Übersetzung für "Handlungsrichtlinien" in Englisch
Die
Webseite
bietet
praktische
Handlungsrichtlinien
für
folgende
Aspekte
im
Digitalisierungsprozess:
The
website
offers
practical
guidelines
on
the
following
aspects
of
the
digitisation
process:
ParaCrawl v7.1
Diese
Regulierungen
geben
Ihre
unternehmerischen
Handlungsrichtlinien
vor.
These
regulations
set
your
corporate
guidelines
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Daraus
können
immer
noch
konkrete
Handlungsrichtlinien
hergeleitet
werden
–
und
dies
möglicherweise
sogar
effektiver.
Concrete
policy
decisions
could
still
be
made
–
possibly
more
efficiently.
News-Commentary v14
In
bezug
auf
die
Handlungsrichtlinien
glaube
ich,
daß
es
sehr
wichtig
ist,
darauf
zu
beharren,
daß
das
Mittelmeer
vielschichtig
entwickelt
wird,
indem
nicht
nur
an
die
Schaffung
einer
Freihandelszone
gedacht
wird,
sondern
an
den
Aufbau
einer
Region
des
Friedens
und
des
Wohlstands,
die
grundsätzlich
auf
einer
Erfahrung
gemeinsamer
Werte,
der
Unterstützung
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
aufbauen,
innerhalb
einer
Struktur,
die
in
der
Linie
der
Konferenz
von
Helsinki,
später
OSZE,
ermöglicht,
alle
Länder
stabilisieren
und
einbeziehen
zu
können.
As
regards
lines
of
action,
I
think
the
stress
laid
on
shaping
the
Mediterranean
as
a
multilateral
area
is
very
important.
We
are
not
just
planning
the
establishment
of
a
free
trade
area,
but
also
the
construction
of
an
area
of
peace
and
prosperity
fundamentally
founded
on
experience
based
on
common
values
and
on
upholding
democracy
and
respect
for
human
rights,
within
a
structure
on
the
lines
with
the
former
Helsinki
Conference,
later
the
OSCE,
leading
to
stability
in
and
participation
by
all
the
countries
in
the
area.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
meine
Rede
damit
beginnen,
die
Bemühungen
des
Kollegen
Sakellariou
in
der
Ausarbeitung
der
Euro-Mittelmeerpolitik
zu
begrüßen,
die
sich
in
einem
sehr
gelungenen
Bericht
niedergeschlagen
haben,
um
eine
Bilanz
unserer
Bemühungen
zu
ziehen
und
Handlungsrichtlinien
aufzuzeigen.
Mr
President,
I
want
to
begin
my
speech
by
congratulating
Mr
Sakellariou
on
encapsulating
Euro-Mediterranean
policy
in
a
report
which
I
regard
as
most
opportune,
taking
stock
of
our
efforts
so
far
and
establishing
lines
of
action.
Europarl v8
Die
Grünen
fordern,
dass
diese
wichtigen
Denk-
und
Handlungsrichtlinien
berücksichtigt
werden,
damit
die
Europäische
Union
den
Sorgen
und
Erwartungen
unserer
Mitbürger
und
vor
allem
der
Revolution
in
der
Gesundheitspolitik,
die
es
zu
bewältigen
gilt,
gerecht
werden
kann.
The
Greens
ask
for
these
various
major
lines
of
thinking
and
action
to
be
taken
into
account,
so
that
the
European
Union
is
able
to
deal
with
the
fears
and
expectations
of
our
fellow
citizens
and,
above
all,
with
the
revolution
in
public
health
that
we
must
carry
out.
Europarl v8
Die
Erkenntnisse
der
zwischenstaatlichen
Überprüfung
der
Evaluierungen
fließen
in
die
spätere
Programmkonzeption
und
-durchführung
sowie
in
die
programmatischen
Handlungsrichtlinien
ein.
The
findings
of
the
intergovernmental
review
of
evaluations
shall
be
reflected
in
subsequent
programme
design
and
delivery
and
policy
directives.
MultiUN v1
Übergeordnete
Organisationen
sind
RIPE,
welche
die
Handlungsrichtlinien
für
RIPE
NCC
festlegt,
und
ICANN
für
alle
Fragen
zu
IP-Adressbereichen
und
AS-Nummern.
Members
also
give
input
to,
and
feedback
on,
the
activities
carried
out
and
the
services
provided
by
the
RIPE
NCC.
Wikipedia v1.0
Das
Programm
regte
fünf
der
sechs
Handlungsrichtlinien
der
Bologna-Deklaration12
an
und
bot
die
nötige
Unterstützung
zur
Erreichung
der
im
Bologna-Prozess
festgelegten
Ziele.
It
inspired
five
of
the
six
lines
of
action
in
the
Bologna
Declaration12
and
provided
support
for
the
efforts
to
achieve
the
objectives
set
in
the
Bologna
process.
TildeMODEL v2018
Eine
Zielmarke
für
den
Beitrag
der
erneuerbaren
Energiequellen
kann
nach
Ansicht
der
Kommission
ein
wirksames
politisches
Instrument
darstellen
und
Handlungsrichtlinien
abgeben.
