Übersetzung für "Hapert" in Englisch

Schließlich hapert es noch stark an der Übertragbarkeit von Sozialansprüchen innerhalb der Union.
Finally, transferability of social security rights within the Union is seriously lacking.
Europarl v8

Es hapert offensichtlich daran, daß es hier nicht genügend Personal gibt.
This is incomprehensible, because obviously staff are available in other areas and they could have been redeployed.
Europarl v8

Wir wissen alle, woran es hier hapert.
We all know what the problem is there.
Europarl v8

Es hapert also sicherlich mit der Einhaltung dieser Richtlinien, Herr Kommissar.
Commissioner, there is surely something wrong with the implementation of these rules.
Europarl v8

Eine hervorragende Idee, aber mit der Finanzierung hapert es.
The idea is wonderful, but the stumbling block is the funding.
Europarl v8

Laut Entschließungsantrag hapert es bei der Abstimmung der Wirtschaftspolitik.
According to the draft resolution, the trouble is the lack of coordination in economic policy.
Europarl v8

Nicht selten hapert es an der notwendigen Mitfinanzierung.
Not infrequently the problem is the necessary cofinancing.
Europarl v8

Und genau daran hapert es letzten Endes in ganz Europa insgesamt.
In the end, that is where the weakness of Europe as a whole lies.
Europarl v8

Doch mit der Logik hapert es beträchtlich.
But there is a major problem with the logic.
News-Commentary v14

Doch an der Umsetzung dieser Maßnahmen hapert es.
What is missing is implementation.
News-Commentary v14

Ich würde sagen, es hapert mit den Rückenmuskeln.
Well... She should work on her dorsal muscles.
OpenSubtitles v2018

Wo hapert es mit der Erinnerung noch?
What else are you having trouble remembering?
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, bei mir hapert es noch an der geduld.
I'm afraid I'm still working on patience.
OpenSubtitles v2018

Meine Rückhand wird besser, aber mit deinem Aufschlag hapert es.
My backhand's improving, but you're having problems with your serve.
OpenSubtitles v2018

Erstens hapert es bei den Kritikern am Verständnis der Geschichte.
In the first place, the critics get their history wrong.
News-Commentary v14

Allerdings wissen wir auch, daß es mit der Genauigkeit der Zahlen hapert.
Yet we are well aware that the figures are not precise.
EUbookshop v2

Wie vielen ist aber klar, daß es mit den europäischen Institutionen hapert?
How many are aware that there is something wrong with the European institutions?
EUbookshop v2

Aber bei der Durchführung hapert es.
The Community has fallen short in the social area.
EUbookshop v2

Nur mit dem Empfang hapert es.
Just can't get a connection.
OpenSubtitles v2018

Es hapert of fensichtlich daran, daß es hier nicht genügend Personal gibt.
The problem clearly lay in the insufficient availability of man power.
EUbookshop v2