Übersetzung für "Herumkriechen" in Englisch
Wollt
ihr
das
ganze
Leben
in
der
Gosse
herumkriechen?
You
gonna
creep
in
the
corner
alls
your
life?
OpenSubtitles v2018
Ich
verachte
alle,
die
um
sie
herumkriechen.
I
despise
all
that
crawls
around
them.
OpenSubtitles v2018
Wozu
Schurken
wie
ich
zwischen
Himmel
und
Erde
herumkriechen?
What
should
such
fellows
as
I
do
crawling
between
earth
and
heaven?
OpenSubtitles v2018
Wozu
sollen
solche
Gesellen
wie
ich
zwischen
Himmel
und
Erde
herumkriechen?
What
should
such
fellows
as
I
do,
crawling
between
heaven
and
earth?
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
etwas
Fremdes
in
mir,
in
meinem
Bewusstsein
herumkriechen.
I've
let
something
alien
crawl
around
inside
me,
into
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Was
sollen
Burschen
wie
ich
tun,
die
herumkriechen
zwischen
Himmel
und
Erde?
What
should
such
fellows
as
I
do
crawling
between
earth
and
heaven?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
Sie
herumkriechen
und
nach
Energiewellen
suchen.
I
don't
want
you
crawling
around
looking
for
power
surges.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
da
wäre,
würde
er
mich
hier
draußen
allein
herumkriechen
lassen?
If
he
were
there,
would
he
leave
me
to
crawl
out
here
on
my
own?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
auch
ohne
ihn
herumkriechen.
I
can
always
crawl
around
without
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
um
Sie
herumkriechen.
Janet,
don't
make
me
crawl
around
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
ich
hier
nicht
herumkriechen,
auf
der
Suche
nach
Krümeln.
I
wouldn't
have
to
crawl
back
here
searching
for
crumbs.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
hier
überall
herumkriechen.
I
didn't
want
them
crawling
all
over
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
vielleicht
könntest
Du
auf
dem
Boden
herumkriechen
und
danach
suchen.
I
thought
maybe
you
could...
crawl
around
and
look
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Idee
davon,
was
dort
herumkriechen
wird.
We
have
no
idea
what's
crawling
around
in
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
mit
Ihnen
und
jetzt
habe
ich
das
FBI
bei
mir
herumkriechen.
I
talk
to
you,
now
I
got
the
FBI
crawling
all
over
the
place.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
so
schlimm,
dass
ich
im
Haus
herumkriechen
musste.
It
got
so
bad
that
I
had
to
crawl
around
the
house.
ParaCrawl v7.1
Kann
Nachlässigkeit
um
das
Bündnis
des
Lebens
herumkriechen?
Can
carelessness
be
permitted
to
creep
around
the
Teaching
of
life?
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
sind
sie
für
Rheumatismus
an
fällig,
weil
sie
stundenlang
in
Wasser
herumkriechen.
They
also
report
a
tendency
toward
rheumatism
from
crawling
around
in
water
for
hours
at
a
time.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
Kinder
nicht
auf
dem
Trottoir
herumkriechen
oder
auf
dem
Boden
eines
öffentlichen
Gebäudes.
Never
let
a
child
crawl
on
the
sidewalk
or
the
floor
of
a
public
building.
ParaCrawl v7.1
Strategisch
herumkriechen
durch
die
einzelnen
Schritte
beim
Ausweichen
Laser
in
die
geheimnisvolle
Nahrungsquelle
zu
erreichen!
Strategically
crawl
around
through
each
stage
while
dodging
lasers
to
reach
the
mysterious
food
source!
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
sie
schon
mit
bloßem
Auge
sehen,
wenn
sie
in
Haufen
herumkriechen.
You
can
only
see
them
with
the
naked
eye
when
they
are
crawling
around
in
clusters.
ParaCrawl v7.1
Dann
muss
man
für
diese
lästige
Arbeit
nicht
Stunden
lang
auf
dem
Boden
herumkriechen.
This
means
that
you
do
not
have
to
crawl
around
on
the
floor
for
hours
to
complete
this
annoying
job.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gehört,
sie
lassen
ein
paar
Typen
aus
dem
Betaabschnitt...
um
einen
alten
Himmelsbus
herumkriechen
und
nach
einem
Soliumleck
suchen.
I
hear
they're
sending
some
guys
from
Beta
section
crawling
around
an
old
skybus
looking
for
a
solium
leak.
OpenSubtitles v2018