Übersetzung für "Herumgeistern" in Englisch
Hach,
dieses
Herumgeistern
bei
Tageslicht
verwirrt
mich.
All
of
this
spiriting
around
in
daylight
confuses
me.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
sie
würden
immer
noch
in
diesen
Tunnels
herumgeistern.
They
say
that
his
spirit
continues
in
this
tunnel.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
etwas
erweiterte
Version
davon,
die
hilft
so
einiges
zu
erklären,
Seelen,
Geister,
Gespenster,
Götter,
Dämonen,
Engel,
Außerirdische,
intelligente
Designer,
Verschwörer
in
der
Regierung,
und
alle
möglichen
unsichtbaren
Akteure
mit
Macht
und
Absichten,
von
denen
wir
glauben,
dass
sie
in
der
Welt
herumgeistern
und
unser
Leben
kontrollieren.
So
it's
a
type
of
that
expanded
to
explain,
I
think,
a
lot
of
different
things:
souls,
spirits,
ghosts,
gods,
demons,
angels,
aliens,
intelligent
designers,
government
conspiracists
and
all
manner
of
invisible
agents
with
power
and
intention,
are
believed
to
haunt
our
world
and
control
our
lives.
TED2013 v1.1
So
gibt
es
nicht
nur
verschiedene
Kollationen
der
Hanauer
und
Hamburger
Ausgaben,
sondern
auch
mehrere
Phantome,
die
zwischen
und
nach
diesen
Ausgaben
in
den
Katalogen
und
in
der
Literatur
herumgeistern.
Not
only
are
there
different
collations
of
the
Hanau
and
Hamburg
editions,
for
instance;
there
are
also
several
phantoms,
which
haunt
the
catalogues
and
literature
in-between
and
after
these
editions.
ParaCrawl v7.1
In
den
Köpfen
der
charaktergestörten
Freaks,
die
in
den
Hinterräumen
des
britischen
Geheimdienst-Establishments
herumgeistern,
hat
Skripal
seine
Nützlichkeit
als
Doppelagent
verwirkt.
In
the
minds
of
the
character-disturbed
freaks
that
haunt
the
backrooms
of
the
British
intelligence
establishment,
Skripal
had
outlived
his
usefulness
as
a
double
agent.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Kamera
und
einem
VJ-Programm
als
Seance-Ausrüstung
nimmt
das
Publikum
an
einem
banalen
„nekromantischen
Informationsaustausch“
(Erik
Davis,
Techgnosis,
S.74)
mit
einem
Geisterkönig
teil,
dessen
spukhafte
Erscheinung
lose
aus
verschiedenen
archetypischen
Bösewichten,
die
in
unserem
kollektiven
Gedächtnis
herumgeistern,
zusammengesetzt
ist.
With
camera
and
VJ
program
as
seance-gear,
the
user
participates
in
a
banal
“necromantic
information
exchangeâ€
(Erik
Davis,
Techgnosis,
74)
with
a
ghost-king,
whose
spooky
image
is
loosely
assembled
from
various
archetypical
super-villains
that
haunt
our
collective
memory."
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
fasziniert
von
den
Gegenständen,
die,
aus
philosophischen
Systemen
stammend,
im
populären
Wissen
der
Gesellschaft
als
Phantome
herumgeistern:
zum
Beispiel
Kants
„Ding
an
sich“,
die
Leibniz‘sche
„Monade“
oder
in
diesem
Fall
das
SEIN.
I
am
fascinated
by
objects
that
originated
in
philosophical
systems
but
now
haunt
the
popular
knowledge
of
society
as
phantoms:
Kant’s
“thing
in
itself,”
for
example,
Leibniz’s
“monad,”
or
in
this
instance,
BEING.
ParaCrawl v7.1
Dieses
WhitePaper
informiert
Sie
neben
den
harten
Fakten
auch
über
Mythen
und
Spekulationen,
die
in
der
Branche
der
Suchmaschinenoptimierer
(SEO)
herumgeistern.
This
WhitePaper
informs
you
apart
from
the
hard
facts
also
about
myths
and
speculations,
those
in
the
industry
of
the
Suchmaschinenoptimierer
(SEO)
spirit.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
bei
der
Abfahrt
von
diesem
schönen
Tal
mit
seinen
charakteristischen
Dörfern
und
lebendigen
Traditionen
verzaubern:
Von
Bräuchen
und
Legenden,
die
heute
noch
gefeiert
werden,
wie
die
maskierten
«Tschäggätta»,
die
während
der
Fasnacht
herumgeistern.
You'll
make
your
way
down
into
a
magical
valley
populated
by
traditional
villages
that
continue
in
their
local
customs
and
legends,
such
as
that
of
the
masked
"Tschäggätta",
which
haunt
the
area
during
the
carnival.
ParaCrawl v7.1