Übersetzung für "Handlungsprogramm" in Englisch
Dieser
Bericht
ist
mehr
eine
Problemanzeige
als
ein
ausformuliertes
Handlungsprogramm.
This
report
is
more
an
indication
of
the
problem
than
a
detailed
programme
of
action.
Europarl v8
Wir
vereinbarten,
ein
Handlungsprogramm
auszuarbeiten.
We
agreed
to
elaborate
an
action
plan.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Stellungnahme
habe
er
das
Handlungsprogramm
grundsätzlich
begrüßt,
mache
aber
einige
Verbesserungsvorschläge.
The
opinion
gave
a
positive
reception
to
the
action
programme,
whilst
suggesting
some
improvements.
TildeMODEL v2018
Dies
war
noch
kein
Handlungsprogramm,
sondern
die
Dokumentation
einer
Haltung
für
die
zukünftigen
Gestaltungsaufgaben.
This
was
no
program
for
action
yet
but
the
documentation
of
an
attitude
towards
the
future
designing
tasks.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Phase
von
OderRegio
wird
diese
Konzeption
bis
Ende
2006
zu
einem
Handlungsprogramm
weiterentwickelt.
In
the
second
phase
of
OderRegio
the
conception
will
be
further
developed
to
an
Action
Program
until
the
end
of
2006.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
hoffe
ich,
daß
das
Parlament
dazu
beitragen
wird,
daß
der
vorliegende
Vorschlag
schnell
angenommen
wird,
damit
die
Kontinuität
zwischen
dem
derzeitigen
Handlungsprogramm
der
Gemeinschaft
und
dem
vorgeschlagenen
Programm,
das
am
1.
Januar
2000
in
Kraft
treten
soll,
gewahrt
wird.
Finally,
I
hope
that
through
its
cooperation,
Parliament
will
help
to
ensure
that
the
proposal
now
before
the
House
is
adopted
quickly,
so
as
to
ensure
continuity
between
the
Community's
current
action
programme
and
the
proposed
programme,
which
is
due
to
enter
into
force
on
1
January
2000.
Europarl v8
Die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
gemeinsame
Transportpolitik
-Handlungsprogramm
1995-2000,
hat
in
Umwelthinsicht
sehr
ernsthafte
Mängel.
The
Commission's
communication
on
the
common
transport
policy
action
programme
1995-2000
has
many
serious
failings
from
the
environmental
point
of
view.
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
der
schwedische
Vorschlag
über
ein
mehrjähriges
Arbeitsprogramm
zur
Verbrechensbekämpfung
und
der
schwedische
Beitrag
zum
Handlungsprogramm
der
EU
gegen
Drogen
ausgezeichnete
Beispiele
dafür
sind,
daß
es
möglich
ist,
die
Zusammenarbeit
in
juristischen
und
innenpolitischen
Fragen
auf
zwischenstaatlichem
Niveau
zu
lösen.
I
consider
that
Sweden's
proposal
for
a
multiannual
working
programme
to
combat
crime
and
the
Swedish
contribution
to
the
EU
programme
of
action
against
drugs
are
excellent
examples
with
which
to
demonstrate
that
it
is
possible
to
achieve
cooperation
in
justice
and
home
affairs
at
transnational
level.
Europarl v8
Das
schweizerische
„Handlungsprogramm
des
Bundes
für
mehr
Sicherheit
im
Straßenverkehr“
(Via
sicura)
basiert
explizit
auf
„Vision
Null“.
The
Swiss
Federal
Action
Programme
for
Greater
Road
Safety
is
implicitly
based
on
Vision
Zero.
EUbookshop v2
Auf
der
Konferenz
von
Rio
wurde
ein
Handlungsprogramm
erarbeitet,
das
diesbezüglich
Sektor
für
Sektor
die
wichtigsten
Problembereiche
aufzeigt
und
angibt,
wie
der
Schutz
von
Umwelt
und
natürlichen
Ressourcen
wahrgenommen
werden
soll.
The
Rio
Conference
involved
preparing
an
action
programme
which,
on
a
sector-by-sector
basis,
points
out
the
most
important
problem
areas
in
this
context
and
states
how
protection
of
the
environment
and
of
natural
resources
is
to
be
ensured.
