Übersetzung für "Hauptgrundlage" in Englisch
In
vielen
Fällen
wäre
dies
sogar
die
Hauptgrundlage
der
Rehabilitation.
In
fact,
in
many
cases
it
would
be
the
very
basis
for
rehabilitation.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
bilden
anscheinend
IKT-Entwicklungen
die
Hauptgrundlage
für
solche
Partnerschaften.
In
several
cases,
ICT
developments
seemed
to
be
the
main
rationale
for
such
partnerships.
TildeMODEL v2018
Künftig
werden
Vereinbarungen
zwischen
den
jeweiligen
Partnern
die
Hauptgrundlage
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
bilden.
Agreements
between
the
partners
concerned
will
be
the
main
basis
in
the
future
for
actions
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Häufig
wird
die
Hauptgrundlage
zur
Verbesserung
des
Erfassungsgrades
durch
Zusätze
er
gänzt.
Supplements
are
often
added
to
the
main
frame
to
improve
coverage.
EUbookshop v2
Zusätzliche
Informationen
werden
der
Hauptgrundlage
zur
Verbesserung
der
Erfassung
oft
hinzugefügt.
Supplements
are
often
added
to
the
main
frame
to
improve
coverage.
EUbookshop v2
Dies
ist
die
Hauptgrundlage
der
ganzen
Bibel:
This
is
the
key
fact
of
the
whole
Bible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
die
Hauptgrundlage
für
alle
übrigen
erhabenen
Geisteshaltungen.
That's
the
basic
foundation
for
all
the
rest
of
the
sublime
attitudes.
ParaCrawl v7.1
Gerade
Verrat
bildet
die
Hauptgrundlage
des
Unterminierens
durch
die
Schwarzen.
Treason
is
precisely
the
main
basis
of
undermining
by
the
black
ones.
ParaCrawl v7.1
Stickstoffbindung
ist
entscheidend
Muskelmasse
aufzubauen,
da
Stickstoff
ein
Hauptgrundlage
des
Proteins
ist.
Nitrogen
retention
is
crucial
to
build
muscle
mass
since
nitrogen
is
a
main
foundation
of
protein.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Fischereifonds
(EFF)
(geteilte
Mittelverwaltung)
ist
die
finanzielle
Hauptgrundlage
der
GFP.
The
European
Fisheries
Fund
(EFF)
(shared
management)
is
the
major
financial
pillar
of
the
CFP.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ereignis
wurde
auf
Video
aufgenommen
und
diente
als
Hauptgrundlage
für
die
Anklage
vor
Gericht.
This
event
was
videotaped
and
served
as
the
primary
foundation
of
the
prosecution's
case
at
trial.
WikiMatrix v1
Hauptgrundlage
für
die
weitere
Verbesserung
war
das
Feedback
von
Benutzern
innerhalb
und
außerhalb
der
Kommission.
The
main
basis
for
further
enhancement
has
been
the
feedback
from
users
inside
and
outside
the
Commission.
EUbookshop v2
Diese
beiden
Agrarprodukte
wahren
sehr
lange
Zeit
die
Hauptgrundlage
der
Wirtschaft
auf
der
Insel.
For
a
very
long
time,
both
of
these
crops
formed
the
basis
of
the
economy
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
schon
bekannt,
ist
diese
unterbewusste
Sinneswahrnehmung
die
Hauptgrundlage
für
das
schöpferische
menschliche
Glück.
It
is
well
known
that
subliminal
perception
is
the
main
prerequisite
for
creative
human
happiness.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Hauptgrundlage
der
kapitalistischen
Ordnung
das
Privateigentum
an
den
Produktionsinstrumenten
und
-mitteln
ist.
Because
the
principal
basis
of
the
capitalist
system
is
the
private
ownership
of
the
instruments
and
means
of
production.
ParaCrawl v7.1
Aber,
ist
die
Gewohnheit
des
übermäßigen
Hand
der
Praxis
als
Hauptgrundlage
für
dieses
Problem
angesehen.
But,
the
habit
of
excessive
hand
practice
is
regarded
as
the
prime
basis
for
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihnen
keine
Wunder
versprechen,
aber
wir
arbeiten
mit
unserer
Regierung
zusammen,
um
Maßnahmen
zu
entwickeln,
die
sie
nicht
ohne
eine
Alternative
lassen,
wenn
sie
die
Hauptgrundlage
ihrer
Existenz
verloren
haben.
I
cannot
promise
them
miracles,
but
we
are
working
in
collaboration
with
our
government
to
devise
measures
which
will
not
allow
them
to
be
left
without
any
choice,
having
lost
their
principal
means
of
livelihood.
