Übersetzung für "Hauptversammlungsbeschluss" in Englisch

Dieser Hauptversammlungsbeschluss wurde für fünf Jahre gefasst.
This resolution of the General Meeting was taken for five years.
ParaCrawl v7.1

Der Aktienrückkauf erfolgt für die durch den Hauptversammlungsbeschluss festgelegten Zwecke.
The share buyback is for the purposes defined by the Annual General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung des Aufsichtsrats der DB AG wurde zuletzt durch Hauptversammlungsbeschluss vom 21. September 2010 geregelt.
Compensation of the Supervisory Board of DB AG was most recently regulated by the Annual General Meeting resolution of September 21, 2010.
ParaCrawl v7.1

Mit Hauptversammlungsbeschluss vom 17. Mai 2006 verzichtet die RATIONAL AG auf eine individualisierte Veröffentlichung der Vorstandsvergütung.
In the resolution taken by the general meeting of shareholders on May 17, 2006, RATIONAL AG decided against publishing the individualised figures for Executive Board compensation.
ParaCrawl v7.1

Die HSH und die HSH Finanzfonds AöR unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um innerhalb von vier Monaten nach dem Datum dieses Beschlusses einen Hauptversammlungsbeschluss über eine Kapitalerhöhung in Höhe des Nettowerts des Anspruchs auf die Einmalzahlung (Ausgabebetrag und Agio) und innerhalb eines Monats nach der Hauptversammlung die Einbringung des Anspruchs auf die Einmalzahlung in die HSH herbeizuführen.
HSH and HSH Finanzfonds AöR will make every reasonable effort to bring about, within four months from the date of this Decision, a resolution of the general meeting of shareholders on a capital increase amounting to the net value of the lump sum payment claim (issue price and premium) and, within one month of the general meeting, the contribution to HSH’s capital of the claim for a lump-sum payment.
DGT v2019

Im Jahre 2011 wurde das Unternehmen im Volleigentum von RIH aus Wien durch Hauptversammlungsbeschluss in eine Gesellschaft mit begrenzter Haftung umgestaltet.
In 2011, RIH Vienna with 100% ownership transformed the company into a limited liability company by a decision of the General Assembly.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Hauptversammlungsbeschluss vom 14. Juli 1999 wurde der CENIT-Vorstand ermächtigt, Aktien als Finanzierungsinstrument für Unternehmensakquisitionen oder zur Kursstabilisierung zu erwerben.
At the annual general meeting of July 14th 1999, CENIT’s board of management was authorised to acquire shares as a financing instrument for acquisitions or for stabilising the share price.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung der zurückgekauften Aktien ist innerhalb der durch den Hauptversammlungsbeschluss festgelegten Zwecke derzeit noch offen und wird vom Vorstand zu gegebener Zeit entschieden.
The Board of Management will make a decision on use of the repurchased shares from among the options determined by the resolution of the Annual Shareholders’ Meeting at a later time.
ParaCrawl v7.1

Dem Antrag der Gesellschaft ging weder ein entsprechender Hauptversammlungsbeschluss voraus, noch wurde den Minderheitsaktionären ein Angebot zum Kauf ihrer Aktien unterbreitet.
The limited partnership’s application was preceded neither by a resolution to this effect adopted by the annual general meeting of shareholders nor by the submission of a purchase offer to the minority shareholders.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem neu gefassten § 58 Abs. 4 AktG ist der Anspruch auf die Dividende nicht mehr wie bisher am Tag nach der Hauptversammlung fällig, sondern am dritten auf den Hauptversammlungsbeschluss folgenden Geschäftstag.
In accordance with the newly worded § 58 (4) AktG, the entitlement to dividends shall not fall due on the day following the Annual General Meeting, as has been the case thus far, but on the third business day following the Annual General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Das Programm zur Kapitalrückgewähr kann – im Rahmen der durch den Hauptversammlungsbeschluss gesetzten zeitlichen Grenzen und unter Beachtung weiterer rechtlicher Regelungen – jederzeit ausgesetzt und wieder aufgenommen werden.
The capital returns program may be suspended and resumed at any time within the time limits assigned by the Annual General Meeting and in compliance with other legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Dem Aufsichtsrat der RATIONAL AG gehören gemäß der mit Hauptversammlungsbeschluss vom 29. April 2015 geänderten Satzung sechs Mitglieder an, die von den Aktionären gewählt werden.
Under the Articles of Association, as amended by resolution of the General Meeting of Shareholders on 29 April 2015, the Supervisory Board of RATIONAL AG has six members, who are elected by the shareholders.
ParaCrawl v7.1

