Übersetzung für "Hausgehilfin" in Englisch
Nichts,
das
ist
die
Hausgehilfin.
She's
the
maid.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
einmal
eine
Hausgehilfin,
haben
wir
sehr
gern
gehabt.
We
once
had
a
maid,
we
have
had
very
much.
ParaCrawl v7.1
Meine
drei
Kinder
mit
der
Hausgehilfin
trieb
man
auf
die
Straße.
My
three
children
and
the
maid
were
driven
out
of
the
house
and
into
the
street.
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
die
Reaktion
auf
sein
Gesuch
um
W
eiterbeschäftigung
seiner
langjährigen
Hausgehilfin
P
aula
Jans.
This
is
confirmed
by
the
response
to
his
request
for
continued
employment
of
his
longtime
housemaid
Paula
Jans.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
familiären
Verhältnisse
dies
erfordern
(Krankheit
und/oder
Krankenhausaufenthalt
der
Eltern,
Mutterschaft
usw.),
kann
die
Sozialhelferin
Ihnen
eine
Hausgehilfin
beschaffen.
Where
your
family
circumstances
so
require
(as
a
result
of
illness
and/or
hospitalization
of
parents,
childbirth,
etc.)
the
social
worker
can
find
you
a
home
help.
EUbookshop v2
Als
ich
die
Aufnahmeprüfung
für
eine
public
school
in
Bristol
-
die
Badminton
School
For
Girls
-
bestanden
hatte
und
London
verließ,
übergab
ich
meiner
ehemaligen
Lateinlehrerin
aus
Wien,
Frau
Dr.
Klein-Löw,
die
sich
1939
als
Hausgehilfin
nach
London
gerettet
hatte,
den
Michael,
und
sie
förderte
in
weiter.
After
I
passed
the
entrance
exams
for
a
public
school
in
Bristol
–
the
Badminton
School
for
Girls
–
and
left
London,
I
gave
Michael
over
to
my
former
Latin
teacher
from
Vienna,
Mrs.
Dr.
Klein,
who
saved
herself
in
1939
by
becoming
a
maid
in
London,
and
she
continued
to
support
him.
ParaCrawl v7.1
Das
gemälde
zeigt
ein
hausgehilfin
in
ein
ebene
zimmer
sorgfältig
einschenkend
milch
in
ein
hocken
steingut
behälter
(Schmortopf)
auf
einer
tisch
.
The
painting
shows
a
housemaid
in
a
plain
room
carefully
pouring
milk
into
a
squat
earthenware
container
(Dutch
oven)
on
a
table.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
mich
sorgfältig
mit
meiner
Hausgehilfin
über
die
Höhe
der
Summe,
die
für
mich
angebracht
war,
beraten
hatte,
machte
ich
meinen
Kondolenzbesuch
und
legte
das
Geld
in
einem
Couvert
auf
das
Tischchen,
das
neben
der
Leiche
des
alten
Mannes
stand.
After
I
had
carefully
consulted
my
housemaid
about
the
amount
of
money
that
was
appropriate
for
me,
I
made
my
condolence
visit
and
put
the
money
in
an
envelope
on
the
table
next
to
the
old
man's
body.
ParaCrawl v7.1
Lotte,
die
jüngste
Tochter,
arbeitete
bis
1934
als
Hausgehilfin,
danach
hatte
sie
kein
zu
versteuerndes
Einkommen
mehr.
Lotte,
the
youngest,
worked
as
a
household
help
until
1934,
after
that
she
had
no
taxable
income.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
angeklagt,
den
Tod
der
schwangeren
ledigen
Hausgehilfin
Antonie
N.,
21
Jahre
alt,
zuletzt
in
St.
Pölten
wohnhaft,
verursacht
zu
haben.
She
is
accused
of
causing
the
death
of
the
pregnant
housemaid
Antonie
N.,
a
single,
21
year-old
resident
of
St.
Pölten.
ParaCrawl v7.1
Sie
musste
dann
als
Hausgehilfin
in
Privathaushalten
arbeiten,
wobei
sie
zumindest
zeitweise
die
Wohnung
ihrer
Mutter
in
Dulsberg
verließ.
She
then
worked
as
household
help,
and
lived
intermittently
with
her
mother
in
Dulsberg.
