Übersetzung für "Hauptvorwurf" in Englisch

Das ist der Hauptvorwurf gegen von der OECD ausgewiesene "Steueroasen".
This is the main charge against the "tax havens" identified by the OECD.
EUbookshop v2

Hauptvorwurf an die Adresse von dieser "Achse" war sie nedorabotannost.
Its crudity was the main complaint to this "axis".
ParaCrawl v7.1

Der Hauptvorwurf ist geduldig kosmetische Erscheinungsbild der Läsionen.
The main accusation patient's cosmetic appearance of the lesions.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptvorwurf, den man der Kommission derzeit machen muß, ist, daß sie angesichts der Enthüllungen aufgrund gewisser Indiskretionen aus den eigenen Dienststellen die Öffentlichkeit völlig ausschließt.
The main accusation currently levelled at the Commission is the veil of secrecy behind which it retreats in the face of the revelations made in various leaks originating from within its own departments.
Europarl v8

Der Hauptvorwurf des Europäischen Parlaments gegenüber der Kommission bleibt von einem Jahr zum andern stets der gleiche, nämlich daß die Kommission sich nicht an ihr eigenes Arbeitsprogramm hält.
Mr President, from one year to the next, Parliament's main criticism of the Commission does not change. It does not respect its own programme.
Europarl v8

Der Hauptvorwurf der EU war, daß das Antidumpinggesetz aus dem Jahre 1916 weit über die Antidumpingbestimmungen der WTO hinausgeht, weil es zivil- und strafrechtliche Sanktionen vorsieht, die im Rahmen der WTO nicht vereinbart wurden.
The EU main contention was that the 1916 Act goes well beyond what the anti-dumping provisions of the WTO allow in providing remedies such as civil and criminal penalties that are not foreseen in the WTO.
TildeMODEL v2018

Über die Gesamtheit der allgemeinen bürokratischen Ineffizienz hinaus, die das Speditionswesen den Zolldiensten häufig zur Last legt (und die dem System selbst ebenso angelastet werden kann wie seiner Verwaltung durch die Dienststellen), besteht der Hauptvorwurf gegen die Zolldienste darin, daß sie die Rechtsvorschriften und Regelungen über das Versandverfahren nicht einhalten.
Beyond the overall general bureaucratic inefficiency of which the trade often accuses customs services (the fact which can be attributed as much to the system itself as to the services' management of it), the main reproach levelled at customs services is that they do not comply with legislation and rules connected with the transit procedure.
EUbookshop v2

Insoweit ist zum Hauptvorwurf, den die Kommission gegen Artikel 2 Absatz 1 des Dekrets Nr. 93-1298 erhebt, darauf hinzuweisen, dass nach der durch diese Bestimmung geschaffenen Regelung jede Überschreitung bestimmter Schwellenwerte für eine direkte oder indirekte Beteiligung gleich welcher Natur oder Rechtsform bei jedem Beteiligten der vorherigen Genehmigung durch den Wirtschaftsminister bedarf.
In that connection, as regards the Commission's main complaint concerning Article 2(1) of Decree No 93-1298, it should be remembered that, under the system established by that provision, any direct or indirect shareholding which exceeds certain limits, regardless of its nature or legal form, must first be approved by the Minister for Economic Affairs in respect of each of the persons participating in that holding.
EUbookshop v2

Der Hauptvorwurf, den man heute dem Unterricht der Muttersprachen und der Kulturen der Herkunftsländer machen kann, ist, daß er im Bildungssystem immer mehr an den Rand gedrängt und auf Kosten von wirklich integrierten Kursen nach und nach zu einer parallelen Tätigkeit wird.
The major drawback of these "parallel" or "deferred" courses is that they are often isolated within the educational system.
EUbookshop v2

