Übersetzung für "Herausgerissen" in Englisch

Die Opfer wurden getötet und Teile ihrer Körper abgetrennt oder herausgerissen.
The victims were put to death and parts of their bodies were cut off or ripped out.
Europarl v8

Lhr habt die alten Werkzeuge herausgerissen oder umgebaut.
You tore out or converted the old tools.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Morgen waren drei Menschen tot, ihre Gurgel herausgerissen.
The following morning three people were found dead, their throats torn out.
OpenSubtitles v2018

Seine Kehle wurde herausgerissen, wegen einer Frau.
His throat was torn out because of a girl.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als würde mir ein Stück meines Herzens herausgerissen.
It's like tearing a piece out of my heart.
OpenSubtitles v2018

Schafe sind getötet worden, ihre Kehlen wurden herausgerissen.
Sheep have been killed, their throats torn out.
OpenSubtitles v2018

Dass den Kindern die Herzen herausgerissen werden.
Something about children's hearts being torn out.
OpenSubtitles v2018

Das Problem wird die Wand sein, die er herausgerissen hat.
The big problem's gonna be the wall he's knocked down to replace for the windows.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, meines wurde mir vor langer Zeit herausgerissen.
I don't think I got one. I had that cut out of me a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Andy Mac Tavis, herausgerissen aus der Blüte seines Lebens.
Andy MacTavis, cut down in the flower of his manhood.
OpenSubtitles v2018

Den Kindern die Herzen herausgerissen werden.
Children's hearts were torn out!
OpenSubtitles v2018

Wer immer das Buch hatte, hat wohl Seiten herausgerissen.
But whoever handled the book must have split up the pages.
OpenSubtitles v2018

Besucherliste nach der Geschäftszeit, letzte Seite herausgerissen.
After hours visitor log, last page torn out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, dass dir das Herz herausgerissen wurde.
I saw your -- your heart ripped out of your chest!
OpenSubtitles v2018

Ich habe seine Kehle herausgerissen, weil er mir nicht von Nutzen war.
I tore his throat out because he was no use to me.
OpenSubtitles v2018

Die Seite vom12. März 1985 wurde herausgerissen.
12 March 1985 has been torn out.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, der Mörder hat Bills Augäpfel und Zunge herausgerissen.
He said the murderer ripped out Bill's eyeballs and tongue.
OpenSubtitles v2018

Du hast Whiskey verschüttet, als du die Seite herausgerissen hast.
You left whisky on the desk when you tore the page out of the parish register.
OpenSubtitles v2018

Du hast meinem Sohn einen Fingernagel herausgerissen,
You pulled my son's fingernail... No.
OpenSubtitles v2018

Was hast du mit den alten Zaunpfählen angestellt, die wir herausgerissen haben?
What'd you end up doing with all that old fence lumber we pulled up?
OpenSubtitles v2018

Oder ein Mädchen schreien gehört, wenn ihr die Gedärme herausgerissen werden?
Or listen to a girl scream as you rip her guts out?
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit "Herz herausgerissen"?
What do you mean he ripped his heart out?
OpenSubtitles v2018

Und ob die Seite nur fehlt oder sie tatsächlich absichtlich herausgerissen wurde.
And if that page is just missing or it was actually torn out deliberately.
OpenSubtitles v2018

In allen Fällen... - wurden die Zungen herausgerissen.
In, um, every case... the tongues have been ripped out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Meisten aus dem Cineplex 14 in Queens herausgerissen.
I tore most of them out of the new Cineplex 14 in Queens.
OpenSubtitles v2018

Die Kehle von dem Bastard Priester herausgerissen.
Ripped out the throat of the bastard priest.
OpenSubtitles v2018