Übersetzung für "Handlungsbefugnis" in Englisch
Die
Gemeinschaft
verfuegte
ueber
die
erforderliche
Handlungsbefugnis
und
hat
sie
wahrgenommen.
The
Community
had
the
legal
mechanisms
to
act
and
act
we
did.
TildeMODEL v2018
Sie
gehen
alleine
dieser
Sache
nach,
ohne
jede
Handlungsbefugnis.
You
come
up
here
investigating
with
no
legal
authority
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Die
Handlungsbefugnis
legt
z.B.
fest,
wie
der
Benutzer
Belege
unterzeichnet.
The
authority
to
act
defines,
for
example,
how
a
user
has
to
sign
documents.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gibt
es
das
Formularfeld
"Handlungsbefugnis".
For
this
purpose,
there
is
the
"Authority
to
Act"
form
field.
ParaCrawl v7.1
Handlungsbefugnis,
die
der
Benutzer
innerhalb
des
Unternehmens
hat.
A
user's
authority
to
act
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
kann
die
Handlungsbefugnis
in
Formularen
und
Listen
ausgegeben
werden.
Accordingly,
the
authority
to
act
can
be
output
in
forms
and
reports.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
unterzeichnet
ohne
Angabe
einer
Handlungsbefugnis.
The
user
signs
without
specifying
an
authority
to
act.
ParaCrawl v7.1
Bekanntlich
verfügt
die
EU
in
vielen
der
vom
Ausschuss
untersuchten
Felder
über
keinerlei
Handlungsbefugnis.
As
you
know,
in
many
of
the
areas
investigated
by
the
Committee,
the
European
Union
does
not
itself
have
any
power
to
act.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir,
daß
der
Rat
bei
der
Verabschiedung
seines
gemeinsamen
Standpunktes
dieses
Gleichgewicht
respektiert
und
daß
die
Kommission
es
nicht
durch
einen
kaum
angeratenen
Einsatz
der
ihr
vom
Vertrag
zugesprochenen
einseitigen
Handlungsbefugnis
in
Wettbewerbsfragen
gefährdet.
I
hope
that
the
Council
will
respect
this
balance
when
it
adopts
its
common
position
and
that
the
Commission
does
not
call
it
into
question
once
again
through
an
ill-advised
use
of
the
powers
to
act
unilaterally
in
the
field
of
competition
as
bestowed
upon
it
by
the
Treaty.
Europarl v8
Sie
ist
wichtig
für
unsere
Bürger
und
sie
ist
zudem
ein
Ansporn,
die
Maßnahmen
der
EU-Institutionen
in
den
Bereichen
zu
kontrollieren,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
ihnen
Handlungsbefugnis
erteilt
haben.
It
is
important
for
our
citizens,
and
it
is
also
an
incentive
to
control
the
actions
of
the
EU
institutions
in
areas
in
which
the
Member
States
have
granted
them
the
right
to
act.
Europarl v8
Die
Kommission
darf
jedoch
auf
den
Gebieten,
auf
denen
sie
eine
Handlungsbefugnis
besitzt
und
zwingende
Instrumente
vorschlagen
kann,
nicht
in
der
Ausübung
ihres
Initiativrechts
behindert
werden.
The
Commission
must
not
be
prevented
from
using
its
right
of
initiative
in
those
areas
in
which
it
has
the
power
to
act
and
to
propose
compulsory
instruments.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
gründet
sich
auf
Artikel
308
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft,
der
aber
erst
zur
Anwendung
kommen
kann,
wenn
eine
gemeinschaftliche
Zuständigkeit
gegeben
ist,
für
die
jedoch
keine
Handlungsbefugnis
vorgesehen
ist.
It
is
actually
based
on
Article
308
(former
Article
235)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
but
that
cannot
be
used
unless
there
is
a
Community
power
in
existence
first
and
no
such
power
to
act
has
been
provided
for.
Europarl v8
Gleichzeitig
hinterlegt
der
Präsident
des
Rates
gemäß
Artikel
27
des
Übereinkommens
die
diesem
Beschluß
beigefügte
Erklärung
zur
Handlungsbefugnis
.
The
President
of
the
Council
shall
at
the
same
time
deposit
the
declaration
of
competence
contained
in
the
Annex
to
this
Decision,
in
accordance
with
Article
27
of
the
Convention.
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
fordert
den
Europäischen
Rat
daher
auf,
die
Mittelausstattung
und
Handlungsbefugnis
von
FRONTEX
zu
erhöhen.
