Übersetzung für "Herumkriechen" in Englisch

Wollt ihr das ganze Leben in der Gosse herumkriechen?
You gonna creep in the corner alls your life?
OpenSubtitles v2018

Ich verachte alle, die um sie herumkriechen.
I despise all that crawls around them.
OpenSubtitles v2018

Wozu Schurken wie ich zwischen Himmel und Erde herumkriechen?
What should such fellows as I do crawling between earth and heaven?
OpenSubtitles v2018

Wozu sollen solche Gesellen wie ich zwischen Himmel und Erde herumkriechen?
What should such fellows as I do, crawling between heaven and earth?
OpenSubtitles v2018

Ich ließ etwas Fremdes in mir, in meinem Bewusstsein herumkriechen.
I've let something alien crawl around inside me, into my mind.
OpenSubtitles v2018

Was sollen Burschen wie ich tun, die herumkriechen zwischen Himmel und Erde?
What should such fellows as I do crawling between earth and heaven?
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass Sie herumkriechen und nach Energiewellen suchen.
I don't want you crawling around looking for power surges.
OpenSubtitles v2018

Falls er da wäre, würde er mich hier draußen allein herumkriechen lassen?
If he were there, would he leave me to crawl out here on my own?
OpenSubtitles v2018

Ich kann auch ohne ihn herumkriechen.
I can always crawl around without it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht um Sie herumkriechen.
Janet, don't make me crawl around you.
OpenSubtitles v2018

Dann würde ich hier nicht herumkriechen, auf der Suche nach Krümeln.
I wouldn't have to crawl back here searching for crumbs.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht, dass sie hier überall herumkriechen.
I didn't want them crawling all over here.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, vielleicht könntest Du auf dem Boden herumkriechen und danach suchen.
I thought maybe you could... crawl around and look for it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Idee davon, was dort herumkriechen wird.
We have no idea what's crawling around in there.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit Ihnen und jetzt habe ich das FBI bei mir herumkriechen.
I talk to you, now I got the FBI crawling all over the place.
OpenSubtitles v2018

Es wurde so schlimm, dass ich im Haus herumkriechen musste.
It got so bad that I had to crawl around the house.
ParaCrawl v7.1

Kann Nachlässigkeit um das Bündnis des Lebens herumkriechen?
Can carelessness be permitted to creep around the Teaching of life?
ParaCrawl v7.1

Ausserdem sind sie für Rheumatismus an fällig, weil sie stundenlang in Wasser herumkriechen.
They also report a tendency toward rheumatism from crawling around in water for hours at a time.
EUbookshop v2

Lassen Sie Kinder nicht auf dem Trottoir herumkriechen oder auf dem Boden eines öffentlichen Gebäudes.
Never let a child crawl on the sidewalk or the floor of a public building.
ParaCrawl v7.1

Strategisch herumkriechen durch die einzelnen Schritte beim Ausweichen Laser in die geheimnisvolle Nahrungsquelle zu erreichen!
Strategically crawl around through each stage while dodging lasers to reach the mysterious food source!
ParaCrawl v7.1

Du kannst sie schon mit bloßem Auge sehen, wenn sie in Haufen herumkriechen.
You can only see them with the naked eye when they are crawling around in clusters.
ParaCrawl v7.1

Dann muss man für diese lästige Arbeit nicht Stunden lang auf dem Boden herumkriechen.
This means that you do not have to crawl around on the floor for hours to complete this annoying job.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gehört, sie lassen ein paar Typen aus dem Betaabschnitt... um einen alten Himmelsbus herumkriechen und nach einem Soliumleck suchen.
I hear they're sending some guys from Beta section crawling around an old skybus looking for a solium leak.
OpenSubtitles v2018