Übersetzung für "Hauptversuch" in Englisch

Der erste Hauptversuch wurde mit Weizen, Rettich und Bohnen durchgeführt.
The first main experiment was carried out on wheat, radish and French bean.
ELRC_2682 v1

Der Hauptversuch lief 28 Tage lang.
The main experiment ran for 28 days.
EuroPat v2

Betroffene Frauen durchlaufen einen Vorversuch und dann den Hauptversuch.
Affected women undergo a preliminary test, and then the main one.
ParaCrawl v7.1

Dieser Verbrauch wird als "Verbrauch im Hauptversuch" berücksichtigt.
This consumption is taken as “consumption in the main test”.
EuroPat v2

Die Differenz zwischen Hauptversuch und Blindprobe ist CRC 220 als aktive chemische Verbindung.
The difference between main experiment and blind sample is CRC 220 as active chemical compound.
EuroPat v2

Stattdessen wurde ein zweiter Hauptversuch mit nur zwei zusätzlichen Pflanzenarten, Zucchini und Sonnenblume, begonnen.
Instead a second main experiment was begun using only two additional species, courgette and sunflower.
ELRC_2682 v1

Liegt ein solches eindeutiges Ergebnis nicht vor, so ist mit der Substanz der Hauptversuch auszuführen.
When this is not the case, the substance should then be subject to the full test.
DGT v2019

Für den Hauptversuch werden die Prüfsubstanz und eine definierte brennbare Substanz in verschiedenen Gewichtsverhältnissen gemischt.
In the full test, the substance to be tested and a defined combustible substance will be mixed in various ratios.
DGT v2019

Wenngleich die Bewertung der Zytotoxizität im Rahmen eines ersten Vorversuchs nützlich sein kann, um die im Hauptversuch verwendeten Konzentrationen besser bestimmen zu können, ist ein Vorversuch nicht zwingend erforderlich.
Care should be taken to avoid conditions that could lead to artifactual positive results which do not reflect the genotoxicity of the test chemicals.
DGT v2019

Wird eine Studie zur Dosisfindung durchgeführt, weil keine geeigneten Daten verfügbar sind, so sollte sie im gleichen Labor unter Verwendung der gleichen Spezies, des gleichen Stammes und Geschlechts und der gleichen Behandlungsform wie im Hauptversuch erfolgen.
If a range finding study is performed because there are no suitable data available, it should be performed in the same laboratory, using the same species, strain, sex, and treatment regimen to be used in the main study.
DGT v2019

Wird eine Studie zur Dosisfindung durchgeführt, weil keine geeigneten Daten verfügbar sind, so sollte sie im gleichen Labor unter Verwendung der gleichen Spezies, des gleichen Stammes und Geschlechts und der gleichen Behandlungsform wie im Hauptversuch erfolgen (13).
If a range finding study is performed because there are no suitable data available, it should be performed in the same laboratory, using the same species, strain, sex, and treatment regimen to be used in the main study (13).
DGT v2019

Wird eine Studie zur Dosisfindung durchgeführt, weil keine geeigneten Daten verfügbar sind, so sollte sie im gleichen Labor unter Verwendung der gleichen Spezies, des gleichen Stammes und Geschlechts und der gleichen Behandlungsform wie im Hauptversuch erfolgen (5).
If a range finding study is performed because there are no suitable data available, it should be performed in the same laboratory, using the same species, strain, sex and treatment regimen to be used in the main study (5).
DGT v2019

Wird eine Studie zur Dosisfindung durchgeführt, weil keine geeigneten Daten verfügbar sind, so sollte sie im gleichen Labor unter Verwendung der gleichen Spezies, des gleichen Stammes und Geschlechts und der gleichen Behandlungsform wie im Hauptversuch erfolgen (7).
If a range finding study is performed because there are no suitable data available, it should be performed in the same laboratory, using the same species, strain and treatment regimen to be used in the main study (7).
DGT v2019

