Übersetzung für "Herumreichen" in Englisch

An Ihrer Stelle würde ich ihn nicht herumreichen.
If I were you I wouldn't hand it around.
OpenSubtitles v2018

Dass er meine Flasche herumreichen würde... als wäre sie eine Flasche?
That he would pass my bottle from hand to hand as if it were a bottle?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie dann Kool-Aid herumreichen, kannst du ja zurückkommen.
Well, if they start passing around Kool-Aid, you can always come back.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht einfach Snacks herumreichen, wie bei einem Hinterhoffest.
Can't just pass around snacks like a backyard hootenanny.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten gerne ein paar Fotos herumreichen.
We would like to... show you some photos.
OpenSubtitles v2018

Die können Sie ja mal herumreichen.
So we can pass these around.
TED2013 v1.1

Sie werden gleich den Hut herumreichen.
They're about to pass the hat.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sie gerne herumreichen, also könnten sie einfach - (Gelächter)
I'd like to show them around so we can just, you know -- (Laughter)
QED v2.0a

Anschließend lässt er sie aufheben und herumreichen.
He then proposed that someone pick it up and pass it around.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollte für das Herumreichen der drahtlosen Mikrofone ebenfalls Personal zur Verfügung stehen.
Personnel should therefore also be available to hand around the wireless microphones.
ParaCrawl v7.1

Der Schlachtzug steht wie in Phase 1 und muss weiterhin die Krankheit herumreichen.
The raid positions are as in phase 1 and the disease still has to be passed around.
ParaCrawl v7.1

Jetzt werde ich es herumreichen.
Now, I'm going to pass this around.
TED2020 v1

Es ist unmittelbar und liefert ein Objekt, das wir anfassen, herumreichen und zeigen können.
It is direct and delivers an object we can hold, pass around and show to other.
ParaCrawl v7.1

Alle mussten sich eine Ausgabe eines Artikels teilen, sie herumreichen und von Hand abschreiben.
Everybody had to share the one copy of the article, passing it around and copying it down by hand.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir einfach den Hut herumreichen und die Dinge von einem zum anderen schieben, geben wir nicht gerade eine überzeugende Vorstellung ab.
Passing the hat round and trying to move things from pillar to post is not the model way of doing things.
Europarl v8

Ich würde sie gerne herumreichen, also könnten sie einfach - (Gelächter) Aber ehrlich, ich habe es geschaft einige Vergrösserungen vorzubereiten - noch besser.
I'd like to show them around so we can just, you know -- (Laughter) Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures -- even better.
TED2020 v1

Es gilt, rasch einen humanitären Fonds für Bildung in Notfällen einzurichten, so dass gefährdete Kinder im Fall einer Krise nicht gezwungen sind, in Elend und Unsicherheit zu verharren, während die Erwachsenen den Hut herumreichen, um Spenden zu sammeln.
A humanitarian fund for education in emergencies needs to be established, and soon, so that when calamity strikes, vulnerable children are not forced to wait in misery and insecurity while the adults pass around the begging bowl.
News-Commentary v14

Obwohl die Wikipedianer ihre Texte nicht physisch herumreichen müssen – jeder besitzt ja eine virtuelle Ausgabe – bleiben die inhaltlichen Richtlinien für Wikipedia jedoch im Geiste zutiefst mittelalterlich.
While Wikipedians do not need to pass around copies of their text – everyone owns a virtual copy – Wikipedia ’s content policy remains deeply medieval in spirit.
News-Commentary v14

Ich würde sie gerne herumreichen, also könnten sie einfach - Aber ehrlich, ich habe es geschaft einige Vergrösserungen vorzubereiten - noch besser.
I'd like to show them around so we can just, you know -- Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures -- even better.
TED2013 v1.1

Noch würde ich dich in einen Käfig schließen... und herumreichen, wie meine Männer es haben möchten.
Nor would I lock you in a cage and pass you about, as my men would have me do.
OpenSubtitles v2018