Europarl v8
Unsere
Leitlinien
-
die
wir
ja
erst
kürzlich
diskutiert
haben
-
und
der
gemeinsame
Bericht
haben
die
Hauptgrundlage
für
die
Aussprache
geschaffen,
was
die
Vorbereitung
dieses
Gipfels
anbelangt.
Our
guidelines
-
the
ones
we
discussed
just
recently
-
and
the
joint
report
have
provided
the
main
basis
for
the
discussion
as
far
as
the
preparation
for
this
summit
is
concerned.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
der
Bericht
als
Hauptgrundlage
für
die
Verhandlungen
über
den
neuen
mehrjährigen
Haushaltsplan
der
Europäischen
Union,
die
in
Kürze
beginnen,
dienen
wird.
I
hope
that
the
report
will
serve
as
a
key
foundation
for
negotiations
on
the
new
multiannual
European
Union
budget,
which
will
commence
shortly.
Europarl v8
Der
Entwurf
des
Konvents
wird
jedenfalls
die
Hauptgrundlage
für
das
Erzielen
einer
ausgewogenen
und
anspruchsvollen
Übereinkunft
bleiben.
In
any
event,
the
Convention’s
draft
will
remain
the
main
basis
on
which
to
build
a
balanced,
ambitious
agreement.
Europarl v8
Allerdings
wird
nicht
zu
vermeiden
sein,
dass
fossile
Brennstoffe
noch
jahrelang
die
Hauptgrundlage
für
die
Stromerzeugung
bleiben
werden,
und
deshalb
ist
es
wesentlich,
die
die
Entwicklung
und
Einführung
der
Kohlenstoffabscheidungstechnologie
(CO2-Abscheidung
und
–Lagerung
-
CCS)
massiv
voranzutreiben.
Fossil
fuels
will
however
inevitably
remain
the
major
fuel
for
power
generation
for
many
years
to
come,
and
it
is
therefore
vital
to
develop
and
install
carbon
capture
and
storage
technology
as
rapidly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Das
Wissen
und
die
Erfahrungen,
die
im
Zuge
der
Ausarbeitung
des
Integrationshandbuchs
von
den
nationalen
Kontaktstellen,
Sachverständigen,
Praktikern
und
nichtstaatlichen
Akteuren
zusammengetragen
wurden,
bilden
die
Hauptgrundlage
für
die
gemeinsamen
Module.
The
knowledge
and
experience
gained
through
the
successful
process
of
elaborating,
together
with
the
NCPs,
experts,
practitioners
and
non-governmental
stakeholders,
three
editions
of
the
Handbook
on
Integration
provide
the
primary
foundation
for
these
common
modules.
TildeMODEL v2018
Die
tabellarische
Übersicht
der
Stadtverwaltung
über
die
Immobilien,
die
Teil
des
Verkaufsprospektes
und
des
Verkaufvertrags
ist,
diente
als
Hauptgrundlage
für
Angaben
zu
den
Immobilien.
The
Municipality's
tabular
overview
of
the
properties,
which
forms
part
of
the
sales
prospectus
and
the
sales
contract,
has
been
the
main
basis
for
data
about
the
properties.
DGT v2019
Die
16
Übereinkommen
zu
den
Menschen-
und
Arbeitnehmerrechten
wurden
gewählt,
da
sie
allgemein
gültige
Standards
beinhalten,
Normen
des
üblichen
internationalen
Rechts
widerspiegeln,
und
die
Hauptgrundlage
des
Konzepts
der
nachhaltigen
Entwicklung
bilden.
The
16
conventions
on
human
and
labour
rights
have
been
selected
as
they
incorporate
universal
standards
and
reflect
rules
of
customary
international
law
and
they
form
the
core
basis
of
the
concept
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
96/26/EG
über
den
Zugang
zum
Beruf
des
Kraftverkehrsunternehmers
bildete
zusammen
mit
den
Verordnungen
(EWG)
Nr.
684/92
und
(EG)
Nr.
12/98
über
den
Zugang
zum
Markt
für
Busdienste
ursprünglich
die
Hauptgrundlage
für
den
Binnenmarkt
im
grenzüberschreitenden
Personenkraftverkehr.
Directive
96/26/EC
on
admission
to
the
occupation
of
road
transport
operator
together
with
Regulations
(EEC)
No
684/92
and
(EC)
No
12/98
on
access
to
the
market
for
coach
and
bus
services
formed
initially
the
major
component
of
the
internal
market
for
international
passenger
transport
services
by
road.
TildeMODEL v2018