Übersetzung für "Handlungsbereitschaft" in Englisch

Ohne die Handlungsbereitschaft von Männern und Frauen kann jedoch nicht viel erreicht werden.
Yet, little will ever be achieved without the willingness of both men and women to take positive action.
TildeMODEL v2018

Allerdings muss noch für ein eektiveres Verhältnis zwischen Besorgnis und Handlungsbereitschaft geworben werden.
But – unfortunately – it has still to attract the same level of concern and action.
EUbookshop v2

Viele Menschen überschätzen ihre Handlungsbereitschaft oder -fähigkeit.
Many people overestimate their willingness or capacity to act.
ParaCrawl v7.1

Trotz der neuen Gesetzgebung zeigten die Behörden eine mangelnde Handlungsbereitschaft.
Still the authorities showed a lack of action.
ParaCrawl v7.1

Der Service von Inside Peru war sehr gut und die Handlungsbereitschaft sehr schnell.
The service of Inside Peru was excellent and you guys acted very quickly.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Euro-Gipfel muss die Handlungsbereitschaft der Mitgliedsstaaten signalisieren.
The next Euro summit must signal that member states are ready to act.
ParaCrawl v7.1

Ihr Bekenntnis zu unserer Sache und ihre Handlungsbereitschaft sind Gold wert!
Their commitment to our cause and their readiness to act are worth their weight in gold!
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach SchlauFox ist Raum für Multikulturalität, Dynamik und Handlungsbereitschaft.
Under the roof of Cunning Fox there is space for multiculturalism, dynamism and willingness to take action.
ParaCrawl v7.1

Auf der einen Seite hofft die Zivilgesellschaft auf eine Zäsur und echte Handlungsbereitschaft seitens der Verhand­lungsstaaten.
On the one hand civil society is hoping for a step change, and a real willingness to act on the part of the participating States.
TildeMODEL v2018

Dauerhafte Ergebnisse sind nur möglich, wenn der politische Wille und die Handlungsbereitschaft nicht nachlassen.
Lasting results can only be delivered if the political will and readiness to act remain firm.
TildeMODEL v2018

Eine echte Handlungsbereitschaft der Mitgliedstaaten ist unverzichtbar, um zu einer Verbesserung der Lernmobilität zu gelangen.
A real readiness to act by Member States is crucial to advancing learning mobility.
TildeMODEL v2018

Verfall und Korruption gehen Hand in Hand mit Schwarzmalerei und dem Mangel an Handlungsbereitschaft.
Decay and corruption go hand in hand with defeatism and lack of action.
OpenSubtitles v2018

Andere nationalistische Bewegungen in Mittel- und Osteuropa werden unsere mangelnde Handlungsbereitschaft als Signal verstehen.
Our lack of action will be taken as a signal to other nationalistic movements in Central and Eastern Europe.
EUbookshop v2

Wir sind hier als Partner und wollen die Handlungsbereitschaft auf der lokalen Ebene unterstreichen.“
We are here as partners and want to underline the readiness to engage on the local level."
ParaCrawl v7.1

Das Problembewusstsein der kritischen und besorgten Weltöffentlichkeit ist offensichtlich weiter als die Handlungsbereitschaft der Politik.
Awareness of the problem on the part of critical and concerned world public opinion is obviously greater than the readiness of politicians to take action.
ParaCrawl v7.1

Melissa hat festgestellt, dass das Streben nach Nachhaltigkeit Hoffnung, Neugier und Handlungsbereitschaft erfordert.
Melissa has found that working towards sustainability requires hope, curiosity, and a willingness to take action.
CCAligned v1

In punkto Disziplin, Pflichtbewusstsein und Handlungsbereitschaft gibt es aber in Österreich immer noch Aufholbedarf.
However, Austria still needs to catch up regarding discipline, conscientiousness, and willingness to act.
ParaCrawl v7.1

Tansanias Behörden zeigen jene Handlungsbereitschaft im Kampf gegen FGM, die in vielen Ländern noch fehlt!
Tanzania's willingness to act is setting an example in the fight against FGM! Keep it up!
ParaCrawl v7.1

Die hohe Akzeptanz in der landwirtschaftlichen Branche zeigt deutlich das Umweltbewusstsein und die entsprechende Handlungsbereitschaft.
The high level of acceptance by the agriculture industry clearly shows its environmental awareness and corresponding willingness to take action.
ParaCrawl v7.1

Aber ich hätte mir auch gewünscht, dass die Kennzeichnung schwer abbaubarer bioakkumulativer und toxischer Substanzen verbessert worden wäre, dass wir eine neue Kategorie akuter Toxizität eingeführt hätten, denn das ist etwas, was wirklich aktuell ist, wo wir Handlungsbereitschaft hätten zeigen müssen.
However, I would have liked to see the labelling of persistent, bioaccumulative and toxic substances improved, and a new 'acute toxicity' category created, because that is extremely topical and a matter on which we ought to have shown willingness to take action.
Europarl v8

Ich glaube, daß der irische Vorsitz in bezug auf den Nahen Osten große Handlungsbereitschaft gezeigt hat, und möchte hier wie mein Vorgänger darauf hinweisen, daß die Grenze der europäischen Würde nicht nur durch Bosnien geht, sondern auch durch die Wiederaufnahme des Friedensprozesses im Nahen Osten berührt wird.
I think the Irish presidency has shown a capacity for meaningful action on the issue of the Middle East and I want to state, like the colleague who preceded me, that the frontier of European dignity does not run just through Bosnia, but also through the relaunch of the peace process in the Middle East.
Europarl v8

Wir können nicht länger die unsinnigsten Vorhaben absegnen, nur um unsere Sorge, Unsicherheit und Handlungsbereitschaft bezüglich des Klimawandels zu demonstrieren.
We cannot carry on saying 'yes' to everything that is tabled in order to demonstrate our justified concern, uncertainty and willingness to act with regard to the issue of climate change.
Europarl v8

Herr Präsident, wenn sich die Staats- und Regierungschefs beim Ostseegipfel treffen, muß man annehmen, daß es ihre Handlungsbereitschaft und die hohe Priorität dieser Frage unter Beweis stellen soll.
Mr President, when governments and heads of state meet in the Baltic Council, it must be presumed that this is to emphasise a desire for action and to underscore its high priority.
Europarl v8