Die Aktie wird am auf den Hauptversammlungsbeschluss folgenden Geschäftstag, d.h. ab dem 31. Januar 2019, ex Dividende gehandelt.
The share will trade ex dividend the day following the resolution by the Annual Shareholders' Meeting, i.e. on January 31, 2019.
ParaCrawl v7.1

Mit Hauptversammlungsbeschluss vom 28. Mai 2014 wurde die am 25. Mai 2012 beschlossene Ermächtigung zum Erwerb eigener Aktien aufgehoben.
With shareholders' resolution dated 28th of May 2014, the approval of 25th of May 2012 to buy back own shares was suspended.
ParaCrawl v7.1

Ein derartiger Hauptversammlungsbeschluss besteht derzeit nicht und wird von Vorstand und Aufsichtsrat der OVB Holding AG auch nicht angestrebt.
No such resolution has been passed by the Executive Board or Supervisory Board of the OVB Holding AG as of yet nor is there any intention of so doing.
ParaCrawl v7.1

Die Satzung der Gesellschaft wurde durch Hauptversammlungsbeschluss in einem Punkt geändert und im Bereich Wahl von Aufsichtsratsmitgliedern teilweise neu gefasst.
One point in the company’s articles of association was amended by a resolution of the General Meeting of Shareholders and part of the section on election of Supervisory Board members was redrafted.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht für die im vorgenannten Hauptversammlungsbeschluss vom 15. Mai 2009 erteilten Ermächtigungen zur Verwendung bereits erworbener eigener Aktien.
The foregoing does not apply to the authorizations granted with the aforementioned resolution adopted at the Annual Shareholders' Meeting on May 15, 2009 to use treasury shares already acquired.
ParaCrawl v7.1

Damit ist der Hauptversammlungsbeschluss vom 28. August 2009 umgesetzt worden, der zum Rückkauf von 10 % des Grundkapitals (aktuell EUR 43.597.526,00) ermächtigte.
With it, the resolution passed by the general meeting from August 28, 2009, which authorized the share buy-back of 10% of the share capital (currently 43,597,526.00 EUR), has been executed.
ParaCrawl v7.1

Die Antragsgegnerinnen hielten das Spruchverfahren für unzulässig, weil es bereits an einem Hauptversammlungsbeschluss mit einem Pflichtangebot fehle, das Gegenstand der Überprüfung im Spruchverfahren sein könne.
The respondents regarded the valuation proceedings as inadmissible because there was no subject for review since the annual general meeting of shareholders had not adopted a resolution in relation to the submission of a mandatory offer.
ParaCrawl v7.1

Gemäß § 58 Absatz 4 Satz 2 AktG in der ab dem 1. Januar 2017 geltenden Fassung ist der Anspruch auf die Dividende am dritten auf den Hauptversammlungsbeschluss folgenden Geschäftstag fällig. Eine frühere Fälligkeit kann nicht vorgesehen werden (§ 58 Absatz 4 Satz 3 AktG).
In accordance with section 58 para.4 sentence 2 German Stock Corporation Act in the version applicable as of 1 January 2017, the dividend claim becomes due for payment on the third business day after the Annual General Meeting. Provision of an earlier due date is not permissible (section 58 para.4 sentence 3 German Stock Corporation Act).
CCAligned v1

Das Programm zur Kapitalrückgewähr wird frühestens nach Bekanntmachung dieser Mitteilung aufgenommen. Es kann – im Rahmen der durch den Hauptversammlungsbeschluss gesetzten zeitlichen Grenzen und unter Beachtung weiterer rechtlicher Regelungen – jederzeit ausgesetzt und wieder aufgenommen werden.
The capital returns program will start at the earliest after publication of this announcement and the program may be suspended and resumed at any time within the time limits assigned by the Annual General Meeting and in compliance with other legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Mit dem heutigen Hauptversammlungsbeschluss dokumentiert Grammer Kontinuität in der Dividendenpolitik: Der Amberger Fahrzeugzulieferer zahlt im dritten Jahr in Folge eine Dividende von 1,00 Euro je Aktie.
The resolution adopted by the Annual General Meeting today underlines the continuity of Grammer’s dividend policy. The Amberg-based vehicle supplier is paying a dividend of Euro 1.00 per share for the third year in succession, making it one of the strongest stocks in the SDAX in terms of its dividend.
ParaCrawl v7.1