Übersetzung für "Heimatsprache" in Englisch
Es
reicht
nicht,
wenn
die
Heimatsprache
und
vielleicht
Englisch
angeboten
werden.
It
is
not
enough
to
offer
the
local
language
and
perhaps
English.
Europarl v8
Keine
andere
Sprache
ist
in
Europa
für
mehr
Menschen
Muttersprache
als
unsere
Heimatsprache.
No
other
language
in
Europe
is
spoken
by
more
people
as
a
native
tongue
than
our
language.
ParaCrawl v7.1
Meine
Heimatsprache
Hawrami
sprechen
nur
ungefähr
vier
Millionen
Menschen
auf
der
Welt.
My
mother
tongue
Hawrami
is
spoken
by
approximately
for
million
people
the
world
over.
ParaCrawl v7.1
In
der
Heimatsprache
bedeutet
Almaty
"Vater
der
äpfel".
Almaty
means
"father
of
apples"
in
the
local
language.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
den
Vorteil,
dass
Sie
Ihre
Beschwerde
in
Ihrer
Heimatsprache
schreiben
können.
This
has
the
advantage
that
you
can
write
your
complaint
in
your
native
language.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
immer
wieder
von
Leichtfertigkeiten
auch
im
Verhalten
von
Fluglotsen,
daß
beim
Überfliegen
bestimmter
Länder,
insbesondere
auch
Italien
und
Frankreich,
Fluglotsen
in
ihrer
Heimatsprache
Anweisungen
geben.
He
keeps
telling
about
the
thoughtlessness
of
some
air
traffic
controllers,
saying
that
when
planes
fly
over
certain
countries,
especially
Italy
and
France,
the
controllers
give
instructions
in
their
mother-tongue.
Europarl v8
Während
jedoch
die
Präsenz
des
Englischen
und
der
von
ihm
ausgehende
Druck
einen
auffallenden
Einfluss
auf
den
Wortschatz
der
Heimatsprache
zur
Folge
haben,
lässt
es
Syntax,
Grammatik
und
Aussprache
nahezu
unberührt.
But,
while
the
presence
and
pressure
of
English
has
a
striking
impact
on
the
vocabulary
of
the
home
language,
it
leaves
the
syntax,
grammar,
and
pronunciation
almost
entirely
unaffected.
News-Commentary v14
Das
„Supplementary
Schools
Forum“
(Forum
ergänzender
Schulen)
in
Bristol,
Vereinigtes
Königreich,
besteht
aus
25
freiwilligen
gemeindebasierten
Schulen,
die
zusätzlichen
Unterricht
in
der
Heimatsprache
und
-kultur
sowie
in
Regelfächern
wie
Englisch
anbieten.
The
Supplementary
Schools
Forum
in
Bristol,
UK,
is
made
up
of
25
voluntary
community-based
schools
providing
extra
lessons
on
home
language
and
culture,
as
well
as
on
mainstream
subjects
like
English.
EUbookshop v2
Den
oben
erwähnten
Pilotprojekten
liegen
insbesondere
die
Anwendung
einer
interkulturellen
Pädagogik
und
der
frühzeitige
Erwerb
der
Heimatsprache
sowie
der
Sprache
des
Gastlandes
zugrunde.
Those
pilot
projects
are
based
in
particular
on
the
use
of
an
intercultural
teaching
approach
and
the
early
learning
of
both
home-country
and
host-country
language.
EUbookshop v2
Hinzu
kam,
dass
als
überwiegend
deutschsprachige
Flüchtlinge
in
vorher
überwiegend
niedersächsischsprachigen
Gemeinden
Westdeutschlands
angesiedelt
wurden,
die
durch
das
Schulwesen
und
die
Medien
sowieso
schon
gestärkte
deutsche
(„hochdeutsche“)
Sprache
überhand
nahm
und
somit
die
Stellung
der
Heimatsprache
praktisch
von
einem
Tag
zum
anderen
untergrub.