Bei klar positiven und klar negativen Ergebnissen (siehe Abschnitt 2.3, erster Absatz) ist gegebenenfalls der Hauptversuch — begleitet von einem oder mehreren Vorversuchen — ausreichend.
For both clearly positive and clearly negative results (See Section 2.3, first paragraph), the primary experiment, supported by one or more preliminary dose range-finding experiment(s), may be sufficient.
DGT v2019

Im Hauptversuch werden zur Prüfung der potentiellen Anxiolytika pro Substanz und pro Dosis in der Regel 8 Ratten eingesetzt.
In the main test 8 rats are usually used per substance and per dosage for the testing of the potential anxiolytics.
EuroPat v2

Die Testsubstanzen, welche in einem Gemisch von 10 ml destilliertem Wasser und 2 Tropfen Tween 80 (Polyoxyäthylensorbitanmonooleat) gelöst oder suspendiert sind, werden den Tieren mit Hilfe einer Schlundsonde eine halbe Stunde vor dem einstündigen Hauptversuch verabreicht.
The test substances which are dissolved or suspended in a mixture of 10 ml of distilled water and 2 drops of Tween 80 (polyoxyethylene sorbitan monooleate) are administered to the animals with the aid of a probang 0.5 hour before the one-hour main test.
EuroPat v2

Die erste signifikant anxiolytisch wirksame Dosis wird mit dem Wilcoxon-Test (Vergleich von Paaren) bestimmt, indem die Anzahl der Tastenbetätigungen im Hauptversuch (Fuß-Schock, nach Vorbehandlung durch Testsubstanz) mit der Anzahl der Tastenbetätigungen im Kontrollversuch (Fuß-Schock, nach Vorbehandlung mit Kochsalzlösung) direkt verglichen wird.
The first significant anxiolytically active dosage is determined with the Wilcoxon Test (comparison of pairs) by directly comparing the number of key operations in the main test (foot-shock, after pre-treatment with test substance) with the number of key operations in the control test (foot-shock, after pre-treatment with sodium chloride solution).
EuroPat v2

Die Testsubstanzen, weiche in einem Gemisch von 10 ml destilliertem Wasser und 2 Tropfen Tween 80 (Polyoxyäthylensorbitanmonooleat) gelöst oder suspendiert sind, werden den Tieren mit Hilfe einer Schlundsonde eine halbe Stunde vor dem einstündigen Hauptversuch verabreicht.
The test substances which are dissolved or suspended in a mixture of 10 ml of distilled water and 2 drops of Tween 80 (polyoxyethylene sorbitan monooleate) are administered to the animals with the aid of a probang 0.5 hour before the one-hour main test.
EuroPat v2

Die erste signifikant anxiolytisch wirksame Dosis (FSD) wird mit dem Wilcoxon-Test (Paarvergleich) bestimmt, indem die Anzahl der Tastenbetätigungen im Hauptversuch (Futterpille + Fuss-Schock, nach Vorbehandlung durch Testsubstanz) mit der Anzahl der Tastenbetätigungen im Kontrollversuch (Futterpille + Fuss-Schock, nach Vorbehandlung mit Kochsalzlösung) direkt verglichen wird.
The first significant anxiolytically-effective dosage (FSD) is determined with the Wilcoxon test (comparison of pairs) by comparing the number of key operations in the main test (feed pellet+foot-shock, after pre-treatment with test substance) directly with the number of key operations in the control test (feed pellet+foot-shock, after pre-treatment with sodium chloride solution).
EuroPat v2

Der Vergleich der Chromatogramme der Proben mit (= Hauptversuch) und ohne Rezeptor (= Blindprobe) führte zur Identifizierung der gebundenen chemischen Substanzen.
The comparison of the chromatograms of the samples with (=main experiment) and without (=blind sample) receptor lead to identification of the bonded chemical substances.
EuroPat v2

Männliche Sprague-Dawley Ratten werden zuerst durch intravenöse Injektion mit 0,1 mg/kg Endotoxin (Lipopolysacharid aus E.coli 0111:B4) eine Woche vor dem Hauptversuch vorbehandelt.
Male Sprague-Dawley rate are primed by intravenous injection with 0.1 mg/kg of endotoxin (a lipopolysaccharide from E. coli 0111:B4) one week before the main study.
EuroPat v2