandering.
OpenSubtitles v2018
Oder
es
gibt
Dutzende
von
afghanischen
Terroristen,
die
in
L.A.
herumwandern.
Or
there's
hundreds
of
Afghan
terrorists
roaming
around
L.A.
OpenSubtitles v2018
Wie
sie
herumwandern,
in
Türeingängen
schlafen.
Wandering
around,
sleeping
in
doorways.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
wir
im
Dunkeln
herumwandern.
They
want
us
to
wander
around
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
sie
herumwandern,
wie
verlorene
Kinder.
We
find
them
wandering
like
lost
children.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Krankheit,
die
mein
Herz
in
meinem
Körper
herumwandern
lässt.
It's
disease
that
causes
my
heart
to
move
around
in
my
body.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so,
als
ob
jeder
dort
einfach
herumwandern
kann.
It's
not
like
anybody
can
just
wander
around
in
there.
OpenSubtitles v2018
All
ihr
Herumwandern
ist
ihre
Suche
nach
Mir.
All
their
wandering
is
their
search
for
Me.
ParaCrawl v7.1
Laß
dich
durch
das
Herumwandern
der
Ungläubigen
im
Lande
nicht
betrügen.
Let
not
the
strutting
about
of
the
Unbelievers
through
the
land
deceive
thee:
CCAligned v1
Denken
Sie
an
den
Bootsverkehr,
wenn
Sie
im
Österdalälven
herumwandern!
Think
about
the
boat
traffic
if
you're
wandering
in
the
Österdalälven!
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
nicht
herumwandern,
aber
dein
Geist
kann
es
ganz
bestimmt.
You
cannot
wander,
but
your
mind
certainly
can.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
das
Denken
nicht
unbestimmt
herumwandern.
We
do
not
allow
the
thought
to
move
vaguely.
ParaCrawl v7.1
Laß
dich
durch
das
Herumwandern
der
Ungläubigen
imLande
nicht
betrügen.
Let
not
the
strutting
about
of
theunbelievers
through
the
land
deceive
thee:
ParaCrawl v7.1
Freunde
lassen
sich
nicht
alleine
im
Dunkeln
herumwandern!
Friends
don't
let
each
other
wander
in
the
dark
alone!
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
um
ein
zielloses
Herumwandern,
wovon
Ich
rede.
This
is
not
aimless
wandering
I
speak
of.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Tage
sind
mit
Herumwandern
und
Futtersuche
im
Meer
vergangen.
Ten
days
have
passed,
with
roaming
about
and
feeding
at
sea.
ParaCrawl v7.1
Nun,
man
kann
nicht
einfach
so
Mörder
auf
den
Straßen
herumwandern
lassen,
nicht
wahr?
Well,
you
can't
have
killers
roaming
the
streets
all
willy-nilly
like,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Er
beschrieb
seinen
Managementstil
als
„management
by
walking
around“
(Führung
durch
Herumwandern).
He
described
his
style
as
"management
by
walking
around."
WikiMatrix v1