Übersetzung für "Haushaltslinie" in Englisch
Das
europäische
Mikrofinanzierungsinstrument
braucht
eine
separate
Haushaltslinie.
The
European
Microfinance
Facility
needs
to
have
a
separate
budget
line.
Europarl v8
Dieser
Haushaltslinie
werden
für
nächstes
Jahr
65
Mrd.
EUR
zugewiesen.
This
budget
line
will
be
allocated
about
EUR
65
billion
for
next
year.
Europarl v8
Ich
bin
Herrn
Moniz
für
den
Vorschlag
einer
Erhöhung
dieser
Haushaltslinie
dankbar.
I
am
grateful
to
Mr
Moniz
for
suggesting
that
this
budget
line
be
increased.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Bereitstellung
von
Mitteln
in
der
entsprechenden
Haushaltslinie.
We
very
much
want
to
see
the
money
placed
on
the
line
there.
Europarl v8
In
dieser
Haushaltslinie
müssen
Mittel
für
Ausgleichszahlungen
bereitgestellt
werden.
We
want
to
see
the
money
on
the
line
to
make
sure
that
compensation
is
provided.
Europarl v8
Für
die
Haushaltslinie
gibt
es
jedoch
keine
Rechtsgrundlage.
But
there
is
no
legal
base
for
that
line.
Europarl v8
Der
Haushaltsentwurf
sieht
eine
drastische
Kürzung
der
Mittel
für
diese
Haushaltslinie
vor.
The
draft
budget
envisages
a
drastic
reduction
in
the
appropriations
allocated
to
this
line.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
sehr
wichtig,
die
Haushaltslinie
für
reproduktive
Gesundheit
nicht
anzutasten.
It
is
therefore
incredibly
important
to
maintain
this
particular
budget
line
for
reproductive
health.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
auf
das
Ziel
5a
und
insbesondere
die
Haushaltslinie
886
zurückkommen.
I
should
like
to
come
back
to
Objective
5(a)
and
particularly
budget
line
886.
Europarl v8
Ich
behaupte
nicht,
daß
all
das
Geld
dieser
Haushaltslinie
nutzlos
verwendet
wurde.
I
am
not
saying
that
all
the
money
in
this
budget
area
has
been
spent
fruitlessly.
Europarl v8
Herr
Wynn
und
Frau
Müller
fragten
nach
der
Haushaltslinie
B-5321
zur
Sozialwirtschaft.
Mr
Wynn
and
Mrs
Müller
asked
about
budget
line
B-5321
on
the
social
economy.
Europarl v8
Wir
konnten
heute
die
Haushaltslinie
für
die
Minderheitensprachen
praktisch
vollständig
durchführen.
Today
we
have
been
able
to
implement
the
budget
line
for
minority
languages
practically
in
full.
Europarl v8
Deshalb
ist
diese
besondere
Haushaltslinie
allein
als
Indikator
für
unseren
Einsatz
unzureichend.
This
demonstrates
that
it
is
not
only
this
one
particular
budget
heading
which
shows
how
much
we
are
doing.
Europarl v8
Andererseits
will
der
Rat
offenbar
die
Haushaltslinie
Sport
in
zweiter
Lesung
eliminieren.
Furthermore,
it
seems
that
the
Council
wants
to
eliminate
the
budget
heading
on
sport
at
second
reading.
Europarl v8
Und
ohne
diese
Rechtsgrundlage
gibt
es
keine
Haushaltslinie.
Without
this,
I
will
have
no
budget
heading.
Europarl v8
Dies
gilt
für
den
Kosovo,
den
Balkan
und
jede
beliebige
Haushaltslinie.
This
applies
to
Kosovo,
to
the
Balkans
and
to
any
budget
heading.
Europarl v8
Diese
Haushaltslinie
ist
als
spezifische
Linie
der
Drogenbekämpfung
wirklich
sehr
bescheiden.
This
budget
line
is
really
very
modest
as
a
specific
line
intended
to
combat
the
drug
problem.
Europarl v8
Für
die
Finanzierung
einer
solchen
Beobachtungsstelle
muß
eine
entsprechende
Haushaltslinie
eingerichtet
werden.
This
demonstrates
the
need
-
as
I
have
also
specifically
mentioned
in
the
report
-
for
the
creation
of
a
European
Observatory
for
regional
planning,
as
recommended
at
the
1994
Leipzig
Council,
and
for
a
budget
heading
to
make
it
financially
viable.
Europarl v8
Meine
Antwort
lautet
also,
daß
diese
spezielle
Haushaltslinie
nicht
allzu
viel
aussagt.
My
answer,
then,
is
that
it
is
not
very
significant
if
there
is
this
particular
heading
in
the
budget.
Europarl v8
Die
Schaffung
einer
separaten
Haushaltslinie
im
EU-Haushalt
ist
entscheidend.
The
creation
of
a
separate
budget
line
in
the
EU
budget
is
vital.
Europarl v8
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
der
Rat
eine
Haushaltslinie
betreffend
Honig
abgelehnt
hat.
We
deeply
regret
that
the
Council
has
turned
down
a
budget
line
for
honey.
Europarl v8
Im
übrigen
bleibt
es
unerläßlich,
eine
individuelle
und
spezifische
Haushaltslinie
vorzusehen.
It
is
vital
to
earmark
an
individualized,
specific
budget.
Europarl v8
Infolge
der
Verfügung
des
Gerichtshofs
ruht
die
Ausführung
dieser
Haushaltslinie.
As
a
result
of
the
ruling
of
the
Court
of
Justice,
the
implementation
of
this
budget
line
remains
suspended.
Europarl v8
Die
Finanzhilfen
sind
aus
der
Haushaltslinie
17
03
01
01
zu
finanzieren.
The
grants
should
be
financed
under
budget
heading
17
03
01
01.
DGT v2019
Die
Übertragung
von
Aufgaben
sollte
unter
der
Haushaltslinie
17
03
01
01
laufen.
The
sub-delegation
should
be
made
for
budget
line
17
03
01
01.
DGT v2019
Wir
brauchen
keine
neue
Haushaltslinie,
weil
es
diese
Linie
bereits
gibt.
We
do
not
need
a
new
budget
heading.
These
heading
exist.
Europarl v8