Übersetzung für "Herumschleppen" in Englisch
Mondfische
sind
berüchtigt
für
die
Parasiten,
die
sie
mit
sich
herumschleppen.
Molas
are
infamous
for
carrying
tons
of
parasites.
TED2013 v1.1
Werden
Sie
ihn
den
ganzen
Tag
mit
sich
herumschleppen?
What
will
you
do,
drag
him
around
the
countryside
the
rest
of
the
day?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
nicht
herumschleppen,
weil...
I
just
don't
wanted
to
carry
this
around,
because...
OpenSubtitles v2018
Und
du
musst
nur
eine
Leiche
mit
dir
herumschleppen:
And
you
carry
only
one
corpse
around
in
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
keine
Fossilien,
die
die
Knochen
alter
Songs
herumschleppen.
We're
not
some
old
fossil
dragging
the
bones
of
old
songs
around.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
sonst
dein
Leben
lang
mit
dir
herumschleppen.
Otherwise,
you'll
carry
it
with
you
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
warum
müssen
sie
all
den
schweren
scheiß
mit
sich
herumschleppen?
I
mean,
why
do
they
have
to
lug
all
that
heavy
crap
around?
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst
wohl,
du
wirst
sie
für
den
Rest
deines
Lebens
herumschleppen.
You
think
you"ll
be
dragging
that
thing
around
for
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
werde
ich
sie
ja
nicht
ewig
mit
mir
herumschleppen.
Maybe
I
won't
drag
it
around
for
the
rest
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
wohl
eher
Zeug
herumschleppen.
Actually,
you
won't
be
building
so
much
as
lifting
and
toting.
OpenSubtitles v2018
Und
du
willst
bestimmt
nicht
eine
Frau
mit
dir
herumschleppen.
You
don't
wanna
drag
a
woman
around.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
nicht
so
von
ihm
herumschleppen.
You
mustn't
let
him
drag
you
around
the
way
he
does.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
den
ganzen
Nachmittag
Würstchen
herumschleppen.
I
can't
go
carrying
sausages
around
all
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Besser
diesen
Ruf,
als
den
sie
mit
sich
herumschleppen.
Better
that
reputation
than
the
one
you're
toting
around.
OpenSubtitles v2018
Ursprünglich
wollte
ich
nicht
so
viel
Lebensmittel
mit
mir
herumschleppen.
Originally
I
did
not
want
to
carry
lots
of
food.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
es
leid,
Ihre
Lieblings-Parfum
herumschleppen?
Are
you
tired
of
lugging
around
your
favorite
perfume?
ParaCrawl v7.1
Du
musst
nicht
herumschleppen
ein
großes
Mikrofon
mit
Ihnen
immer
und
immer
wieder.
You
won't
need
to
lug
around
a
big
microphone
with
you
ever
again.
ParaCrawl v7.1
Sie
wohnen
im
angesagten
Boutique-Hotels,
herumschleppen
raffinierte
Koffer.
You
stay
in
trendy
boutique
hotels,
lugging
around
nifty
suitcases.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchte
ich
nicht
so
viele
Geräte
mit
mir
herumschleppen
müssen.
Also
I
don't
want
to
lug
around
too
many
devices.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
musste
ich
mit
Karten
herumschleppen,
einschließlich
meien
eigenen.
Normally
I’d
have
to
lug
cards
around,
including
my
own.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
Ihr
Trockengestell
nicht
draußen
aufbewahren
aber
auch
nicht
andauern
herumschleppen?
Don't
want
to
keep
your
dryer
outside,
but
don't
like
carrying
it
around
either?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
eine
alte
Geschichte,
die
wir
schon
jahrelang
mit
uns
herumschleppen.
This
issue
has
been
around
for
many
years
in
this
House.
Europarl v8
Verbraucher
müssten
nicht
länger
Unmengen
von
Bargeld
mit
sich
herumschleppen
oder
nach
Geldautomaten
suchen.
Customers
would
no
longer
need
to
carry
wads
of
cash
or
search
for
ATMs.
News-Commentary v14
Du
weißt
selbst,
dass
wir
mehr
Lasten
herumschleppen
als
die
Träger
am
Bahnhof.
You
know
yourself
we
carry
more
luggage
than
the
porters
at
King's
Cross!
OpenSubtitles v2018