ParaCrawl v7.1
Vorher
wurde
er
noch
Zeuge,
wie
Rajni
Majih,
ein
Hindumädchen,
das
auf
der
Missionsstation
als
Hausgehilfin
tätig
war,
von
dem
Mob
ins
Feuer
gestoßen
wurde,
in
dem
sie
verbrannte.
Previously
he
became
a
witness
how
the
mob
plunged
Rajni
Majih,
a
Hindu
girl
who
worked
as
maid
on
the
mission
station,
into
the
fire,
in
which
she
burned
to
death.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
Mehren
die
einzige
Tochter
von
Aksel
Waldemar,
Solveig
Johannessen
Schirmer,
ausfindig
zu
machen
wie
auch
die
alte
Hausgehilfin
und
spätere
Assistentin,
die
94-jährige
Maja
Johnsen,
beide
hatten
ein
unwahrscheinlich
gutes
Gedächtnis
und
einen
großen
Erinnerungsschatz
aus
dem
sie
schöpfen
könnten.
Mehren
managed
to
trace
the
artist’s
daughter,
Solveig
Johannessen
Schirmer,
as
well
as
the
old
family
maid
and
later
house
assistant,
Maja
Johnsen,
who
at
the
age
of
94
was
extremely
fit
and
turned
out
to
have
an
exceptionally
good
memory.
Drawn
together,
and
through
their
vivid
reminiscences,
these
two
women
have
been
invaluable
sources
of
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Eltern
Heinrich
und
Betty
Nathan
lebten
weiterhin
in
L
aupheim.
Als
einziges
Dokument
aus
dieser
Zeit
ist
die
Ablehnung
eines
Gesuchs
um
W
eiterbeschäftigung
der
20jährigen
Hausgehilfin
Anna
Engelhardt
vom
14.
Dezember
1935
überliefert,
was
mit
dem
"zeitweiligen
Zuhausesein
des
Sohnes
Alexander"
begründet
wurde.
Heinrich
and
Betty
Nathan
continued
living
in
Laupheim.
The
only
surviving
document
from
that
time
dates
back
to
December
14,
1935.
It
is
the
rejection
of
a
request
by
their
20
year
old
housemaid,
Anna
Engelhardt,
for
continued
employment.
ParaCrawl v7.1
Die
Ehefrau,
über
die
wir
wohl
am
wenigsten
wissen,
ist
Fanny
Alger,
die
erste
Mehrfachfrau
von
Joseph,
die
er
1833
kennenlernte,
als
sie
als
eine
Art
Hausgehilfin
für
Emma
im
Haus
der
Smiths
weilte.
Eine
solche
Arbeit
war
zu
jener
Zeit
für
junge
Mädchen
üblich.
One
of
the
wives
about
whom
we
know
relatively
little
is
Fanny
Alger,
Joseph's
first
plural
wife,
whom
he
came
to
know
in
early
1833
when
she
stayed
at
the
Smith
home
as
a
house-assistant
of
sorts
to
Emma
(such
work
was
common
for
young
women
at
the
time).
ParaCrawl v7.1
Mein
Auto
hatte
man
mir
weggenommen.
Ich
kehrte
daher
mit
Frau,
drei
Kindern,
Schwiegermutter,
Schwägerin
und
Hausgehilfin
zu
Fuß
nach
Freudenthal
zurück.
My
car
had
been
taken
away
from
me,
and
I
walked
back
to
Freudenthal
together
with
my
wife,
our
three
children,
my
mother-in-law,
my
sister-in-law
and
our
maid.
ParaCrawl v7.1
Mein
Auto
hatte
man
mir
weggenommen.
Ich
kehrte
daher
mit
Frau,
drei
Kindern,
Schwiegermutter,
Schwägerin
und
Hausgehilfin
zu
Fuß
nach
Freudenthal
zurück.
Diese
Stadt
war
noch
von
den
Russen
besetzt.
My
car
had
been
taken
away
from
me,
and
I
walked
back
to
Freudenthal
together
with
my
wife,
our
three
children,
my
mother-in-law,
my
sister-in-law
and
our
maid.
Freudenthal
was
still
occupied
by
the
Russians.
ParaCrawl v7.1