Übersetzung für "Hauptversammlungsbeschluss" in Englisch
Dieser
Hauptversammlungsbeschluss
wurde
für
fünf
Jahre
gefasst.
This
resolution
of
the
General
Meeting
was
taken
for
five
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienrückkauf
erfolgt
für
die
durch
den
Hauptversammlungsbeschluss
festgelegten
Zwecke.
The
share
buyback
is
for
the
purposes
defined
by
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
des
Aufsichtsrats
der
DB
AG
wurde
zuletzt
durch
Hauptversammlungsbeschluss
vom
21.
September
2010
geregelt.
Compensation
of
the
Supervisory
Board
of
DB
AG
was
most
recently
regulated
by
the
Annual
General
Meeting
resolution
of
September
21,
2010.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hauptversammlungsbeschluss
vom
17.
Mai
2006
verzichtet
die
RATIONAL
AG
auf
eine
individualisierte
Veröffentlichung
der
Vorstandsvergütung.
In
the
resolution
taken
by
the
general
meeting
of
shareholders
on
May
17,
2006,
RATIONAL
AG
decided
against
publishing
the
individualised
figures
for
Executive
Board
compensation.
ParaCrawl v7.1
Die
HSH
und
die
HSH
Finanzfonds
AöR
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Datum
dieses
Beschlusses
einen
Hauptversammlungsbeschluss
über
eine
Kapitalerhöhung
in
Höhe
des
Nettowerts
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
(Ausgabebetrag
und
Agio)
und
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Hauptversammlung
die
Einbringung
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
in
die
HSH
herbeizuführen.
HSH
and
HSH
Finanzfonds
AöR
will
make
every
reasonable
effort
to
bring
about,
within
four
months
from
the
date
of
this
Decision,
a
resolution
of
the
general
meeting
of
shareholders
on
a
capital
increase
amounting
to
the
net
value
of
the
lump
sum
payment
claim
(issue
price
and
premium)
and,
within
one
month
of
the
general
meeting,
the
contribution
to
HSH’s
capital
of
the
claim
for
a
lump-sum
payment.
DGT v2019
Im
Jahre
2011
wurde
das
Unternehmen
im
Volleigentum
von
RIH
aus
Wien
durch
Hauptversammlungsbeschluss
in
eine
Gesellschaft
mit
begrenzter
Haftung
umgestaltet.
In
2011,
RIH
Vienna
with
100%
ownership
transformed
the
company
into
a
limited
liability
company
by
a
decision
of
the
General
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Hauptversammlungsbeschluss
vom
14.
Juli
1999
wurde
der
CENIT-Vorstand
ermächtigt,
Aktien
als
Finanzierungsinstrument
für
Unternehmensakquisitionen
oder
zur
Kursstabilisierung
zu
erwerben.
At
the
annual
general
meeting
of
July
14th
1999,
CENIT’s
board
of
management
was
authorised
to
acquire
shares
as
a
financing
instrument
for
acquisitions
or
for
stabilising
the
share
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
der
zurückgekauften
Aktien
ist
innerhalb
der
durch
den
Hauptversammlungsbeschluss
festgelegten
Zwecke
derzeit
noch
offen
und
wird
vom
Vorstand
zu
gegebener
Zeit
entschieden.
The
Board
of
Management
will
make
a
decision
on
use
of
the
repurchased
shares
from
among
the
options
determined
by
the
resolution
of
the
Annual
Shareholders’
Meeting
at
a
later
time.
ParaCrawl v7.1
Dem
Antrag
der
Gesellschaft
ging
weder
ein
entsprechender
Hauptversammlungsbeschluss
voraus,
noch
wurde
den
Minderheitsaktionären
ein
Angebot
zum
Kauf
ihrer
Aktien
unterbreitet.
The
limited
partnership’s
application
was
preceded
neither
by
a
resolution
to
this
effect
adopted
by
the
annual
general
meeting
of
shareholders
nor
by
the
submission
of
a
purchase
offer
to
the
minority
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
neu
gefassten
§
58
Abs.
4
AktG
ist
der
Anspruch
auf
die
Dividende
nicht
mehr
wie
bisher
am
Tag
nach
der
Hauptversammlung
fällig,
sondern
am
dritten
auf
den
Hauptversammlungsbeschluss
folgenden
Geschäftstag.
In
accordance
with
the
newly
worded
§
58
(4)
AktG,
the
entitlement
to
dividends
shall
not
fall
due
on
the
day
following
the
Annual
General
Meeting,
as
has
been
the
case
thus
far,
but
on
the
third
business
day
following
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
zur
Kapitalrückgewähr
kann
–
im
Rahmen
der
durch
den
Hauptversammlungsbeschluss
gesetzten
zeitlichen
Grenzen
und
unter
Beachtung
weiterer
rechtlicher
Regelungen
–
jederzeit
ausgesetzt
und
wieder
aufgenommen
werden.
The
capital
returns
program
may
be
suspended
and
resumed
at
any
time
within
the
time
limits
assigned
by
the
Annual
General
Meeting
and
in
compliance
with
other
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Dem
Aufsichtsrat
der
RATIONAL
AG
gehören
gemäß
der
mit
Hauptversammlungsbeschluss
vom
29.
April
2015
geänderten
Satzung
sechs
Mitglieder
an,
die
von
den
Aktionären
gewählt
werden.
