Übersetzung für "Herumschleppen" in Englisch

Mondfische sind berüchtigt für die Parasiten, die sie mit sich herumschleppen.
Molas are infamous for carrying tons of parasites.
TED2013 v1.1

Werden Sie ihn den ganzen Tag mit sich herumschleppen?
What will you do, drag him around the countryside the rest of the day?
OpenSubtitles v2018

Ich will das nicht herumschleppen, weil...
I just don't wanted to carry this around, because...
OpenSubtitles v2018

Und du musst nur eine Leiche mit dir herumschleppen:
And you carry only one corpse around in your heart.
OpenSubtitles v2018

Wir sind keine Fossilien, die die Knochen alter Songs herumschleppen.
We're not some old fossil dragging the bones of old songs around.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es sonst dein Leben lang mit dir herumschleppen.
Otherwise, you'll carry it with you the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, warum müssen sie all den schweren scheiß mit sich herumschleppen?
I mean, why do they have to lug all that heavy crap around?
OpenSubtitles v2018

Du glaubst wohl, du wirst sie für den Rest deines Lebens herumschleppen.
You think you"ll be dragging that thing around for the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht werde ich sie ja nicht ewig mit mir herumschleppen.
Maybe I won't drag it around for the rest of my life.
OpenSubtitles v2018

Du wirst wohl eher Zeug herumschleppen.
Actually, you won't be building so much as lifting and toting.
OpenSubtitles v2018

Und du willst bestimmt nicht eine Frau mit dir herumschleppen.
You don't wanna drag a woman around.
OpenSubtitles v2018

Lass dich nicht so von ihm herumschleppen.
You mustn't let him drag you around the way he does.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht den ganzen Nachmittag Würstchen herumschleppen.
I can't go carrying sausages around all afternoon.
OpenSubtitles v2018

Besser diesen Ruf, als den sie mit sich herumschleppen.
Better that reputation than the one you're toting around.
OpenSubtitles v2018

Ursprünglich wollte ich nicht so viel Lebensmittel mit mir herumschleppen.
Originally I did not want to carry lots of food.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie es leid, Ihre Lieblings-Parfum herumschleppen?
Are you tired of lugging around your favorite perfume?
ParaCrawl v7.1

Du musst nicht herumschleppen ein großes Mikrofon mit Ihnen immer und immer wieder.
You won't need to lug around a big microphone with you ever again.
ParaCrawl v7.1

Sie wohnen im angesagten Boutique-Hotels, herumschleppen raffinierte Koffer.
You stay in trendy boutique hotels, lugging around nifty suitcases.
ParaCrawl v7.1

Außerdem möchte ich nicht so viele Geräte mit mir herumschleppen müssen.
Also I don't want to lug around too many devices.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise musste ich mit Karten herumschleppen, einschließlich meien eigenen.
Normally I’d have to lug cards around, including my own.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ihr Trockengestell nicht draußen aufbewahren aber auch nicht andauern herumschleppen?
Don't want to keep your dryer outside, but don't like carrying it around either?
ParaCrawl v7.1

Es geht um eine alte Geschichte, die wir schon jahrelang mit uns herumschleppen.
This issue has been around for many years in this House.
Europarl v8

Verbraucher müssten nicht länger Unmengen von Bargeld mit sich herumschleppen oder nach Geldautomaten suchen.
Customers would no longer need to carry wads of cash or search for ATMs.
News-Commentary v14

Du weißt selbst, dass wir mehr Lasten herumschleppen als die Träger am Bahnhof.
You know yourself we carry more luggage than the porters at King's Cross!
OpenSubtitles v2018