Übersetzung für "Handlungsverlauf" in Englisch

Im Handlungsverlauf redet Bateman über die Therapie und glorifiziert seinen Sohn.
In the story, Bateman talks about therapy, trying to get a divorce from Jean, his renewed feelings about murder, and idolizing his son.
Wikipedia v1.0

Mir gefiel der Handlungsverlauf des Filmes nicht.
I didn't like the plot of the movie.
Tatoeba v2021-03-10

Der Handlungsverlauf dieses Filmes ist vorhersehbar.
This movie has a predictable plot.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Handlungsverlauf ist so lächerlich wie die meisten pseudo-wissenschaftlichen Darstellungen.
This plot is ridiculous, like most of the pseudo-scientific descriptions.
ParaCrawl v7.1

Jetzt erhebt sich die Frage, welcher jener Handlungsverlauf war.
The question now is what was that course of action.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht gefällt jemandem wirklich das Aussehen eines Charakters oder ein Handlungsverlauf.
Maybe you just really enjoy the look of a character or a storyline.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Handlungsverlauf auch im Baumdiagramm anwählen.
You can select the plot also in the Tree View Window.
ParaCrawl v7.1

Der Handlungsverlauf rankt sich durch eine beeindruckende "Kleinbildmalerei von atmosphärischer Dichte und blinzelndem Humor".
The main story twists through impressive pictures full of atmospheric density and tongue in cheek humor.
ParaCrawl v7.1

Dieser Handlungsverlauf auf Seite der EZB trug leider zu einer wachsenden Unsicherheit auf den Märkten bei und verschlimmerte die Lage dieser Länder weiter.
This course of action on the part of the ECB contributed, unfortunately, to a growing uncertainty on the markets, further aggravating these countries' situations.
Europarl v8

Die 'Kobe 2' getaufte Sitzung in San Sebastian hat keinen formellen rechtlichen Status, es wurden jedoch eine Reihe von Empfehlungen für die beteiligten RFO verabschiedet und somit der bei der ersten Kobe-Sitzung im Jahr 2007 in Japan vereinbarte Handlungsverlauf untermauert.
The meeting in San Sebastian, dubbed 'Kobe 2', has no formal legal status, but adopted instead a number of recommendations to the RFMOs involved, thus reinforcing the Course of Action agreed at the first Kobe meeting in Japan in 2007.
TildeMODEL v2018

Dank der Choreographien, der szenischen Bilder und Videoanimationen sei es ihnen möglich gewesen, dem Handlungsverlauf dennoch zu folgen, so die Pressemitteilung des Jungen Theaters Münster.
Thanks to the choreography, scenic images and video animations they were able to follow the plot regardless, according to the press release from Münster's Young Theatre.
WMT-News v2019

Im Verlauf der weiteren Arbeit am Drehbuch ergaben sich für Lucas Probleme mit dem Handlungsverlauf von Steve und Laurie.
As he continued to work on the script, Lucas encountered difficulties on the Steve and Laurie storyline.
WikiMatrix v1

Dieser dreht sich zwar nicht um das Spiel selbst, doch erinnert der Handlungsverlauf an ein Ruferspiel, bei dem zu Beginn die Partnerschaften ebenfalls im Verborgenen liegen.
Although this is not about the game itself, the plot is reminiscent of a Rufer game in which the partnerships are also unknown at the beginning.
WikiMatrix v1

Das Manic Pixie Dream Girl ist eine Nebendarstellerin, die benutzt wird um den Handlungsverlauf des männlichen Helden voranzubringen.
The Manic Pixie Dream Girl is a supporting character used to further the storyline of the male hero.
QED v2.0a

Tau verkörpert viele der inhärenten Konflikte und Herausforderungen eines Jedi, daher glaube ich, dass sie im weiteren Handlungsverlauf eine für die Spieler spannende und interessante Figur sein wird.
Tau personifies a lot of the inherent conflicts and challenges of being a Jedi, so I think she'll be a fun and interesting character for players to interact with as the storyline continues to unfold.
ParaCrawl v7.1