The
Commission
believes
that
a
target
for
the
contribution
from
renewable
energy
sources
can
be
a
good
policy
tool
and
can
provide
a
guideline
for
action.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
erstellte
das
AIAD
den
zweijährlichen
Bericht
über
die
Stärkung
der
Rolle
der
Evaluierung
und
die
Übertragung
der
Evaluierungsergebnisse
auf
die
Programmkonzeption
und
-durchführung
und
die
programmatischen
Handlungsrichtlinien
(A/61/83
und
Corr.1),
in
dem
es
zu
dem
Schluss
kam,
dass
die
Evaluierungskapazität
und
-praxis
in
der
Organisation
oft
unzureichend
sind.
In
addition,
OIOS
prepared
the
biennial
report
on
strengthening
the
role
of
evaluation
and
the
application
of
evaluation
findings
on
programme
design,
delivery
and
policy
directives
(A/61/83
and
Corr.1),
which
concluded
that
evaluation
capacity
and
practice
in
the
Organization
were
often
inadequate.
MultiUN v1
In
Europa
hat
die
Europäische
Union
das
Programm
zur
Konfliktprävention
verabschiedet,
das
eine
Reihe
von
Handlungsrichtlinien
enthält.
In
Europe,
the
European
Union
(EU)
has
adopted
the
Programme
for
Conflict
Prevention,
which
puts
forward
a
number
of
guidelines
for
action.
MultiUN v1
Im
Anschluß
an
die
vom
Rat
am
24.
November
1986
verabschiedeten
Ver
handlungsrichtlinien
im
Hinblick
auf
den
Abschluß
eines
Handelsabkommens
zwi
schen
der
EWG
und
der
Tschechoslowakei
wurden
im
Juli
und
im
Dezember
1987
zwei
Verhandlungstagungen
in
Brüssel
abgehalten.
Following
the
adoption
by
the
Council
on
24
November
1986
of
negotiating
directives
for
the
conclusion
of
a
trade
agreement
between
the
EEC
and
Czechoslovakia,
two
negotiating
sessions
were
held
in
Brussels
in
July
and
December
1987.
EUbookshop v2
Die
allgemeinen
Handlungsrichtlinien
heben
die
Notwendigkeiteinerbesseren
Zusammenarbeit
und
einer
stärkeren
Partnerschaft
hervor
zwischen
den
Men
schen,
die
im
Ausbildungssystem
stehen,
und
solchen,
die
sich
außerhalb
dieses
Systems
befinden,
einschließlich
der
Industrie,
der
örtlichen
Gemeinschaft,
der
Sozialpartner
und
der
Arbeitsvermittler,
sowie
die
Notwendigkeit,
lm
Auftrag
der
EG-Kommission
wird
zum
Thema
"Übergang
junger
Leute
von
der
Schule
ins
Berufs-
und
Erwachsenenleben"
eine
Serie
von
Dokumenten
herausgegeben,
die
beim
Programme
Information
Office,
IFAPLAN,
Square
Ambiorix
32,
B-I040
Bruxelles,
erhältlich
ist.
The
report
broadly
summarizes
the
main
conclusions
of
theSe
cond
Action
Programme
and
sets
out
recommendations
and
prior
ities
for
future
action.
The
general
guidelines
for
action
reveal
the
need
for
better
cooperation
and
more
partnership
between
those
in
the
education
system
and
those
in
the
world
outside
it,
including
industry,
the
local
community,
the
social
partners
and
manpower
services,
and
the
need
to
improve
the
management
of
change
and
reinforce
the
dissemination
of
innovatory
measures.
EUbookshop v2
Diese
stehen
der
Pflege
zukünftig
als
wissenschaftlich
fundierte
Qualitätsindikatoren
und
verbindliche
Handlungsrichtlinien
in
der
vernetzten
Versorgung
von
Menschen
mit
Schlaganfall
und
Menschen
mit
Demenz
nach
Schlaganfall
zur
Verfügung.
These
requirements
will
be
available
in
the
future
for
nursing
staff
as
evidence-based
quality
indicators
and
mandatory
action
guidelines
for
the
networked
care
of
stroke
survivors
with
and
without
dementia.
ParaCrawl v7.1
Ressourcenschonung
und
ökologische
Ausrichtung
auf
allen
Ebenen
der
Institution
in
Administration,
Forschung
und
Lehre
sind
deshalb
selbstverständliche
Handlungsrichtlinien.
All
of
the
institution's
administrative,
research
and
teaching
activities
are
therefore
conducted
in
accordance
with
guidelines
on
resource
and
environmental
management
.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Papers
ist
es,
Handlungsrichtlinien
und
Ideen
zu
entwickeln,
die
zu
einer
nachhaltigeren
Gesellschaft
führen.
Aim
of
the
paper
is
working
out
guidelines
and
ideas
on
how
to
create
a
more
sustainable
society.
ParaCrawl v7.1