Übersetzung für "Hausmauer" in Englisch
Dieser
Unterstand
kann
freistehend
gebaut
sein
oder
auch
direkt
an
eine
Hausmauer
anschließen.
The
structure
can
either
be
free
standing
or
attached
to
a
wall.
WikiMatrix v1
Eine
Hausmauer
stürzte
brüllend
zusammen
und
begrub
mehrere
Menschen
in
dem
Schutt.
A
house
wall
collapsed
with
a
roar,
burying
several
people
in
the
debris.
ParaCrawl v7.1
In
die
Hausmauer
des
Hochhuberhofes
in
Partschins
ist
ein
römischer
Grabstein
eingemauert.
A
Roman
gravestone
is
immured
in
the
wall
of
Hochhuberhof
in
Partschins.
ParaCrawl v7.1
An
einer
Hausmauer
ist
eine
religiöse
Figur
zu
erkennen
(Muttergottes?).
A
religious
figure
(the
Madonna?)
is
visible
on
the
wall
of
a
building.
ParaCrawl v7.1
Später
wurden
Teile
der
nördlichen
Hausmauer
beim
Bau
der
Nordmauer
des
Kirchenschiffes
im
Fundament
mitverwendet.
Parts
of
the
north-facing
wall
of
the
house
were
salvaged
and
later
used
as
foundations
for
the
church.
ParaCrawl v7.1
In
Figur
34
ist
eine
weitere
Wand,
beispielsweise
eine
Windschutzwand,
dargestellt,
die
an
eine
Hausmauer
76
angebaut
ist.
FIG.
34
shows
a
further
wall,
e.g.
a
wall
serving
as
windscreen,
which
is
constructed
adjoining
the
wall
of
a
house
76.
EuroPat v2
In
Figur
36
erkennt
man
eine
Verankerungsmöglichkeit
der
Wand
an
der
Hausmauer
76,
indem
eine
Schiene
57
mittels
Schrauben
an
der
Hauswand
befestigt
ist,
wobei
die
Aussenform
dieser
Schiene
genau
der
umlaufenden
Nut
2
der
Steine
1
angepasst
ist.
FIG.
36
shows
another
possibility
for
anchoring
the
protecting
wall
to
the
wall
of
the
house
76,
whereby
an
iron
bar
57
is
fixed
into
the
wall
of
the
house
by
means
of
screws,
the
outer
form
of
the
iron
bar
being
exactly
adapted
to
the
surrounding
groove
2
of
the
stones
1.
EuroPat v2
Ein
altes
Schild
an
einer
Hausmauer
weist
zur
"Via
alla
montagna",
die
uns
ein
paar
Dutzende
Meter
zum
Fussmarsch
zwingt.
A
sign
on
a
house
indicates
"Via
alla
montagna",
which
means
"path
to
the
mountain".
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
können
KI-kontrollierte,
emissionsarme
öffentliche
Verkehrsmittel,
eine
interaktive
Hausmauer
sowie
"grüne"
(d.h.
nachhaltige)
Versorgung
und
Entsorgung
von
Gütern
und
Ressourcen
beobachten.
Visitors
can
observe
AI-controlled,
low-emission
public
transport,
an
interactive
house
wall,
as
well
as
"green"
(i.e.
sustainable)
supply
and
disposal
of
goods
and
resources.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
bedeuten,
dass
zur
Regenwasser-Nutzung
eine
Regenwassertonne
entweder
direkt
vor
dem
Fallrohrfilter
und
entfernt
von
der
Hausmauer
aufgestellt
werden
müsste,
was
gegebenenfalls
ein
störendes
Erscheinungsbild
hervorrufen
könnte,
oder
zu
einer
seitlich
möglichst
nahe
an
der
Gebäudewand
platzierten
Regenwassertonne
eine
strömungsungünstig
und
verschmutzungsanfällig
gekrümmt
und
ausladend
verlegte
Überströmverbindung
installiert
werden
müsste.
This
would
mean
that
a
rainwater
barrel
has
to
be
placed
either
directly
in
front
of
the
downpipe
filter
and
distant
from
the
building
wall,
causing,
in
some
cases,
an
unpleasant
appearance,
or
that
in
case
of
a
rainwater
barrel
placed
sidewardly
from
the
downpipe
as
close
as
possible
to
the
building
wall
a
strongly
bent
overflow
connection
would
be
needed
which
consumes
much
installation
space
and
would
result
in
disadvantageous
flow
conditions
and
a
tendency
to
collect
dirt.
