Übersetzung für "Haushaltsgesetzgeber" in Englisch
Wir
sind
Haushaltsgesetzgeber
genauso
wie
der
Rat.
We
are
legislators
on
the
Budget
every
bit
as
much
as
the
Council.
Europarl v8
Vielmehr
muss
sie
dem
Haushaltsgesetzgeber
zugerechnet
werden
können.
Instead,
such
misuse
must
be
attributable
to
the
budget
legislature.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jede
haushaltswirksame
europäische
oder
internationale
Verpflichtung
gefährdet
die
Gestaltungsfähigkeit
des
Bundestages
als
Haushaltsgesetzgeber.
Not
every
European
or
international
obligation
that
has
an
effect
on
the
budget
endangers
the
viability
of
the
Bundestag
as
the
legislature
responsible
for
approving
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
erleben
wir
das,
was
wir
jetzt
schon
haben,
nämlich,
dass
alle
anderen
Institutionen
es
nicht
einmal
für
nötig
befinden,
hier
aufzutauchen
und
sich
anzuhören,
was
das
Parlament
ihnen
als
Haushaltsgesetzgeber
zu
sagen
hat.
Then
we
will
experience
what
we
already
have
now,
namely,
that
all
other
institutions
do
not
even
feel
it
necessary
to
appear
here
and
listen
to
what
the
Parliament
as
budget
legislator
has
to
say
to
them.
Europarl v8
Es
ist
wohl
nicht
nachvollziehbar,
zur
Finanzierung
von
Schengen
II
das
Haushaltsverfahren
der
Europäischen
Gemeinschaft
anzuwenden,
gleichzeitig
aber
den
Haushaltsgesetzgeber,
nämlich
das
Parlament,
nicht
über
die
Entwicklungen
informieren
zu
wollen.
It
is
scarcely
comprehensible
that
the
budget
procedure
of
the
European
Community
should
be
applied
to
finance
Schengen
II
without
the
body
legislating
for
that
budget
-
namely
Parliament
-
being
informed
about
these
developments
at
the
time.
Europarl v8
Traditionell
ist
die
Buchführung
des
öffentlichen
Sektors
die
Kassenbuchführung,
also
die
Verbuchung
von
Einnahmen
und
Ausgaben
im
Vergleich
zu
dem,
was
als
Budgetansätze
vom
Haushaltsgesetzgeber
festgesetzt
wurde.
Public
sector
accounting
is,
by
tradition,
cash-based,
in
the
sense
that
it
involves
the
recording
of
revenue
and
expenditure
over
against
the
Budget
estimates
arrived
at
by
the
body
legislating
for
the
Budget.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
auch
die
Weise,
wie
die
Kommission
und
wie
andere
öffentliche
Ausgaben
bewirtschaftende
Stellen
gegenüber
dem
Haushaltsgesetzgeber
rechenschaftspflichtig
sind.
That
is,
of
course,
also
the
way
in
which
the
Commission
and
other
offices
administering
public
expenditure
are
accountable
to
the
body
which
legislates
on
the
budget.
Europarl v8
Wir
möchten
daran
erinnern,
dass
das
Europäische
Parlament
als
Haushaltsgesetzgeber
und
als
Entlastungsbehörde
mit
im
Boot
sitzt.
We
would
like
to
issue
a
reminder
that,
as
the
budgetary
legislator
and
the
discharging
authority,
the
European
Parliament
is
sitting
in
the
same
boat.
Europarl v8
So
werden
Kontrollen,
die
der
Agrarministerrat
unter
dem
Druck
von
Parlament,
Öffentlichkeit
und
Rechnungshof
für
unabdinglich
erachtet
hat,
vom
Haushaltsgesetzgeber
bei
der
Diskussion
um
die
erforderlichen
Stellen
als
weniger
dringlich
erachtet.
The
controls
which
the
Council
of
Ministers
of
Agriculture,
under
pressure
from
Parliament,
the
public
and
the
Court
of
Auditors,
regarded
as
essential
are
therefore
regarded
as
less
urgent
by
the
budgetary
legislators
when
it
comes
to
discussing
the
posts
required.
EUbookshop v2
Ein
Verzicht
auf
die
in
Rede
stehenden
Hilfsmaßnahmen
würde
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
einen
Prozess
in
Gang
setzen,
der
für
diesen
und
für
künftige
Haushaltsgesetzgeber
gleich
hohe
oder
höhere
Belastungen
mit
sich
bringen
würde.
A
waiver
of
the
measures
of
assistance
in
question
would
be
highly
likely
to
start
a
process
which
would
result
in
burdens
for
the
present
and
for
future
budget
legislatures
which
would
be
equally
large
or
even
larger.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Antidiskriminierungsstelle
des
Bundes
(ADS)
haben
die
vom
Haushaltsgesetzgeber
beschlossenen
Mittelkürzungen
und
die
beschlossene
Entflexibilisierung
wichtiger
Haushaltstitel
spürbare
Konsequenzen.
The
funding
cuts
envisaged
by
the
budget
legislator
and
the
decision
to
annualise
major
budget
items
will
have
harsh
consequences
for
the
Federal
Anti-Discrimination
Agency
(ADS).
ParaCrawl v7.1
Nicht
jede
zweckwidrige
Verwendung
staatlicher
Zuschüsse
führt
dazu,
dass
der
Haushaltsgesetzgeber
bereits
durch
die
Bewilligung
dieser
Mittel
das
Recht
der
politischen
Parteien
auf
Chancengleichheit
verletzt
hat.
Not
every
use
of
funds
in
violation
of
their
purpose
means
that
the
budget
legislature
by
approving
them
violated
the
right
of
political
parties
to
equal
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Werden
durch
den
Haushaltsgesetzgeber
zugewiesene
Mittel
nicht
bestimmungsgemäß
verwendet,
ist
zwischen
der
Bewilligung
der
Mittel
und
der
Verwendung
durch
den
Zuwendungsempfänger
zu
unterscheiden.
Should
funds
allocated
by
the
budget
legislature
be
used
in
violation
of
their
purpose,
one
has
to
differentiate
between
approval
of
the
funds
and
their
use
by
the
beneficiary.
ParaCrawl v7.1
Eine
notwendige
Bedingung
für
die
Sicherung
politischer
Freiräume
im
Sinne
des
Identitätskerns
der
Verfassung
(Art.
20
Abs.
1
und
Abs.
2,
Art.
79
Abs.
3
GG)
besteht
darin,
dass
der
Haushaltsgesetzgeber
seine
Entscheidungen
über
Einnahmen
und
Ausgaben
frei
von
Fremdbestimmung
seitens
der
Organe
und
anderer
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
trifft
und
dauerhaft
„Herr
seiner
Entschlüsse“
bleibt.
A
necessary
condition
for
the
safeguarding
of
political
latitude
in
the
sense
of
the
core
of
identity
of
the
constitution
(Article
20.1
and
20.2,
Article
79.3
of
the
Basic
Law)
is
that
the
budget
legislature
makes
its
decisions
on
revenue
and
expenditure
free
of
other-directedness
on
the
part
of
the
bodies
and
of
other
Member
States
of
the
European
Union
and
remains
permanently
“the
master
of
its
decisions”.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorwirkung
hat
der
Haushaltsgesetzgeber
auch
bei
der
Anpassung
der
Bezüge
der
Richter
und
Beamten
Rechnung
zu
tragen.
This
requirement
must
be
taken
into
account
by
the
budget-setting
legislature
when
adjusting
the
salaries
of
judges
and
civil
servants.
ParaCrawl v7.1