Übersetzung für "Herstellungsland" in Englisch

Ein erhöhter Schutz des geistigen Eigentums bei Marken könnte auch das Herstellungsland umfassen.
Greater IP protection for brands could include the country of manufacture.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Ursprungsland­Prinzip werden die Waren zu den im Herstellungsland geltenden Sätzen besteuert.
Under the origin principle, goods are taxed at rates set by the country of production.
EUbookshop v2

Öko Spielzeug produziert im Sinne der Nachhaltigkeit und zu sozialen Zwecken im Herstellungsland.
Eco toys produced for the purpose of sustainability and reintegration of women in the manufacturing country.
ParaCrawl v7.1

Herstellungsland: Weinbau(unter)gebiet:
Country of origin: Wine district:
ParaCrawl v7.1

Gonna Genotropin kaufen ist immer riskant wegen Herstellungsland und mangelnde Qualität Produktnormen.
Going to buy Hygetropin is always risky business due to country of manufacture and lack of quality product standards.
CCAligned v1

Ein solcher Nachweis ist von der zuständigen Gesundheitsbehörde im Herstellungsland ausgestellt werden.
Such evidence must be issued by the competent Health Authority in the country of manufacture.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Kauf müssen Sie den Verkäufer nach dem Herstellungsland fragen.
Before purchasing you need to ask the seller the country of manufacture.
ParaCrawl v7.1

Die Vollmacht muss von einem Notar im Herstellungsland beglaubigt.
The Power of Attorney must be notarized by a Notary Public in the country of manufacture.
ParaCrawl v7.1

Korea ist ein wichtiges Herstellungsland und ein beachtlicher Markt für Schraubensicherung und Spannelemente.
Korea is an important manufacturing nation and a significant market for bolt securing and tensioning.
ParaCrawl v7.1

Vom Herstellungsland hängt die Qualität der Weines stark ab.
Quality of wine strongly depends on the manufacturing country.
ParaCrawl v7.1

Auf Etiketten von Lebensmitteln muss das Herstellungsland vermerkt sein, dies gilt auch für verarbeitete Lebensmittel.
Labels have to state the country of production of food items, including in the instance of processed food.
Europarl v8

Etwa 20 bis 25 % der Autoproduktion weltweit werden per Schiff aus dem Herstellungsland ausgeführt.
Approximately 20-25% of world car production is exported by ship from the country of manufacture.
EUbookshop v2

Wir wissen auch, was man besser im Herstellungsland erledigt, um Kosten zu sparen.
We also know what is best done in the country of manufacture to cut costs.
ParaCrawl v7.1

Bei unseren Bambusschäften handelt es sich um von einem Fachmann im Herstellungsland ausgesuchte Triebe des Tonkin-Bambus.
With our Bambusschäften is a specialist in the country of manufacture selected shoots of Tonkin bamboo.
ParaCrawl v7.1

Um das Herstellungsland des Leinens zu erkennen, bitten Sie beim Verkäufer das Zertifikat.
To learn the manufacturing country of a cloth, ask the certificate for the seller.
ParaCrawl v7.1

Der Name McGregor und das Herstellungsland sind auf den Bodenplatten dieser mexikanischen Politoys-Modelle eingeprägt.
The McGregor name and the manufacturing country were written on the bottomplates of these Mexican-made Politoys models.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind auch Pflegehinweise, das Herstellungsland, Entflammbarkeit und die Verwendung von Chemikalien bei der Herstellung wichtig.
In addition, care advice, the country of manufacture, flammability and the use of chemicals in manufacture are also important.
Europarl v8

Zwar ist klar, dass die Kennzeichnung ‚made in’ als solche nichts über die Sozial-, Arbeits- oder Umweltbedingungen im Herstellungsland aussagt, doch die Information über den Ursprung hilft dem Verbraucher bei der Wahl zwischen verschiedenen möglichen Alternativen gemäß seinen Präferenzen und der Hintergrundinformation, die er bereits besitzt.
While it is clear that ‘made in’ marking as such does not contain information on the social, labour or environmental conditions in the country of production, origin information helps the consumer to choose between different available alternatives according to their preferences and the background information they already have.
Europarl v8

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Behörden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer ermöglichen, sodass die betreffenden Behörden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen können.
This marking should be unique and should identify the country of manufacture and also provide information that enables the national authorities of that country to identify the manufacturer and serial number so that the authorities concerned can identify and trace each weapon.
MultiUN v1

Bei den in Absatz 1 Buchstabe c) genannten Transaktionen ist das Partnerland das Herstellungsland des fertigen Raumflugkörpers.
For the operations referred to in paragraph 1(c), the partner country means the country of manufacture of the finished spacecraft.
JRC-Acquis v3.0

Der Einführer muss außerdem eine Kopie des Verkaufs- oder Kaufvertrags, die Pro-forma-Rechnung und/oder in den Fällen, in denen die Ware nicht direkt im Herstellungsland erworben wird, eine Erzeugerbescheinigung des produzierenden Stahlunternehmens vorlegen.
The importer shall also submit a copy of the contract of sale or purchase, the pro forma invoice and/or, in cases where the goods are not directly purchased in the country of production, a certificate of production issued by the producing steel mill.
JRC-Acquis v3.0

Die im Zulassungsantrag für ein Arzneimittel, das in der EU in Verkehr gebracht werden soll, aufgeführten Hersteller werden von einer zuständigen EU-Behörde geprüft, auch solche, die außerhalb der EU ansässig sind, es sei denn, es besteht ein Abkommen zur gegenseitigen Anerkennung (MRA) zwischen der Europäischen Union und dem Herstellungsland.
This includes manufacturers located outside the EU unless a mutual recognition agreement (MRA) is in place between the European Union and the country of manufacture.
ELRC_2682 v1

Sofern im Herstellungsland keine längeren Aufbewahrungszeiten verlangt werden, müssen Proben von Ausgangsstoffen (ausser Lösungsmitteln, Gasen und Wasser) mindestens zwei Jahre nach Freigabe des Produkts aufbewahrt werden, es sei denn, in der entsprechenden Spezifikation ist eine kürzere Haltbarkeit angegeben.
Unless in the Member State of manufacture a longer period is required, samples of starting materials (other than solvents, gases and water) used shall be retained for at least two years after the release of the product. This period may be shortened if their stability, as mentioned in the relevant specification, is shorter.
JRC-Acquis v3.0

Die Erzeugnisse der Artikel 3 und 4 müssen vom Herstellungsland in die Gemeinschaft ohne Unterbrechung befördert werden.
The products referred to in Articles 3 and 4 must be transported directly to the Community from the country of manufacture.
JRC-Acquis v3.0

Was wenn alle Satelliten, unabhängig vom Herstellungsland, standardisiert werden müssten, für Recycling, Wartung, und dem Entfernen aus dem Orbit?
What if all satellites, regardless of what country they were built in, had to be standardized in some way for recycling, servicing or active deorbiting?
TED2020 v1

Das Programm umfasst alle Aspekte der langfristigen Entsorgung radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente, die nicht zur Wiederaufarbeitung bestimmt sind bzw. im Fall von Brennstoff aus Forschungsreaktoren weder zur Wiederaufarbeitung bestimmt noch Gegenstand von Rücknahmevereinbarungen mit dem Herstellungsland sind.
The programme shall cover all aspects of the long-term management of radioactive waste and spent fuel that is not destined for reprocessing or, in the case of research reactor fuel, not destined for reprocessing or subject to take-back agreements with the manufacturing country.
TildeMODEL v2018