Übersetzung für "Herstellungsland" in Englisch
Ein
erhöhter
Schutz
des
geistigen
Eigentums
bei
Marken
könnte
auch
das
Herstellungsland
umfassen.
Greater
IP
protection
for
brands
could
include
the
country
of
manufacture.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
UrsprungslandPrinzip
werden
die
Waren
zu
den
im
Herstellungsland
geltenden
Sätzen
besteuert.
Under
the
origin
principle,
goods
are
taxed
at
rates
set
by
the
country
of
production.
EUbookshop v2
Öko
Spielzeug
produziert
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
und
zu
sozialen
Zwecken
im
Herstellungsland.
Eco
toys
produced
for
the
purpose
of
sustainability
and
reintegration
of
women
in
the
manufacturing
country.
ParaCrawl v7.1
Herstellungsland:
Weinbau(unter)gebiet:
Country
of
origin:
Wine
district:
ParaCrawl v7.1
Gonna
Genotropin
kaufen
ist
immer
riskant
wegen
Herstellungsland
und
mangelnde
Qualität
Produktnormen.
Going
to
buy
Hygetropin
is
always
risky
business
due
to
country
of
manufacture
and
lack
of
quality
product
standards.
CCAligned v1
Ein
solcher
Nachweis
ist
von
der
zuständigen
Gesundheitsbehörde
im
Herstellungsland
ausgestellt
werden.
Such
evidence
must
be
issued
by
the
competent
Health
Authority
in
the
country
of
manufacture.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Kauf
müssen
Sie
den
Verkäufer
nach
dem
Herstellungsland
fragen.
Before
purchasing
you
need
to
ask
the
seller
the
country
of
manufacture.
ParaCrawl v7.1
Die
Vollmacht
muss
von
einem
Notar
im
Herstellungsland
beglaubigt.
The
Power
of
Attorney
must
be
notarized
by
a
Notary
Public
in
the
country
of
manufacture.
ParaCrawl v7.1
Korea
ist
ein
wichtiges
Herstellungsland
und
ein
beachtlicher
Markt
für
Schraubensicherung
und
Spannelemente.
Korea
is
an
important
manufacturing
nation
and
a
significant
market
for
bolt
securing
and
tensioning.
ParaCrawl v7.1
Vom
Herstellungsland
hängt
die
Qualität
der
Weines
stark
ab.
Quality
of
wine
strongly
depends
on
the
manufacturing
country.
ParaCrawl v7.1
Auf
Etiketten
von
Lebensmitteln
muss
das
Herstellungsland
vermerkt
sein,
dies
gilt
auch
für
verarbeitete
Lebensmittel.
Labels
have
to
state
the
country
of
production
of
food
items,
including
in
the
instance
of
processed
food.
Europarl v8
Etwa
20
bis
25
%
der
Autoproduktion
weltweit
werden
per
Schiff
aus
dem
Herstellungsland
ausgeführt.
Approximately
20-25%
of
world
car
production
is
exported
by
ship
from
the
country
of
manufacture.
EUbookshop v2
Wir
wissen
auch,
was
man
besser
im
Herstellungsland
erledigt,
um
Kosten
zu
sparen.
We
also
know
what
is
best
done
in
the
country
of
manufacture
to
cut
costs.
ParaCrawl v7.1
Bei
unseren
Bambusschäften
handelt
es
sich
um
von
einem
Fachmann
im
Herstellungsland
ausgesuchte
Triebe
des
Tonkin-Bambus.
With
our
Bambusschäften
is
a
specialist
in
the
country
of
manufacture
selected
shoots
of
Tonkin
bamboo.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Herstellungsland
des
Leinens
zu
erkennen,
bitten
Sie
beim
Verkäufer
das
Zertifikat.
To
learn
the
manufacturing
country
of
a
cloth,
ask
the
certificate
for
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
McGregor
und
das
Herstellungsland
sind
auf
den
Bodenplatten
dieser
mexikanischen
Politoys-Modelle
eingeprägt.
The
McGregor
name
and
the
manufacturing
country
were
written
on
the
bottomplates
of
these
Mexican-made
Politoys
models.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
auch
Pflegehinweise,
das
Herstellungsland,
Entflammbarkeit
und
die
Verwendung
von
Chemikalien
bei
der
Herstellung
wichtig.
In
addition,
care
advice,
the
country
of
manufacture,
flammability
and
the
use
of
chemicals
in
manufacture
are
also
important.
Europarl v8
Zwar
ist
klar,
dass
die
Kennzeichnung
‚made in’
als
solche
nichts
über
die
Sozial-,
Arbeits-
oder
Umweltbedingungen
im
Herstellungsland
aussagt,
doch
die
Information
über
den
Ursprung
hilft
dem
Verbraucher
bei
der
Wahl
zwischen
verschiedenen
möglichen
Alternativen
gemäß
seinen
Präferenzen
und
der
Hintergrundinformation,
die
er
bereits
besitzt.