Auch wenn die Staatsanwaltschaft nun viele Vorwürfe fallen lässt - der Hauptvorwurf, die Bildung einer kriminellen Organisation nach § 278a, wird anscheinend weiter aufrecht erhalten.
Yet even though the prosecution has dropped many of the charges, the main charge, Forming a Criminal Organisation according to §278a, apparently will remain.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptvorwurf lautet, die Stiftung verfolge mit der Vermietung hauptsächlich immobilienwirtschaftliche Ziele und nutze die Marke HfG um kommerzielle Mieter anzulocken.
The main accusation is that the foundation is mainly following economic real-estate objectives with the rental and is using the HfG brand in order to attract commercial tenants.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsanwalt unerwartet angeboten von Hauptvorwurf der Beklagten zurück - der Terrorismus, und für die Herstellung von Sprengkörpern, Lagerung und Beförderung von Sprengstoffen und Munition zu ernennen sechs Jahre in einer Kolonie ohne Geldbuße serviert werden.
The prosecutor unexpectedly offered to withdraw from the defendant’s main accusation - of terrorism, and for the manufacture of explosive devices, storage and transportation of explosives and ammunition to appoint six years to be served in a colony without a fine.
ParaCrawl v7.1

Denn in den letzten Wochen lautete der Hauptvorwurf gegen die USA, dass nach dem Sieg über den IS ein Verbleib der US-Truppen in Syrien nicht mehr notwendig sei.
Because in recent weeks the major accusation levelled at the US was that after the victory over the IS, US troops are no longer needed in Syria.
ParaCrawl v7.1

Der nicht ganz unberechtigte Hauptvorwurf lautet: Sie analysiert und interpretiert mit faszinierender und selbstfaszinierter Gelehrtheit die biblischen Texte als historische Dokumente, aber sie hat vergessen, dass die Bibel ein Buch des Glaubens und der Kirche ist.
The not completely unjustified main reproach reads: It analyzes and interprets with fascinating and fascinated erudition the Biblical texts as historical documents, but it has forgotten that the Bible is a book of faith and of the church.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptvorwurf des Parlaments ist im Moment zu einem 100-köpfigen verfassungsgebenden Versammlung, die Ausarbeitung einer Verfassung ernennt.
The main charge of this parliament right now is to appoint a 100-member constituent assembly that will draft a constitution.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man der "revisionistischen Leugnung" antworten, ohne den Hauptvorwurf anzugehen, der darin besteht zu sagen, daß die Haupttatwaffe des angeblichen Verbrechens nachweislich völlig unmöglich erfaßbar und darstellbar ist, wenn man zum Beispiel die unweigerliche Komplexität einer US-amerikanischen Gaskammer für die Hinrichtung eines einzigen Verurteilten kennt?
How can one respond to "revisionist denial" without taking up its main challenge, which amounts to saying that the essential weapon of the alleged crime is obviously, quite simply, impossible to design and depict when one is aware, for example, of the unavoidable complication of an American gas chamber for the execution of a lone person?
ParaCrawl v7.1

Und ist die Ausschaltung der anderen Koalitionspartner nach dem Erringen der Macht nicht der Hauptvorwurf der Opposition?
Is the subsequent elimination of others, united once the power was in place, not the opposition's fundamental criticism?
ParaCrawl v7.1

Die Konzilsväter wenden sich in der Erklärung klar und entschieden gegen den Hauptvorwurf, der allen Juden die Verantwortung für den Tod Christi aufbürdet.
The fathers of the council, in the declaration, deny in a clear and decisive manner the main accusation that all Jews bear responsibility for the death of Christ.
ParaCrawl v7.1

Aus muslimischer Sicht wird also ein Religionswechsel (z. B. ein Übertritt zum christlichen Glauben) weder von seiner Familie noch von seiner Gesellschaft als Privatangelegenheit betrachtet werden, sondern immer auch als ein öffentlicher, ja politischer Akt. Deshalb wird sich der Hauptvorwurf gegen den Konvertiten – außer der Verzweiflung über die familiär empfundene Schande – auf der Ebene des "Verrats an Volk und Vaterland" bewegen.
From the Muslim point of view, the change of a person’s religion (for example, a conversion to Christianity) is not seen by the family or by the society as a private matter; this is regarded as a public, political act. For this reason, the primary accusation stated against converts, in addition to the shame brought to the family, is that they have betrayed their people and their fatherland.
ParaCrawl v7.1