Europarl v8
Unternehmenskultur
ist
das
höchste
Handlungsprogramm
für
unser
Unternehmen,
der
höchste
Verhaltensstandard
für
unsere
Mitarbeiter
und
Maßstab
für
die
Messung
von
Entscheidungen,
Management,
System,
Verhalten
und
Image.
Corporate
culture
is
the
highest
program
of
action
for
our
company,
the
highest
standard
of
conduct
for
our
employees,
and
the
benchmark
for
measuring
our
decision-making,
management,
system,
behavior,
and
image.
CCAligned v1
Gemeinsam
mit
Future
Camp
Climate
und
der
Kommunalem
Energieberatung
der
Green
City
Energy
betreut
die
LBST
das
Integrierte
Handlungsprogramm
Klimaschutz
München
(IHKM)
innerhalb
dessen
die
Landeshauptstadt
München
alle
Aktivitäten
der
Stadtverwaltung
im
Bereich
des
Klimaschutzes
bündelt
und
ausbaut.
Jointly
with
its
partners
FutureCamp
Climate
and
Green
City
Energy,
LBST
supports
the
city
of
Munich
in
its
integrated
action
plan
for
climate
protection,
uniting
all
climate
protection
related
activities
of
the
city
government.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
umfangreichen
Handlungsprogramm
wollen
die
hannoverschen
Hochschulen,
das
Studentenwerk
Hannover,
die
Agentur
für
Arbeit,
die
Gesellschaft
für
Bauen
und
Wohnen
mbH
(jetzt:
Hanova)
und
die
Landeshauptstadt
Hannover
gemeinsam
mit
weiteren
Akteurinnen
und
Akteuren
die
Willkommenskultur
für
internationale
Studierende
stärken.
With
a
comprehensive
plan
of
action,
Hannover's
universities,
the
Student
Administration,
the
Employment
Agency,
the
Gesellschaft
für
Bauen
und
Wohnen
mbH
(now:
Hanova),
the
City
of
Hannover
and
other
partners
want
to
improve
the
conditions
of
studying
(and
the
perspectives
to
stay
afterwards)
for
international
students.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschlussbericht
des
World
Summit
on
Sustainable
Development
(WSSD)
in
Johannesburg
2002
etwa,
der
die
Bekämpfung
der
Armut
als
die
zentrale
globale
Aufgabe
ansieht,
formuliert
ein
Handlungsprogramm
zur
umwelt-
und
sozialverträglichen
Veränderung
von
Konsummustern
und
Produktionsweisen
und
bezieht
somit
Konsumentinnen
und
Konsumenten
in
die
Verantwortung
für
die
Verwirklichung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
und
die
Reduzierung
der
globalen
Armut
wesentlich
mit
ein.
The
Final
Report
of
the
World
Summit
on
Sustainable
Development
(WSSD)
in
Johannesburg
in
2002
for
example,
which
identifies
the
reduction
of
world
poverty
as
the
central
global
task,
draws
up
a
program
of
action
for
environmentally
and
socially
sustainable
change
of
production
and
consumption
patterns
and
thus
involves
consumers
in
the
responsibility
for
the
achievement
of
sustainable
development
and
the
reduction
of
global
poverty
in
a
substantial
way.
ParaCrawl v7.1
Auf
Initiative
der
usbekischen
Seite
wurden
als
Ergebnis
des
SOZ-Gipfels
der
Gemeinsamen
Aufruf
der
Staatschefs
an
die
Jugend
und
das
Handlungsprogramm
seiner
Realisierung
angenommen.
At
the
initiative
of
Uzbekistan,
the
Joint
Appeal
of
the
Heads
of
States
to
Youth
and
the
Action
Program
for
its
implementation
were
adopted
following
the
SCO
Qingdao
Summit.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
für
ein
zielgerichtetes
7.
Handlungsprogramm
und
eine
ambitiöse
Energiepolitik
bis
2050
mit
verbesserter
Energieeffektivität
und
erhöhter
Verwendung
erneuerbarer
Energien
arbeiten.
