Übersetzung für "Heiligenschein" in Englisch
Ich
vertraute
völlig
auf
diesen
kleinen
blauen
Punkt
mit
seinem
blauen
Heiligenschein.
I
had
come
to
completely
trust
this
little
blue
dot
and
its
reassuring
blue
halo.
TED2020 v1
Heilige
werden
immer
mit
einem
Heiligenschein
über
dem
Kopf
dargestellt.
Saints
are
always
depicted
with
a
halo
over
their
heads.
Tatoeba v2021-03-10
Dein
Dennis
ist
ein
Engel
mit
einer
Harfe
und
einem
goldenen
Heiligenschein.
Little
Denny
is
an
angel
now
with
a
harp
and
a
big,
round,
rosy
halo.
OpenSubtitles v2018
Also
bewahrt
die
heilige
Caroline
ihren
Heiligenschein,
selbst
ohne
Menschlichkeit.
So
St.
Caroline
keeps
her
halo
even
with
no
humanity.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Heiligenschein
über
mir,
Mr.
Secretary.
I
don't
have
a
halo
over
me,
Mr.
Secretary.
OpenSubtitles v2018
Nichts
lässt
den
Heiligenschein
schneller
aufleuchten
als
der
Tod,
Matthew.
Nothing
shines
up
a
halo
faster
than
a
death,
Matthew.
OpenSubtitles v2018
Zu
sehen
sind
nur
Kopf,
Schultern
und
meist
ein
Heiligenschein.
And
it's
just
head
and
shoulders
and
there's
probably
a
halo.
OpenSubtitles v2018
Erfinden
Sie
keine
Verschwörungstheorie
für
seinen
Heiligenschein.
Don't
invent
a
conspiracy
theory
to
put
back
his
halo.
OpenSubtitles v2018
Das
Sonnenlicht
gibt
mir
einen
Heiligenschein.
The
sunlight
is
giving
me
full-on
halo.
OpenSubtitles v2018
Das
Gaslicht
fing
die
Tropfen
ein
und
machte
einen
Heiligenschein
um
sie.
The
gaslight
seemed
to
catch
a
sort
of
halo
around
her.
OpenSubtitles v2018
Beende
ich
Sams
Leben
nicht,
lässt
ihn
der
Heiligenschein
verglühen...
If
I
don't
end
Sam,
then
that
halo
burns
him
out
and
I...
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
kriegst
du
noch
einen
Heiligenschein.
Someone's
gotta
get
you
a
halo
or
something.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
ist
wie
ein
Heiligenschein.
Yes,
but
it's
the
halo
effect.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
einen
Heiligenschein
über
deinem
Kopf.
But
you
do
have
a
halo
over
your
head.
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
einen
Heiligenschein
zugelegt,
der
gute
Mann.
He
got
himself
a
halo.
The
good
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
fast
den
Heiligenschein
sehen.
Yeah,
I
can
almost
see
the
halo.
OpenSubtitles v2018
Also,
für
diese
Todesfälle
bist
du
und
die
Heiligenschein-
Patrouille
nicht
verantwortlich?
Wait,
so
you
and
the
Halo
Patrol
aren't
the
cause
of
these
killings?
No.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
einen
Heiligenschein,
glaube
ich.
She
had
a
halo,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Teenie
mit
Heiligenschein
und
Buch
ist
meine
Tochter
Rory.
And
if
you
see
a
teen
walking
around
with
a
halo
and
a
book,
that's
my
daughter
Rory.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
werde
ich
es
richtig
genießen...
den
Engeln
den
Heiligenschein
runterzuholen!
And
now
I'm
gonna
really
enjoy...
knocking
those
halos
right
off
your
heads.
OpenSubtitles v2018
Den
Heiligenschein
bin
ich
endlich
los.
I
finally
got
rid
of
my
halo.
OpenSubtitles v2018
Erst
dann
wird
euer
Schmerz
zum
Heiligenschein.
By
then
what
happens
is
you
can
turn
your
hurt
into
a
halo.
OpenSubtitles v2018