Übersetzung für "Hausgemeinschaft" in Englisch
Er
bedroht
MacFay,
terrorisiert
die
Hausgemeinschaft.
He
threatens
MacFay,
terrorizes
the
household.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
'n
Zettel
unten
ranhängen,
ans
Brett
der
Hausgemeinschaft?
Can
you
not
ranhängen
's
list
below,
to
the
board
of
the
household?
OpenSubtitles v2018
Natürlich
soll
die
Hausgemeinschaft
eine
Art
Ersatzfamilie
sein.
Of
course,
the
household
acts
as
a
kind
of
surrogate
family.
ParaCrawl v7.1
Es
entsteht
ein
Wohnprojekt
mit
Gemeinschaftsräumlichkeiten
für
die
gesamte
Hausgemeinschaft.
A
building
project
is
underway,
providing
communal
living
space
for
all
the
residents.
ParaCrawl v7.1
Der
Stolperstein
wurde
auf
Initiative
der
Hausgemeinschaft
am
29.
Oktober
2010
verlegt.
The
stumbling
stone
was
sponsored
by
house
residents
and
laid
on
29
October
2010.
CCAligned v1
Jedes
Mitglied
der
Hausgemeinschaft
hat
sein
eigenes
Zimmer.
Every
member
of
the
household
community
has
their
own
room.
ParaCrawl v7.1
Die
Hausgemeinschaft
des
Films
ist
nicht
mit
der
realen
identisch.
The
tenants
in
this
house
are
not
real.
ParaCrawl v7.1
Die
Hausgemeinschaft
befindet
sich
in
einem
gewöhnlichen
Wohngebäude.
The
group
home
is
situated
in
an
ordinary
apartment
building.
ParaCrawl v7.1
Die
Hausgemeinschaft
erhält
so
Antworten
auf
brennende
Fragen
und
stärkende
geistliche
Nahrung.
The
domestic
community
can
thus
obtain
answers
to
burning
questions,
and
strengthening
spiritual
nourishment.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Hausgemeinschaft
stehen
2
Fahrradkeller
und
ein
Trockenraum
zur
verfügung.
For
the
household
are
2
bike
storage
and
a
drying
room.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
schon
ein
guter
Ehemann,
der
Versorger,
was
meinen
Beitrag
zur
Hausgemeinschaft
betraf.
I
mean,
I
was
a
good
husband,
I
think,
in
a
providing
way,
in
terms
of
my
contribution
to
the
household
running.
OpenSubtitles v2018
Eine
"Hausgemeinschaft"
sehen
in
E
50%,
in
K
30%.
50%
in
E,
30%
in
C
reported
a
house
community.
ParaCrawl v7.1
Als
Markus
28
Jahre
alt
war,
zog
er
in
seine
eigene
Wohnung
in
einer
Hausgemeinschaft.
When
Markus
was
28
years
old
he
moved
into
his
own
apartment
as
a
part
of
a
group
home.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stellt
die
neue
Hausgemeinschaft
auch
eine
Ersatzfamilie
dar
und
bildet
die
materielle
Lebensgrundlage.
In
addition,
the
new
household
provides
a
substitute
family
and
material
support.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Teil
von
Gottes
Hausgemeinschaft
oder
Familie
geworden,
sogar
als
Seine
Kinder.
We
have
become
a
part
of
God's
household,
or
family:
His
children,
in
fact.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbindung
wurde
später
verstärkt,
als
die
Missionarin
Nino
Mirian,
seine
Ehefrau
Nana
und
die
Hausgemeinschaft
ungefähr
im
Jahr
337
zum
Christentum
bekehrte.
This
association
was
further
enhanced
after
the
female
Christian
missionary,
Nino,
converted
Mirian,
his
wife
Nana
and
household
into
Christianity
in
or
around
337.
Wikipedia v1.0
Stefan
ist
unter
den
Vermissten
und
irgendetwas
sagt
mir,
dass
deine
Hausgemeinschaft
ein
begründetes
Interesse
daran
hat,
ob
er
lebt,
oder
stirbt.
Stefan
is
among
the
missing,
and
something
tells
me
that
your
household
has
a
vested
interest
in
whether
he
lives
or
dies.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Einheit
Deutschlands
war
in
diesen
Thesen
als
Ziel
bereits
formuliert:
„Wir
laden
die
Deutschen
in
der
Bundesrepublik
ein,
auf
eine
Umgestaltung
ihrer
Gesellschaft
hinzuwirken,
die
eine
neue
Einheit
des
deutschen
Volkes
in
der
Hausgemeinschaft
der
europäischen
Völker
ermöglichen
könnte.
The
reunification
of
Germany
was
also
listed
as
an
objective:
“We
invite
Germans
in
the
Federal
Republic
to
work
towards
a
transformation
of
their
society,
such
that
it
will
enable
a
new
unity
among
the
German
People
within
the
community
of
Europe.
WikiMatrix v1