While
it
is
clear
that
‘made
in’
marking
as
such
does
not
contain
information
on
the
social,
labour
or
environmental
conditions
in
the
country
of
production,
origin
information
helps
the
consumer
to
choose
between
different
available
alternatives
according
to
their
preferences
and
the
background
information
they
already
have.
Europarl v8
Diese
soll
eindeutig
sein,
das
Herstellungsland
identifizieren
sowie
Angaben
enthalten,
die
den
nationalen
Behörden
des
betreffenden
Landes
die
Identifizierung
des
Herstellers
und
der
Seriennummer
ermöglichen,
sodass
die
betreffenden
Behörden
jede
Waffe
identifizieren
und
zurückverfolgen
können.
This
marking
should
be
unique
and
should
identify
the
country
of
manufacture
and
also
provide
information
that
enables
the
national
authorities
of
that
country
to
identify
the
manufacturer
and
serial
number
so
that
the
authorities
concerned
can
identify
and
trace
each
weapon.
MultiUN v1
Bei
den
in
Absatz
1
Buchstabe
c)
genannten
Transaktionen
ist
das
Partnerland
das
Herstellungsland
des
fertigen
Raumflugkörpers.
For
the
operations
referred
to
in
paragraph
1(c),
the
partner
country
means
the
country
of
manufacture
of
the
finished
spacecraft.
JRC-Acquis v3.0
Der
Einführer
muss
außerdem
eine
Kopie
des
Verkaufs-
oder
Kaufvertrags,
die
Pro-forma-Rechnung
und/oder
in
den
Fällen,
in
denen
die
Ware
nicht
direkt
im
Herstellungsland
erworben
wird,
eine
Erzeugerbescheinigung
des
produzierenden
Stahlunternehmens
vorlegen.
The
importer
shall
also
submit
a
copy
of
the
contract
of
sale
or
purchase,
the
pro
forma
invoice
and/or,
in
cases
where
the
goods
are
not
directly
purchased
in
the
country
of
production,
a
certificate
of
production
issued
by
the
producing
steel
mill.
JRC-Acquis v3.0
Die
im
Zulassungsantrag
für
ein
Arzneimittel,
das
in
der
EU
in
Verkehr
gebracht
werden
soll,
aufgeführten
Hersteller
werden
von
einer
zuständigen
EU-Behörde
geprüft,
auch
solche,
die
außerhalb
der
EU
ansässig
sind,
es
sei
denn,
es
besteht
ein
Abkommen
zur
gegenseitigen
Anerkennung
(MRA)
zwischen
der
Europäischen
Union
und
dem
Herstellungsland.
This
includes
manufacturers
located
outside
the
EU
unless
a
mutual
recognition
agreement
(MRA)
is
in
place
between
the
European
Union
and
the
country
of
manufacture.
ELRC_2682 v1
Sofern
im
Herstellungsland
keine
längeren
Aufbewahrungszeiten
verlangt
werden,
müssen
Proben
von
Ausgangsstoffen
(ausser
Lösungsmitteln,
Gasen
und
Wasser)
mindestens
zwei
Jahre
nach
Freigabe
des
Produkts
aufbewahrt
werden,
es
sei
denn,
in
der
entsprechenden
Spezifikation
ist
eine
kürzere
Haltbarkeit
angegeben.
Unless
in
the
Member
State
of
manufacture
a
longer
period
is
required,
samples
of
starting
materials
(other
than
solvents,
gases
and
water)
used
shall
be
retained
for
at
least
two
years
after
the
release
of
the
product.
This
period
may
be
shortened
if
their
stability,
as
mentioned
in
the
relevant
specification,
is
shorter.
JRC-Acquis v3.0
Die
Erzeugnisse
der
Artikel
3
und
4
müssen
vom
Herstellungsland
in
die
Gemeinschaft
ohne
Unterbrechung
befördert
werden.
The
products
referred
to
in
Articles
3
and
4
must
be
transported
directly
to
the
Community
from
the
country
of
manufacture.
JRC-Acquis v3.0
Was
wenn
alle
Satelliten,
unabhängig
vom
Herstellungsland,
standardisiert
werden
müssten,
für
Recycling,
Wartung,
und
dem
Entfernen
aus
dem
Orbit?
What
if
all
satellites,
regardless
of
what
country
they
were
built
in,
had
to
be
standardized
in
some
way
for
recycling,
servicing
or
active
deorbiting?
TED2020 v1
Das
Programm
umfasst
alle
Aspekte
der
langfristigen
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
und
abgebrannter
Brennelemente,
die
nicht
zur
Wiederaufarbeitung
bestimmt
sind
bzw.
im
Fall
von
Brennstoff
aus
Forschungsreaktoren
weder
zur
Wiederaufarbeitung
bestimmt
noch
Gegenstand
von
Rücknahmevereinbarungen
mit
dem
Herstellungsland
sind.
The
programme
shall
cover
all
aspects
of
the
long-term
management
of
radioactive
waste
and
spent
fuel
that
is
not
destined
for
reprocessing
or,
in
the
case
of
research
reactor
fuel,
not
destined
for
reprocessing
or
subject
to
take-back
agreements
with
the
manufacturing
country.
TildeMODEL v2018