Übersetzung für "Hauptgrundlage" in Englisch

In vielen Fällen wäre dies sogar die Hauptgrundlage der Rehabilitation.
In fact, in many cases it would be the very basis for rehabilitation.
Europarl v8

In einigen Fällen bilden anscheinend IKT-Entwicklungen die Hauptgrundlage für solche Partnerschaften.
In several cases, ICT developments seemed to be the main rationale for such partnerships.
TildeMODEL v2018

Künftig werden Vereinbarungen zwischen den jeweiligen Partnern die Hauptgrundlage für beschäftigungspolitische Maßnahmen bilden.
Agreements between the partners concerned will be the main basis in the future for actions in the labour market.
TildeMODEL v2018

Häufig wird die Hauptgrundlage zur Verbesserung des Erfassungsgrades durch Zusätze er gänzt.
Supplements are often added to the main frame to improve coverage.
EUbookshop v2

Zusätzliche Informationen werden der Hauptgrundlage zur Verbesserung der Erfassung oft hinzugefügt.
Supplements are often added to the main frame to improve coverage.
EUbookshop v2

Dies ist die Hauptgrundlage der ganzen Bibel:
This is the key fact of the whole Bible.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch die Hauptgrundlage für alle übrigen erhabenen Geisteshaltungen.
That's the basic foundation for all the rest of the sublime attitudes.
ParaCrawl v7.1

Gerade Verrat bildet die Hauptgrundlage des Unterminierens durch die Schwarzen.
Treason is precisely the main basis of undermining by the black ones.
ParaCrawl v7.1

Stickstoffbindung ist entscheidend Muskelmasse aufzubauen, da Stickstoff ein Hauptgrundlage des Proteins ist.
Nitrogen retention is crucial to build muscle mass since nitrogen is a main foundation of protein.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Fischereifonds (EFF) (geteilte Mittelverwaltung) ist die finanzielle Hauptgrundlage der GFP.
The European Fisheries Fund (EFF) (shared management) is the major financial pillar of the CFP.
TildeMODEL v2018

Dieses Ereignis wurde auf Video aufgenommen und diente als Hauptgrundlage für die Anklage vor Gericht.
This event was videotaped and served as the primary foundation of the prosecution's case at trial.
WikiMatrix v1

Hauptgrundlage für die weitere Verbesserung war das Feedback von Benutzern innerhalb und außerhalb der Kommission.
The main basis for further enhancement has been the feedback from users inside and outside the Commission.
EUbookshop v2

Diese beiden Agrarprodukte wahren sehr lange Zeit die Hauptgrundlage der Wirtschaft auf der Insel.
For a very long time, both of these crops formed the basis of the economy on the island.
ParaCrawl v7.1

Und wie schon bekannt, ist diese unterbewusste Sinneswahrnehmung die Hauptgrundlage für das schöpferische menschliche Glück.
It is well known that subliminal perception is the main prerequisite for creative human happiness.
ParaCrawl v7.1

Weil die Hauptgrundlage der kapitalistischen Ordnung das Privateigentum an den Produktionsinstrumenten und -mitteln ist.
Because the principal basis of the capitalist system is the private ownership of the instruments and means of production.
ParaCrawl v7.1

Aber, ist die Gewohnheit des übermäßigen Hand der Praxis als Hauptgrundlage für dieses Problem angesehen.
But, the habit of excessive hand practice is regarded as the prime basis for this problem.
ParaCrawl v7.1

Ich kann ihnen keine Wunder versprechen, aber wir arbeiten mit unserer Regierung zusammen, um Maßnahmen zu entwickeln, die sie nicht ohne eine Alternative lassen, wenn sie die Hauptgrundlage ihrer Existenz verloren haben.
I cannot promise them miracles, but we are working in collaboration with our government to devise measures which will not allow them to be left without any choice, having lost their principal means of livelihood.
Europarl v8

Unsere Leitlinien - die wir ja erst kürzlich diskutiert haben - und der gemeinsame Bericht haben die Hauptgrundlage für die Aussprache geschaffen, was die Vorbereitung dieses Gipfels anbelangt.
Our guidelines - the ones we discussed just recently - and the joint report have provided the main basis for the discussion as far as the preparation for this summit is concerned.
Europarl v8

Ich hoffe, dass der Bericht als Hauptgrundlage für die Verhandlungen über den neuen mehrjährigen Haushaltsplan der Europäischen Union, die in Kürze beginnen, dienen wird.
I hope that the report will serve as a key foundation for negotiations on the new multiannual European Union budget, which will commence shortly.
Europarl v8

Der Entwurf des Konvents wird jedenfalls die Hauptgrundlage für das Erzielen einer ausgewogenen und anspruchsvollen Übereinkunft bleiben.
In any event, the Convention’s draft will remain the main basis on which to build a balanced, ambitious agreement.
Europarl v8

Allerdings wird nicht zu vermeiden sein, dass fossile Brennstoffe noch jahrelang die Hauptgrundlage für die Stromerzeugung bleiben werden, und deshalb ist es wesentlich, die die Entwicklung und Einführung der Kohlenstoffabscheidungstechnologie (CO2-Abscheidung und –Lagerung - CCS) massiv voranzutreiben.
Fossil fuels will however inevitably remain the major fuel for power generation for many years to come, and it is therefore vital to develop and install carbon capture and storage technology as rapidly as possible.
TildeMODEL v2018

Das Wissen und die Erfahrungen, die im Zuge der Ausarbeitung des Integrationshandbuchs von den nationalen Kontaktstellen, Sachverständigen, Praktikern und nichtstaatlichen Akteuren zusammengetragen wurden, bilden die Hauptgrundlage für die gemeinsamen Module.
The knowledge and experience gained through the successful process of elaborating, together with the NCPs, experts, practitioners and non-governmental stakeholders, three editions of the Handbook on Integration provide the primary foundation for these common modules.
TildeMODEL v2018

Die tabellarische Übersicht der Stadtverwaltung über die Immobilien, die Teil des Verkaufsprospektes und des Verkaufvertrags ist, diente als Hauptgrundlage für Angaben zu den Immobilien.
The Municipality's tabular overview of the properties, which forms part of the sales prospectus and the sales contract, has been the main basis for data about the properties.
DGT v2019

Die 16 Übereinkommen zu den Menschen- und Arbeitnehmerrechten wurden gewählt, da sie allgemein gültige Standards beinhalten, Normen des üblichen internationalen Rechts widerspiegeln, und die Hauptgrundlage des Konzepts der nachhaltigen Entwicklung bilden.
The 16 conventions on human and labour rights have been selected as they incorporate universal standards and reflect rules of customary international law and they form the core basis of the concept of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 96/26/EG über den Zugang zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers bildete zusammen mit den Verordnungen (EWG) Nr. 684/92 und (EG) Nr. 12/98 über den Zugang zum Markt für Busdienste ursprünglich die Hauptgrundlage für den Binnenmarkt im grenzüberschreitenden Personenkraftverkehr.
Directive 96/26/EC on admission to the occupation of road transport operator together with Regulations (EEC) No 684/92 and (EC) No 12/98 on access to the market for coach and bus services formed initially the major component of the internal market for international passenger transport services by road.
TildeMODEL v2018