Furthermore,
when
mostly
German-speaking
refugees
settled
in
previously
predominantly
Lowlands-Saxon-speaking
communities
in
Western
Germany,
the
German
language,
reinforced
in
schools
and
media,
came
to
predominate,
thus
eroding
the
position
of
the
indigenous
language
virtually
overnight.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Aufsatz
ist
eine
kurze
Zusammenfassung
(abstract,
resumen,
résumé)
von
ca.
5-8
Zeilen
voranzustellen
-
möglichst
in
allen
zugelassenen
Sprachen,
unbedingt
aber
in
der
Heimatsprache.
Each
essay
should
include
a
short
summary
(abstract,
resumen,
résumé)
of
about
5-8
lines,
if
possible
in
all
languages
but
definitely
in
the
home
language.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
die
Personen
und
lesen
sie
ihre
Geschichten
auf
deutsch,
englisch
und
in
ihrer
Heimatsprache.
Click
on
the
pictures
and
read
their
storys
in
German,
English
and
in
their
native
languages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
auf
Reisen
bist
und
mit
Einheimischen
sprichst,
dann
sind
sie
meistens
schon
beeindruckt,
weil
du
versuchst
mit
ihnen
in
ihrer
Heimatsprache
zu
kommunizieren
und
dich
bemüht
hast
ihre
Sprache
zu
lernen.
When
you
are
travelling
and
talking
to
locals,
they
are
already
impressed
by
the
fact
that
you
are
trying
to
communicate
using
their
language
and
that
you
have
made
an
effort
to
learn
it.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
kombinierten
Identifizierung
der
gesprochenen
Sprache
beim
allgemeinen
Ansatz
ist
es,
den
Anrufer
dem
Sprachdialog
zuzuordnen,
der
in
seiner
Heimatsprache
ausgestaltet
ist.
It
is
an
aspect
of
combined
identification
of
spoken
language
to
assign
the
caller
to
the
speech
dialogue
which
is
worded
in
his
mother
tongue.
EuroPat v2
Du
bist
internationaler
Studierender
und
willst
nicht
auf
Deutsch,
sondern
in
deiner
Heimatsprache
bei
der
Produktion
mitmachen?
You
are
an
international
student
and
do
not
want
to
participate
the
production
in
German,
but
in
your
native
language?
ParaCrawl v7.1
Inkognito,
aber
deutlich
vernehmbar
in
seiner
Heimatsprache,
sollte
der
Sprechende
seine
Vision
vom
Leben
in
Europa
klar
referieren
können.
Incognito,
but
noticeable
with
the
use
of
his
mother
tongue,
the
speaker
was
able
to
narrate
his
vision
of
life
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Hält
der
Multikulturalismus
in
Schulen
-
wie
z.B.
die
Unterrichtung
der
Heimatsprache
des
Schülers
-
die
immigrierten
Schüler
in
ihrer
eigenen,
abgegrenzten
Kultur
gefangen,
und
sollten
wir
eher
versuchen,
sie
dazu
zu
bringen,
sich
in
Australiens
Kultur
zu
verlieben?
Is
multiculturalism
in
schools
-
such
as
the
teaching
of
the
student's
home
language
-
trapping
immigrant
students
in
their
own
closed
culture,
and
should
we
try
harder
to
make
them
fall
in
love
with
Australia's?
ParaCrawl v7.1
Zwar
bediente
Amara
traditionell
seit
jeher
den
französischen
Markt,
doch
konnten
die
dortigen
Kunden
bis
vor
Kurzem
sich
weder
den
Katalog
online
ansehen
noch
in
ihrer
Heimatsprache
Einkäufe
tätigen.