We
will
work
for
a
focused
7th
Environmental
Action
Programme
and
an
ambitious
European
energy
policy
up
to
2050
with
improved
energy
efficiency
and
increased
use
of
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Stadt
Köln
ist,
aus
den
skizzierten
Ideen
und
aus
den
an
sechs
Ausstellungsorten
gesammelten
Meinungen
ein
Handlungsprogramm
mit
Empfehlungen
für
eine
nutzerfreundliche
Stadt
zu
formulieren.
The
city
of
Cologne’s
objective
is
to
formulate
a
plan
of
action
with
recommendations
for
a
user-friendly
city
drawing
on
the
ideas
drafted
and
opinions
gathered
at
six
different
exhibition
locations.
ParaCrawl v7.1
Damit
das
angestrebte
Handlungsprogramm
zum
vorsorgenden
raumordnerischen
Hochwasserschutz
im
Einzugsgebiet
der
Oder
erstellt
werden
kann,
müssen
viele
Aufgaben
und
Aktivitäten
koordiniert
und
ausgeführt
werden.
To
develop
the
planned
Action
Program
of
preventive
flood
protection
in
the
Oder
catchment
area,
it
is
necessary
to
coordinate
and
carry
out
a
lot
of
tasks
and
activities.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
dem
neuen
Handlungsprogramm
im
Gesundheitsbereich,
auf
das
wir
uns
sicher
auf
der
Ratstagung
einigen
werden,
wollen
wir
eine
schnellere
Verbreitung
der
guten
Beispiele
und
Methoden
fördern,
so
dass
wir
keine
Ressourcen
dafür
brauchen
müssen,
dieselben
Dinge
zweimal
zu
erfinden.
The
new
Health
Programme,
which
I
expect
that
we
will
agree
upon
at
the
Council
Meeting,
does
also
aim
at
faster
dissemination
of
good
practice
and
methods
in
order
to
avoid
reinventing
the
wheel
over
and
over
again.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
1992
wurden
in
Rio
auf
dem
I
Gipfeltreffen
über
die
Erde
zwei
internationale
Vereinbarungen
geschlossen,
zwei
Absichtserklärungen
formuliert
und
ein
umfassendes
Handlungsprogramm
für
nachhaltige
Entwicklung
entworfen.
In
Rio,
June
1992,
the
First
World
Summit
was
held.
Two
international
agreements
were
reached,
two
declarations
of
principles
and
a
vast
program
of
action
about
Sustainable
World
Development
were
formulated.
ParaCrawl v7.1
Islam
ist
ein
Sinneszustand
und
ein
Handlungsprogramm,
nicht
bloß
der
Name
der
von
Muhammad
verkündeten
Lehre.
Islam
is
a
mindset
and
a
plan
for
action,
not
just
the
name
of
the
teaching
brought
by
Prophet
Muhammad
ï·o.
ParaCrawl v7.1
Das
Handlungsprogramm
"Naturschutz-Offensive
2020"
des
Bundesumweltministeriums
enthält
rund
40
Maßnahmen
und
Initiativen
zur
Verbesserung
der
Artenvielfalt.
The
Federal
Environment
Ministry's
action
programme
Nature
Conservation
Campaign
2020
comprises
40
measures
and
initiatives
for
improving
biological
diversity.
ParaCrawl v7.1
Das
Handlungsprogramm
von
SAARC
verweist
auf
die
Zusammenarbeit
in
sieben
Kernbereichen,
einschließlich
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
Umwelt
und
Forstwesen,
"Human
Resources
Development",
Transportwesen.
SAFTA
has
been
ratified
by
all
member
states.
SAARC’s
action
programme
refers
to
cooperation
in
seven
key
areas,
including
agriculture
and
rural
development,
environment
and
forestry,
human
resources
development
and
transport.
to
the
top
ParaCrawl v7.1
Wer
auch
immer
dieses
vielstufige
Handlungsprogramm
vorschlüge,
müsste
mit
Ängsten,
Ressentiments
und
massiven
nationalistischen
Rückfallerscheinungen
im
gesamten
politischen
Spektrum
rechnen.
Anybody
suggesting
this
long-haul
course
of
action
must
reckon
with
fear,
resentment
and
massive
displays
of
atavistic
nationalist
discontent
right
across
the
political
spectrum.
ParaCrawl v7.1