Übersetzung für "Handlungsrichtlinien" in Englisch

Die Webseite bietet praktische Handlungsrichtlinien für folgende Aspekte im Digitalisierungsprozess:
The website offers practical guidelines on the following aspects of the digitisation process:
ParaCrawl v7.1

Diese Regulierungen geben Ihre unternehmerischen Handlungsrichtlinien vor.
These regulations set your corporate guidelines for the future.
ParaCrawl v7.1

Daraus können immer noch konkrete Handlungsrichtlinien hergeleitet werden – und dies möglicherweise sogar effektiver.
Concrete policy decisions could still be made – possibly more efficiently.
News-Commentary v14

In bezug auf die Handlungsrichtlinien glaube ich, daß es sehr wichtig ist, darauf zu beharren, daß das Mittelmeer vielschichtig entwickelt wird, indem nicht nur an die Schaffung einer Freihandelszone gedacht wird, sondern an den Aufbau einer Region des Friedens und des Wohlstands, die grundsätzlich auf einer Erfahrung gemeinsamer Werte, der Unterstützung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte aufbauen, innerhalb einer Struktur, die in der Linie der Konferenz von Helsinki, später OSZE, ermöglicht, alle Länder stabilisieren und einbeziehen zu können.
As regards lines of action, I think the stress laid on shaping the Mediterranean as a multilateral area is very important. We are not just planning the establishment of a free trade area, but also the construction of an area of peace and prosperity fundamentally founded on experience based on common values and on upholding democracy and respect for human rights, within a structure on the lines with the former Helsinki Conference, later the OSCE, leading to stability in and participation by all the countries in the area.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte meine Rede damit beginnen, die Bemühungen des Kollegen Sakellariou in der Ausarbeitung der Euro-Mittelmeerpolitik zu begrüßen, die sich in einem sehr gelungenen Bericht niedergeschlagen haben, um eine Bilanz unserer Bemühungen zu ziehen und Handlungsrichtlinien aufzuzeigen.
Mr President, I want to begin my speech by congratulating Mr Sakellariou on encapsulating Euro-Mediterranean policy in a report which I regard as most opportune, taking stock of our efforts so far and establishing lines of action.
Europarl v8

Die Grünen fordern, dass diese wichtigen Denk- und Handlungsrichtlinien berücksichtigt werden, damit die Europäische Union den Sorgen und Erwartungen unserer Mitbürger und vor allem der Revolution in der Gesundheitspolitik, die es zu bewältigen gilt, gerecht werden kann.
The Greens ask for these various major lines of thinking and action to be taken into account, so that the European Union is able to deal with the fears and expectations of our fellow citizens and, above all, with the revolution in public health that we must carry out.
Europarl v8

Die Erkenntnisse der zwischenstaatlichen Überprüfung der Evaluierungen fließen in die spätere Programmkonzeption und -durchführung sowie in die programmatischen Handlungsrichtlinien ein.
The findings of the intergovernmental review of evaluations shall be reflected in subsequent programme design and delivery and policy directives.
MultiUN v1

Übergeordnete Organisationen sind RIPE, welche die Handlungsrichtlinien für RIPE NCC festlegt, und ICANN für alle Fragen zu IP-Adressbereichen und AS-Nummern.
Members also give input to, and feedback on, the activities carried out and the services provided by the RIPE NCC.
Wikipedia v1.0

Das Programm regte fünf der sechs Handlungsrichtlinien der Bologna-Deklaration12 an und bot die nötige Unterstützung zur Erreichung der im Bologna-Prozess festgelegten Ziele.
It inspired five of the six lines of action in the Bologna Declaration12 and provided support for the efforts to achieve the objectives set in the Bologna process.
TildeMODEL v2018

Eine Zielmarke für den Beitrag der erneuerbaren Energiequellen kann nach Ansicht der Kommission ein wirksames politisches Instrument darstellen und Handlungsrichtlinien abgeben.
The Commission believes that a target for the contribution from renewable energy sources can be a good policy tool and can provide a guideline for action.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus erstellte das AIAD den zweijährlichen Bericht über die Stärkung der Rolle der Evaluierung und die Übertragung der Evaluierungsergebnisse auf die Programmkonzeption und -durchführung und die programmatischen Handlungsrichtlinien (A/61/83 und Corr.1), in dem es zu dem Schluss kam, dass die Evaluierungskapazität und -praxis in der Organisation oft unzureichend sind.
In addition, OIOS prepared the biennial report on strengthening the role of evaluation and the application of evaluation findings on programme design, delivery and policy directives (A/61/83 and Corr.1), which concluded that evaluation capacity and practice in the Organization were often inadequate.
MultiUN v1

In Europa hat die Europäische Union das Programm zur Konfliktprävention verabschiedet, das eine Reihe von Handlungsrichtlinien enthält.
In Europe, the European Union (EU) has adopted the Programme for Conflict Prevention, which puts forward a number of guidelines for action.
MultiUN v1

Im Anschluß an die vom Rat am 24. November 1986 verabschiedeten Ver handlungsrichtlinien im Hinblick auf den Abschluß eines Handelsabkommens zwi schen der EWG und der Tschechoslowakei wurden im Juli und im Dezember 1987 zwei Verhandlungstagungen in Brüssel abgehalten.
Following the adoption by the Council on 24 November 1986 of negotiating directives for the conclusion of a trade agreement between the EEC and Czechoslovakia, two negotiating sessions were held in Brussels in July and December 1987.
EUbookshop v2

Die allgemeinen Handlungsrichtlinien heben die Notwendigkeiteinerbesseren Zusammenarbeit und einer stärkeren Partnerschaft hervor zwischen den Men schen, die im Ausbildungssystem stehen, und solchen, die sich außerhalb dieses Systems befinden, einschließlich der Industrie, der örtlichen Gemeinschaft, der Sozialpartner und der Arbeitsvermittler, sowie die Notwendigkeit, lm Auftrag der EG-Kommission wird zum Thema "Übergang junger Leute von der Schule ins Berufs- und Erwachsenenleben" eine Serie von Dokumenten herausgegeben, die beim Programme Information Office, IFAPLAN, Square Ambiorix 32, B-I040 Bruxelles, erhältlich ist.
The report broadly summarizes the main conclusions of theSe cond Action Programme and sets out recommendations and prior ities for future action. The general guidelines for action reveal the need for better cooperation and more partnership between those in the education system and those in the world outside it, including industry, the local community, the social partners and manpower services, and the need to improve the management of change and reinforce the dissemination of innovatory measures.
EUbookshop v2

Diese stehen der Pflege zukünftig als wissenschaftlich fundierte Qualitätsindikatoren und verbindliche Handlungsrichtlinien in der vernetzten Versorgung von Menschen mit Schlaganfall und Menschen mit Demenz nach Schlaganfall zur Verfügung.
These requirements will be available in the future for nursing staff as evidence-based quality indicators and mandatory action guidelines for the networked care of stroke survivors with and without dementia.
ParaCrawl v7.1

Ressourcenschonung und ökologische Ausrichtung auf allen Ebenen der Institution in Administration, Forschung und Lehre sind deshalb selbstverständliche Handlungsrichtlinien.
All of the institution's administrative, research and teaching activities are therefore conducted in accordance with guidelines on resource and environmental management .
ParaCrawl v7.1

Ziel des Papers ist es, Handlungsrichtlinien und Ideen zu entwickeln, die zu einer nachhaltigeren Gesellschaft führen.
Aim of the paper is working out guidelines and ideas on how to create a more sustainable society.
ParaCrawl v7.1