The
EESC
therefore
calls
on
the
European
Council
to
increase
FRONTEX's
budget
and
its
power
to
act.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
heute
in
den
Bereichen,
in
denen
sie
Handlungsbefugnis
hat,
positiv
auf
die
allererste
europäische
Bürgerinitiative
reagiert.
The
Commission
today
decided
to
react
positively
to
the
first
ever
successful
European
Citizens'
Initiative,
in
those
areas
where
it
is
able
to
act.
TildeMODEL v2018
Die
Handlungsbefugnis
der
EU
ist
in
Artikel
170
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union7
und
in
der
GNSS-Verordnung
über
die
weitere
Durchführung
der
europäischen
Satellitenprogramme
(EGNOS
and
Galileo)8
begründet.
The
EU’s
right
to
act
is
based
on
Article
170
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union7
and
the
GNSS
Regulation
on
the
further
implementation
of
the
European
satellite
navigation
programmes
(EGNOS
and
Galileo)8.
TildeMODEL v2018
Im
Weißbuch
wird
zwar
angeregt,
daß
ihre
Befugnisse
in
der
Zukunft
ausgeweitet
werden
könnten,
aber
zunächst
ist
sie
nur
eine
Einrichtung
ohne
Handlungsbefugnis,
die
nichts
weiter
zu
sein
scheint
als
das
Ergebnis
einer
Umstrukturierung
des
bestehenden
Systems
der
wissenschaftlichen
Ausschüsse.
Whilst
the
White
Paper
does
suggest
that
the
authority
might
extend
its
competencies
in
the
future,
the
starting
point
is
a
body
with
little
power
which
appears
to
be
a
restructuring
of
the
existing
scientific
committee
arrangements.
TildeMODEL v2018
Diese
Handlungsbefugnis
kann
von
großer
Bedeutung
sein
in
Politikbereichen,
die
durch
raschen
technischen
Wandel
gekennzeichnet
sind.
This
capacity
to
act
can
be
important
for
instance
in
policy
sectors
with
rapid
technical
changes.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
5
Absatz
6
muss
die
Liste
der
Wettbewerbsmaßnahmen,
die
die
Mitgliedstaaten
treffen
können,
gestrichen
werden,
um
in
diesen
Fragen
die
Handlungsbefugnis
der
Mitgliedstaaten
zu
bekräftigen.
In
Article
5(6),
the
list
of
competition
measures
that
Member
States
may
take
must
remain
to
confirm
the
Member
States’
power
of
action
in
these
matters.
TildeMODEL v2018
Müssen
schutzbedürftige
Verbraucher
durch
soziale
Maßnahmen
geschützt
werden,
die
innerhalb
der
Handlungsbefugnis
der
Behörden
auf
nationaler,
regionaler
oder
lokaler
Ebene
liegen,
sollte
der
Schutz
vorzugsweise
über
das
allgemeine
Sozialsystem
erfolgen.
Where
it
is
necessary
to
shield
vulnerable
customers
through
social
policies
within
the
competence
of
authorities
on
the
national,
regional
or
local
levels,
protection
should
preferably
be
provided
through
the
general
welfare
system.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
führt
aus,
in
Bezug
auf
den
Luftverkehr
sehe
der
EG-Vertrag
eine
Handlungsbefugnis
der
Gemeinschaft
vor,
die
von
einer
vorherigen
Entscheidung
des
Rates
abhängig
sei.
In
relation
to
air
transport,
the
Treaty
provides
for
a
power
for
the
Community
to
take
action
which
is
dependent
on
there
being
a
prior
decision
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
Geldwäsche
und
die
chemischen
Vorprodukte
für
die
Drogenherstellung
besitzt
die
Gemeinschaft
selbst
Handlungsbefugnis
(„Kompetenz").
With
respect
to
money
laundering
and
the
precursor
chemicals
needed
to
manufacture
drugs,
the
Community
itself
has
the
authority
('competence')
to
act.
EUbookshop v2
Der
politische
Kontext
der
Mitteilung
wird
bestimmt
durch
Artikel
189
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV),
in
dem
die
EU
eindeutig
eine
Handlungsbefugnis
in
Weltraumangelegenheiten
erhält.
The
political
context
of
the
communication
is
framed
by
article
189
of
the
TFEU
which
introduces
a
clear
competence
for
the
EU
to
act
in
space
matters.
TildeMODEL v2018