Übersetzung für "Herausgegriffen" in Englisch

Wir haben den Irak als Beispiel herausgegriffen.
We have singled out Iraq as an example.
Europarl v8

Ich habe ein paar Beispiele herausgegriffen.
Let me give you some examples.
Europarl v8

Ich habe nur einige der Prioritäten des finnischen Ratsvorsitzes herausgegriffen.
I have picked out only a few of the priorities of the Finnish Presidency.
Europarl v8

Manche werden überhaupt nur aufgrund ihrer äußeren Erscheinung herausgegriffen.
Some people are even singled out based solely on their appearance.
News-Commentary v14

An dieser Stelle seien als Beispiel fol­gende Engpässe herausgegriffen:
These include the following:
TildeMODEL v2018

An dieser Stelle seien als Beispiel folgende Engpässe herausgegriffen:
These include the following:
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat seines Erachtens die meisten wesentlichen Aspekte herausgegriffen und korrekt beschrieben.
Most of the essential aspects concerning nuclear power are taken up and, in our view, correctly described.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat seines Erachtens die wesentlichen Aspekte herausgegriffen und korrekt beschrieben.
Most of the essential aspects concerning nuclear power are taken up and, in our view, correctly described.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat seines Erachtens die wesentlichen Aspekte herausgegriffen und kor­rekt beschrieben.
Most of the essential aspects concerning nuclear power are taken up and, in our view, correctly described.
TildeMODEL v2018

Ich habe hier nur drei der wichtigsten Herausforderungen herausgegriffen.
I have singled out just three important challenges.
EUbookshop v2

Aus der Vielzahl der Möglichkeiten werden die folgenden vier Beispiele herausgegriffen.
The following four examples are singled out as examples from the multitude of possibilities.
EuroPat v2

Sämtliche Figuren verstehen sich als beispielhaft herausgegriffen aus einer Vielzahl weiterer Möglichkeiten.
All figures should be understood as examples selected from a large number of additional possibilities.
EuroPat v2

Vorgenannte Beschreibungen verstehen sich als beispielhaft aus einer großen Menge möglicher Darreichungsformen herausgegriffen.
The abovementioned descriptions should be understood as selected examples from a host of possible presentation forms.
EuroPat v2

Unter den Themen, die besonders eingehend behandelt wurden, seien folgende herausgegriffen:
Of the subjects on which considerable research activity has been focused, the following should be singled out:
EUbookshop v2

Beispielhaft für die Reihe der touristischen Unternehmen sei der Hotel- und Gaststättenbereich herausgegriffen.
Below, the hotel and restaurant trade has been picked out as exemplifying a number of the enterprises of different types found in tourism.
EUbookshop v2

Ein beliebiger, noch "leerer" Knotenrechner wird als Urzelle herausgegriffen.
Any nodal computer that is still "empty" is singled out as the first cell.
EuroPat v2