Übersetzung für "Hausgehilfin" in Englisch

Nichts, das ist die Hausgehilfin.
She's the maid.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten einmal eine Hausgehilfin, haben wir sehr gern gehabt.
We once had a maid, we have had very much.
ParaCrawl v7.1

Meine drei Kinder mit der Hausgehilfin trieb man auf die Straße.
My three children and the maid were driven out of the house and into the street.
ParaCrawl v7.1

Dies bestätigt die Reaktion auf sein Gesuch um W eiterbeschäftigung seiner langjährigen Hausgehilfin P aula Jans.
This is confirmed by the response to his request for continued employment of his longtime housemaid Paula Jans.
ParaCrawl v7.1

Wenn die familiären Verhältnisse dies erfordern (Krankheit und/oder Krankenhausaufenthalt der Eltern, Mutterschaft usw.), kann die Sozialhelferin Ihnen eine Hausgehilfin beschaffen.
Where your family circumstances so require (as a result of illness and/or hospitalization of parents, childbirth, etc.) the social worker can find you a home help.
EUbookshop v2

Als ich die Aufnahmeprüfung für eine public school in Bristol - die Badminton School For Girls - bestanden hatte und London verließ, übergab ich meiner ehemaligen Lateinlehrerin aus Wien, Frau Dr. Klein-Löw, die sich 1939 als Hausgehilfin nach London gerettet hatte, den Michael, und sie förderte in weiter.
After I passed the entrance exams for a public school in Bristol – the Badminton School for Girls – and left London, I gave Michael over to my former Latin teacher from Vienna, Mrs. Dr. Klein, who saved herself in 1939 by becoming a maid in London, and she continued to support him.
ParaCrawl v7.1

Das gemälde zeigt ein hausgehilfin in ein ebene zimmer sorgfältig einschenkend milch in ein hocken steingut behälter (Schmortopf) auf einer tisch .
The painting shows a housemaid in a plain room carefully pouring milk into a squat earthenware container (Dutch oven) on a table.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich mich sorgfältig mit meiner Hausgehilfin über die Höhe der Summe, die für mich angebracht war, beraten hatte, machte ich meinen Kondolenzbesuch und legte das Geld in einem Couvert auf das Tischchen, das neben der Leiche des alten Mannes stand.
After I had carefully consulted my housemaid about the amount of money that was appropriate for me, I made my condolence visit and put the money in an envelope on the table next to the old man's body.
ParaCrawl v7.1

Lotte, die jüngste Tochter, arbeitete bis 1934 als Hausgehilfin, danach hatte sie kein zu versteuerndes Einkommen mehr.
Lotte, the youngest, worked as a household help until 1934, after that she had no taxable income.
ParaCrawl v7.1

Sie ist angeklagt, den Tod der schwangeren ledigen Hausgehilfin Antonie N., 21 Jahre alt, zuletzt in St. Pölten wohnhaft, verursacht zu haben.
She is accused of causing the death of the pregnant housemaid Antonie N., a single, 21 year-old resident of St. Pölten.
ParaCrawl v7.1

Sie musste dann als Hausgehilfin in Privathaushalten arbeiten, wobei sie zumindest zeitweise die Wohnung ihrer Mutter in Dulsberg verließ.
She then worked as household help, and lived intermittently with her mother in Dulsberg.
ParaCrawl v7.1

Vorher wurde er noch Zeuge, wie Rajni Majih, ein Hindumädchen, das auf der Missionsstation als Hausgehilfin tätig war, von dem Mob ins Feuer gestoßen wurde, in dem sie verbrannte.
Previously he became a witness how the mob plunged Rajni Majih, a Hindu girl who worked as maid on the mission station, into the fire, in which she burned to death.
ParaCrawl v7.1

Es gelang Mehren die einzige Tochter von Aksel Waldemar, Solveig Johannessen Schirmer, ausfindig zu machen wie auch die alte Hausgehilfin und spätere Assistentin, die 94-jährige Maja Johnsen, beide hatten ein unwahrscheinlich gutes Gedächtnis und einen großen Erinnerungsschatz aus dem sie schöpfen könnten.
Mehren managed to trace the artist’s daughter, Solveig Johannessen Schirmer, as well as the old family maid and later house assistant, Maja Johnsen, who at the age of 94 was extremely fit and turned out to have an exceptionally good memory. Drawn together, and through their vivid reminiscences, these two women have been invaluable sources of information.
ParaCrawl v7.1

Die Eltern Heinrich und Betty Nathan lebten weiterhin in L aupheim. Als einziges Dokument aus dieser Zeit ist die Ablehnung eines Gesuchs um W eiterbeschäftigung der 20jährigen Hausgehilfin Anna Engelhardt vom 14. Dezember 1935 überliefert, was mit dem "zeitweiligen Zuhausesein des Sohnes Alexander" begründet wurde.
Heinrich and Betty Nathan continued living in Laupheim. The only surviving document from that time dates back to December 14, 1935. It is the rejection of a request by their 20 year old housemaid, Anna Engelhardt, for continued employment.
ParaCrawl v7.1

Die Ehefrau, über die wir wohl am wenigsten wissen, ist Fanny Alger, die erste Mehrfachfrau von Joseph, die er 1833 kennenlernte, als sie als eine Art Hausgehilfin für Emma im Haus der Smiths weilte. Eine solche Arbeit war zu jener Zeit für junge Mädchen üblich.
One of the wives about whom we know relatively little is Fanny Alger, Joseph's first plural wife, whom he came to know in early 1833 when she stayed at the Smith home as a house-assistant of sorts to Emma (such work was common for young women at the time).
ParaCrawl v7.1

Mein Auto hatte man mir weggenommen. Ich kehrte daher mit Frau, drei Kindern, Schwiegermutter, Schwägerin und Hausgehilfin zu Fuß nach Freudenthal zurück.
My car had been taken away from me, and I walked back to Freudenthal together with my wife, our three children, my mother-in-law, my sister-in-law and our maid.
ParaCrawl v7.1

Mein Auto hatte man mir weggenommen. Ich kehrte daher mit Frau, drei Kindern, Schwiegermutter, Schwägerin und Hausgehilfin zu Fuß nach Freudenthal zurück. Diese Stadt war noch von den Russen besetzt.
My car had been taken away from me, and I walked back to Freudenthal together with my wife, our three children, my mother-in-law, my sister-in-law and our maid. Freudenthal was still occupied by the Russians.
ParaCrawl v7.1