EuroPat v2
Am
Morgen,
dem
Beginn
eines
schönen
Wintertags,
lehnten
sie
beide
an
einer
Hausmauer
und
hatten
dort
vielleicht
ein
wenig
geschlafen,
vielleicht
nur
mit
offenen
Augen
herumgestarrt.
In
the
morning,
the
beginning
of
a
beautiful
winter
day,
they
both
leaned
on
a
brick
building
and
had
maybe
slept
there
a
little,
but
maybe
they
only
stared
around
with
open
eyes.
ParaCrawl v7.1
An
der
Hausmauer
erinnert
eine
Inschrift
der
jüdischen
Gemeinde
an
die
"Gerechten
unter
den
Völkern".
An
inscription
of
the
Jewish
Community
carved
into
one
of
the
walls
reminds
of
the
"righteous
among
the
peoples."
ParaCrawl v7.1
An
mehreren
Straßenecken
der
kleinen
Gassen
steht
ein
Stein,
der
die
Hausmauer
vor
Beschädigungen
schützte,
wenn
die
von
Pferden
gezogenen
Fahrzeuge
mit
eisenbeschlagenen
Rädern
um
die
Ecke
bogen.
On
several
of
the
street
corners
leading
to
the
alleys
there’s
a
heavy
stone,
left
there
to
protect
the
house
walls
from
the
iron-studded
wheels
when
a
horse
drawn
carriage
turned
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
kletterten
einige
düsteren
Männer
die
Hausmauer
bis
in
den
zweiten
Stock
herauf,
sie
traten
durch
das
Fenster
ins
Wohnzimmer,
legten
mich
in
Fesseln
und
trugen
mich
fort
ins
unweite
Gefängnis,
wo
sie
mich
in
eine
Vertiefung
hineinwarfen.
Suddenly
some
gloomy
guys
were
climbing
on
the
house
wall
up
to
the
second
floor,
they
jumped
into
the
room
through
the
window,
fettered
me
and
took
me
to
nearby
regional
prison
where
they
threw
me
into
some
pit
in
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
maßgeschneiderte
Seitenwände
für
die
Verbindung,
spezielle
Regenrinnen
und
eine
ausgeklügelte
Verbindung
vom
5x2,5
m
mit
der
Hausmauer
und
dem
Aufenthaltsraum,
dem
Mastertent
5x5
m,
ausgearbeitet.
For
the
connection
we
elaborated
customized
lateral
walls
and
special
rain
gutters
and
a
sophisticated
connection
of
5x5,2
m
between
the
house
walls
and
the
smoking
room,
composed
of
the
Mastertent
5x5
m.
ParaCrawl v7.1
Werfen
Sie
auf
alle
Fälle
einen
Blick
in
den
Gasthof,
hier
gibt
es
ein
Fenster
mit
besonderem
Ausblick.Beim
großen
Mühlenrad
an
der
Hausmauer
des
Stanglwirts
befindet
sich
die
Unterführung,
welche
Sie
dann
sicher
auf
die
andere
Straßenseite
führt.
Be
sure
to
take
a
look
inside
the
inn,
as
this
features
a
window
with
a
terrific
view.Located
next
to
the
large
mill
wheel
on
the
wall
of
the
Stanglwirt
is
the
underpass
that
leads
safely
to
the
other
side
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Die
Ortschaft
ist
als
Ort
der
Wandmalereien
berühmt:
Eine
breite
Pinakothek
im
Freien,
wo
Künstler
aus
der
ganzen
Welt
die
Hausmauer
mit
der
Dorfgeschichte
gemalt
haben:
Alltagsleben,
alte
Berufe,
wie
der
Schlosser,
der
Käser,
der
Mühler,
der
Köhler…
Diese
Kunstwerke
wurden
erstmals
in
den
80er
Jahren
gemalt,
nach
der
Idee
eines
Auswanderers,
(Osvaldo
Da
Col),
und
eines
berühmten
Künstlers
(Vico
Calabrò).
This
resort
is
known
as
the
village
of
murals,
a
big
art
gallery
under
the
sky,
where
international
artists
have
painted
the
history
of
the
village
on
the
outside
walls
of
the
houses:
glimpses
of
everyday
life
telling
about
ancient
jobs,
from
the
blacksmith
to
the
dairyman,
and
from
the
miller
to
the
charcoal
burner…
This
practice
began
in
the
80’s
thanks
to
the
idea
of
an
emigrant,
Osvaldo
da
Col,
and
a
famous
artist,
Vico
Calabrò.
ParaCrawl v7.1