While
Amara
had
traditionally
served
customers
in
France,
up
until
recently,
French
shoppers
weren’t
able
to
browse
the
catalog
and
purchase
in
their
native
language.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wurden
die
introvertierten
Tyr
gut
aufgenommen,
besonders
die
klare,
samtige
und
auch
eigenwillige
Stimme
vom
Kettenhemdbewehrten
Sänger
Heri,
der
meist
in
seiner
Heimatsprache
sang,
macht
den
Charme
der
Band
aus.
But
still,
the
introverted
Tyr
were
well-received,
especially
the
clear,
velvety
and
also
peculiar
voice
of
chain
mail-armoured
singer
Heri
who
mostly
sang
in
his
mother
tongue,
constituted
the
charm
of
this
band.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
weiterhin
Flip-Q
in
neun
verschiedenen
Sprachen
nutzen,
so
dass
alle
Bildschirmtasten
und
hilfreiche
Dateien
in
Ihrer
Heimatsprache
gelesen
werden
können.
You
can
also
choose
to
view
Flip-Q
in
nine
different
languages
so
all
screen
buttons
and
help
files
are
in
your
native
language.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
Stamm
von
etwa
zwölf
Künstlern
gruppiert
sie
Kinder
und
Erwachsene
verschiedener
Nationalität,
die
in
Frankreich
oder
im
Ausland
leben
und
auf
der
Bühne
stets
ihre
Heimatsprache
sprechen.
Around
a
core
of
approximately
twelve
artists
she
groups
children
and
adults
of
different
nationalities
who
live
in
France
or
abroad
and
who
always
speak
their
native
tongue
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat,
bei
dem
John
Two-Hawks
seine
Flöte
erklingen
lässt
und
am
Ende
ein
Gedicht
in
seiner
Heimatsprache
vorträgt,
empfindet
auch
Tarja
Turunen
als
Glanzlicht.
The
result
for
which
John
Two-Hawks
let
his
flute
sound
and
recites
a
poem
in
his
mother-tongue
Tarja
Turunen
feels
to
be
a
highlight
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dino
Gavina,
geboren
1922,
gestorben
2007,
hatte
solch
eine
Karte
–
wobei
Umstürzlerin
seiner
Heimatsprache
noch
eleganter
klang:
„Dino
Gavina.
Dino
Gavina,
who
was
born
in
1922
and
passed
away
in
2007,
had
such
a
card,
though
the
word
“Subversive”
sounded
more
elegant
in
his
native
language:
“Dino
Gavina.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Gäste
können
sich
in
ihrer
Heimatsprache
verständlich
machen
–
dafür
sorgt
Philipp
Reutener,
der
Resident
Manager
des
Hotels.
The
German
guests
can
make
themselves
understood
in
their
mother
tongue
–
Philipp
Reutener,
the
Resident
Manager
of
the
hotel,
will
see
to
that.
ParaCrawl v7.1
Und
wer
hört,
wie
sich
hier
-
in
Solo-Strophen
ebenso
wie
in
einem
betörenden,
dreistimmigen
Harmoniegesang
-
diese
romanische
Sprache
in
Rhythmus
und
Melodie
fügt,
wie
sie
wellt
in
weichen
Vokalen
und
kurzen,
niemals
scharfen
Konsonanten,
muss
sich
wundern,
warum
Maria
Moling
und
Marlene
und
Elisabeth
Schuen
die
vielleicht
ersten
Musikerinnen
sind,
die
aus
der
Wärme
ihrer
Heimatsprache
einfühlsam
einnehmend
Popmusik
schaffen.
And
listening
to
how
as
here
-
in
solo
verses
as
well
as
a
bewitching
three-voice
harmony
-
this
Romance
language
fits
in
rhythm
and
melody,
as
it
undulates
in
soft
vowels
and
short,
never
sharp
consonants,
one
wonders
why
Maria
Moling
and
Marlene
and
Elisabeth
Schuen
are
perhaps
the
first
musicians
to
make
insightful
and
engaging
pop
music
from
the
warmth
of
their
native
language.
ParaCrawl v7.1