Außerdem empfand ich es oftmals schwierig dem Handlungsverlauf der Geschichte Japans zu folgen, was wohl hauptsächlich daran liegt, dass wir Westler einfach nicht das Hintergrundwissen haben, dass der Film stellenweise vorraussetzt.
Moreover, I found it difficult to follow the story of the history Japan's, which is mainly, because westerners don't have the necessary background knowledge, the movie at some points takes for granted.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein Widerspruch, es ist das Vorrecht des Autors, die Details auszuwählen, die er berichten will, solange eine Auslassung den Handlungsverlauf nicht verfälscht.
That isn't a contradiction; it's the author's prerogative to choose which details to report as long as an omission does not distort the story.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir uns losreißen können von dem vertrauten und zwingenden geschichtlichen Handlungsverlauf, den Hilberg herausgearbeitet und Arendt theoretisch begründet hat (Diskriminierung, Separierung, Eliminierung), um einige der grundlegenden Fakten des Holocaust zu betrachten, spüren wir die Spannung zwischen der Macht der Erzählung und der tatsächlichen Macht.
But if we can wrench ourselves away from the familiar and compelling storyline established by Hilberg and theorized by Arendt (discrimination, separation, elimination) to contemplate some of the basic facts of the Holocaust, we sense the tension between narrative power and actual power.
ParaCrawl v7.1

Es ist interessant, unsere Fans sind großartigsten und engagiertesten Fans, die ich je gesehen habe, und sie haben einige ziemlich starke Vorstellungen zum Handlungsverlauf, die sie gerne in der Serie sehen würden, und wer mit wem was anfangen sollte und es gibt ungeheuer viel Fan Fiction.
It's interesting, our fans are the most awesome and dedicated fans I've ever seen, and they have some pretty strong ideas about plots they'd like to see on the show and what character should get involved with who and a huge amount of fanfic.
ParaCrawl v7.1

Die Handlung bewegt sich durch dieselben 12 Konzepte, welche das Libretto bestimmen und den Handlungsverlauf mit Einzelheiten und einer neuen Dimension versehen.
The plot moves through the same 12 concepts which define the libretto of the opera, providing details and a new dimension to the story line.
ParaCrawl v7.1

Wenn darin irgendeine Belastung lag, sollte sie aufgedeckt werden, andernfalls sollte man darin übereinstimmen, dass genauso wie der Prophet (s.) einfach keinen Aspekt der Religion unvollkommen gelassen hat, er auch in dieser Angelegenheit nichts vernachlässigt hat, und einen derartigen Handlungsverlauf dafür vorsah, dass wenn danach gehandelt worden wäre, die Religion vor der Einmischung anderer sicher gewesen wäre.
If there was some impediment, it should be disclosed otherwise we should agree that just as the Prophet did not leave any item of religion incomplete he did not leave this matter either and did propose such a course of action for it, that if it was acted upon religion would have remained safe against the interference of others.
ParaCrawl v7.1

Die abendfüllenden Werke des vorausgegangenden Jahrhunderts, wie Die Bajadere, Der Korsar, und sogar Dornröschen waren Novellen, die mit literarischer Akribie einen komplizierten Handlungsverlauf zu erzählen suchten.
The long performances of the previous century, such as La Bayadere, Le Corsaire, even Sleeping Beauty, were stories with complicated plots that were told with literary meticulousness.
ParaCrawl v7.1

Zufälle bestimmen den Handlungsverlauf aufs Extremste, Charaktere sterben erst dann, nachdem sie noch ein letztes Mal in den Armen gehalten wurden und die besten Momente der Romanze werden in einem Rückblick noch einmal rekapituliert.
There are coincidences that guide the plot in the most extreme manner, characters only die after they have been hold in someone's arms one last time and the best moments of the romance are recapitulated in a flashback one more time.
ParaCrawl v7.1

Das kleine Stück vereint – neben dem spannenden Handlungsverlauf – auch den Traum der Isländer vom Rand Europas mehr ins Zentrum der Welt zu gelangen, mit der Metapher des Fliegens und dem Irrglauben, durch Ortswechsel sich selbst verändern zu können.
The little play combines – next to its thrilling action – the dream of the Icelanders to get from the edge of Europe closer to the centre of the world with the metaphor of flying and the misconception that one can change oneself with a change of environment.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Handlungsverlauf wird der (bei jeder Umwälzung auftauchende) „innere Feind“ definiert, ebenso die klassischen Naturmysterien, der grundlegende Glaube und „Fortpflanzungsmechanismen“ zur Zementierung des Systems.
As the action unfolds, the “inside enemy” (who appears in every upheaval) is defined, as well as the classical mysteries of nature, fundamental belief and the “reproductive mechanisms” for the fortification of the system.
ParaCrawl v7.1