Under
the
Articles
of
Association,
as
amended
by
resolution
of
the
General
Meeting
of
Shareholders
on
29
April
2015,
the
Supervisory
Board
of
RATIONAL
AG
has
six
members,
who
are
elected
by
the
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktie
wird
am
auf
den
Hauptversammlungsbeschluss
folgenden
Geschäftstag,
d.h.
ab
dem
31.
Januar
2019,
ex
Dividende
gehandelt.
The
share
will
trade
ex
dividend
the
day
following
the
resolution
by
the
Annual
Shareholders'
Meeting,
i.e.
on
January
31,
2019.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hauptversammlungsbeschluss
vom
28.
Mai
2014
wurde
die
am
25.
Mai
2012
beschlossene
Ermächtigung
zum
Erwerb
eigener
Aktien
aufgehoben.
With
shareholders'
resolution
dated
28th
of
May
2014,
the
approval
of
25th
of
May
2012
to
buy
back
own
shares
was
suspended.
ParaCrawl v7.1
Ein
derartiger
Hauptversammlungsbeschluss
besteht
derzeit
nicht
und
wird
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
der
OVB
Holding
AG
auch
nicht
angestrebt.
No
such
resolution
has
been
passed
by
the
Executive
Board
or
Supervisory
Board
of
the
OVB
Holding
AG
as
of
yet
nor
is
there
any
intention
of
so
doing.
ParaCrawl v7.1
Die
Satzung
der
Gesellschaft
wurde
durch
Hauptversammlungsbeschluss
in
einem
Punkt
geändert
und
im
Bereich
Wahl
von
Aufsichtsratsmitgliedern
teilweise
neu
gefasst.
One
point
in
the
company’s
articles
of
association
was
amended
by
a
resolution
of
the
General
Meeting
of
Shareholders
and
part
of
the
section
on
election
of
Supervisory
Board
members
was
redrafted.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
die
im
vorgenannten
Hauptversammlungsbeschluss
vom
15.
Mai
2009
erteilten
Ermächtigungen
zur
Verwendung
bereits
erworbener
eigener
Aktien.
The
foregoing
does
not
apply
to
the
authorizations
granted
with
the
aforementioned
resolution
adopted
at
the
Annual
Shareholders'
Meeting
on
May
15,
2009
to
use
treasury
shares
already
acquired.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
der
Hauptversammlungsbeschluss
vom
28.
August
2009
umgesetzt
worden,
der
zum
Rückkauf
von
10
%
des
Grundkapitals
(aktuell
EUR
43.597.526,00)
ermächtigte.
With
it,
the
resolution
passed
by
the
general
meeting
from
August
28,
2009,
which
authorized
the
share
buy-back
of
10%
of
the
share
capital
(currently
43,597,526.00
EUR),
has
been
executed.
ParaCrawl v7.1
Die
Antragsgegnerinnen
hielten
das
Spruchverfahren
für
unzulässig,
weil
es
bereits
an
einem
Hauptversammlungsbeschluss
mit
einem
Pflichtangebot
fehle,
das
Gegenstand
der
Überprüfung
im
Spruchverfahren
sein
könne.
The
respondents
regarded
the
valuation
proceedings
as
inadmissible
because
there
was
no
subject
for
review
since
the
annual
general
meeting
of
shareholders
had
not
adopted
a
resolution
in
relation
to
the
submission
of
a
mandatory
offer.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
§
58
Absatz
4
Satz
2
AktG
in
der
ab
dem
1.
Januar
2017
geltenden
Fassung
ist
der
Anspruch
auf
die
Dividende
am
dritten
auf
den
Hauptversammlungsbeschluss
folgenden
Geschäftstag
fällig.
Eine
frühere
Fälligkeit
kann
nicht
vorgesehen
werden
(§
58
Absatz
4
Satz
3
AktG).
In
accordance
with
section
58
para.4
sentence
2
German
Stock
Corporation
Act
in
the
version
applicable
as
of
1
January
2017,
the
dividend
claim
becomes
due
for
payment
on
the
third
business
day
after
the
Annual
General
Meeting.
Provision
of
an
earlier
due
date
is
not
permissible
(section
58
para.4
sentence
3
German
Stock
Corporation
Act).
CCAligned v1
Das
Programm
zur
Kapitalrückgewähr
wird
frühestens
nach
Bekanntmachung
dieser
Mitteilung
aufgenommen.
Es
kann
–
im
Rahmen
der
durch
den
Hauptversammlungsbeschluss
gesetzten
zeitlichen
Grenzen
und
unter
Beachtung
weiterer
rechtlicher
Regelungen
–
jederzeit
ausgesetzt
und
wieder
aufgenommen
werden.
The
capital
returns
program
will
start
at
the
earliest
after
publication
of
this
announcement
and
the
program
may
be
suspended
and
resumed
at
any
time
within
the
time
limits
assigned
by
the
Annual
General
Meeting
and
in
compliance
with
other
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
heutigen
Hauptversammlungsbeschluss
dokumentiert
Grammer
Kontinuität
in
der
Dividendenpolitik:
Der
Amberger
Fahrzeugzulieferer
zahlt
im
dritten
Jahr
in
Folge
eine
Dividende
von
1,00
Euro
je
Aktie.
The
resolution
adopted
by
the
Annual
General
Meeting
today
underlines
the
continuity
of
Grammer’s
dividend
policy.
The
Amberg-based
vehicle
supplier
is
paying
a
dividend
of
Euro
1.00
per
share
for
the
third
year
in
succession,
making
it
one
of
the
strongest
stocks
in
the
SDAX
in
terms
of
its
dividend.
ParaCrawl v7.1