Übersetzung für "Handelszone" in Englisch

Umfeld und relativ billige bilateraler Basis ­ zur freien Handelszone gehören,
The negative effects of trade diversion may be business environment there, in addition to a reduced if greater integration of MPCs is relatively cheap labour force.
EUbookshop v2

Es setzt sich im Herzen der prosperierenden Finanz-und Handelszone in Pudong.
It sets in the heart of prosperous financial and trade zone in Pudong.
ParaCrawl v7.1

Ein EU-US Handelsabkommen würde der NAFTA als größte Handelszone Konkurrenz machen.
An EU-US deal would rival the NAFTA as the biggest single trade pact.
ParaCrawl v7.1

Der Supermarkt liegt in einer Handelszone außerhalb der Stadt Molsheim.
It is situated outside the city in a shopping area.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1993 setzte Nordkorea diese Bestrebungen fort und etablierte die Sonderwirtschafts- und Handelszone Rajin-Sonbong.
In 1993, North Korea continued this effort by establishing the Rajin-Sonbong special economic and trade zone.
News-Commentary v14

Sie betreten eine internationale Handelszone.
You are now entering an international holding area.
OpenSubtitles v2018

Es unterstützt die geplante Frei handelszone zwischen der Europäischen Ge meinschaft und dem Maghreb.
In the Community's view, the lifting of the Arab trade boycott would also contribute to furthering the cause of the peace process.
EUbookshop v2

In den nächsten zehn Jahren soll sich die Europa­ und Mittelmeerregion in eine freie Handelszone verwandeln.
Over the next ten years the Euro­Mediterranean region is set to evolve into a free trade area.
EUbookshop v2

Jetzt ist es eine große Handelszone mit der aktuellen Galerien und Brunnen aus dem 16. Jahrhundert.
Now it is a big trade area with galleries and the current 16th century fountain.
ParaCrawl v7.1

Diese ikonische Gegend ist zu einer erstklassigen Handelszone geworden, da sie für Tourismus entwickelt wurde.
This iconic area has become a prime commercial zone, as it has been developed with heavy tourism in mind.
ParaCrawl v7.1

Er ist durch die historischen Monumente umgeben, die genauso wie eine Handelszone wiederernannt wurden.
It's surrounded by renowned historical monuments as well as a commercial district.
ParaCrawl v7.1

Die EU oder die Europäische Gemeinschaft war zu Beginn eine Handelszone, und ich hoffe, dass sich die Europäische Kommission - in ihrer heutigen und zukünftigen Besetzung - darüber im Klaren ist, wo die Wurzeln der europäischen Integration liegen, und zu diesen zurückkehren wird.
The EU or the European Community began as a trading zone and the European Commission - in both its current and future line-ups - will be aware, I hope, of where the roots of European integration lie and will return to them.
Europarl v8

Mit diesem Abkommen wurden die notwendigen Bedingungen geschaffen, um, sobald es die politische Lage zuläßt, den Grundstein für eine künftige Handelszone zu legen, die in den Nahen Osten und Nordafrika eingegliedert wird.
This Agreement creates the necessary conditions for establishing the nucleus of a future integrated economic area, as soon as the political situation permits, in the Middle East and North Africa.
Europarl v8

Liechtenstein ist dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) im Jahr 1995 beigetreten und hat sich beständig in die europäische Handelszone integriert.
Liechtenstein has been part of the European Economic Area since 1995 and has been steadily integrating into the European trade area.
Europarl v8

Nach der Wiedervereinigung Deutschlands stehen wir am Vorabend einer Erweiterung und damit am Vorabend einer historischen Chance, zu verhindern, daß wir bei einer erweiterten Handelszone stehenbleiben.
After the reunification of Germany, we are now on the threshold of further enlargement, and we have an historic opportunity to ensure that we become more than just an extended trade zone.
Europarl v8

Liechtenstein hat sich seit seinem Beitritt zum Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) im Jahr 1995 beständig in die europäische Handelszone integriert.
Liechtenstein has been steadily integrating into the European trade area since its accession to the European Economic Area (EEA) in 1995.
Europarl v8

Dies war selbstverständlich eine Folge der Situation, die den Handel mit anderen Ländern bevorzugt, und zwar mit den Partnern, die mit Mexiko Mitglied einer freien Handelszone, in diesem Falle der NAFTA sind.
This has been a natural consequence of Mexico's commercial preference for other countries which are her partners in a free trade area, in this case as a member of NAFTA.
Europarl v8

In Anbetracht der Politik der offenen Grenzen beim Personenverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein, einem Kleinstaat, der sich seit seinem Beitritt zum Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) im Jahr 1995 beständig in die europäische Handelszone integriert hat, in Anbetracht der Tatsache, dass es nun 98,4 % der EU-Richtlinien in nationales Recht umgesetzt hat und dass es dem Binnenmarkt angehört, gibt es für mich keinen Grund, seinen Beitritt zum Schengen-Raum abzulehnen.
Given the open borders policy between Switzerland and the Principality of Liechtenstein, a microstate that has been steadily integrating into the European trade area since its accession to the European Economic Area in 1995, given that it has already implemented 98.4% of EU directives into domestic law, and given that it is part of the Single Market, there is no reason for me to oppose its accession to the Schengen area.
Europarl v8

Es herrschte allgemeine Unzufriedenheit über den Binnenmarkt, da laut Aussage der Unternehmen die Kosten der Brüsseler Vorschriften inzwischen die Vorteile überwiegen würden, Teil von Europas Handelszone zu sein – selbst 40 Prozent der Großunternehmen stimmten dem zu, die traditionell am europafreundlichsten sind.
There was general discontent with the Single Market, with businesses saying that the costs of Brussels regulation now outweighed the benefits of being part of Europe's trading area - even 40 per cent of large businesses, traditionally the most pro-European of companies, agreed.
WMT-News v2019

Darüber hinaus würde eine Handelszone geschaffen werden, die groß genug wäre, um sowohl lokale als auch ausländische Investitionen zu bewirken.
It would create a trade area large enough to generate both local and foreign investment.
News-Commentary v14

Die ersten Verhandlungen zur Errichtung dieser Handelszone wurden 2002 auf dem APEC-Gipfel in Los Cabos, Mexiko durch den chilenischen Präsidenten Ricardo Lagos, den Premierminister Singapurs, Goh Chok Tong sowie die neuseeländische Premierministerin Helen Clark begonnen.
"== History ==The TPSEP was previously known as the "Pacific Three Closer Economic Partnership" (P3-CEP), its negotiations launched on the sidelines of the 2002 APEC Leaders' Meeting in Los Cabos, Mexico, by Prime Ministers Helen Clark of New Zealand, Goh Chok Tong of Singapore and Chilean President Ricardo Lagos.
Wikipedia v1.0

Das Land hat Druck auf die ASEAN ausgeübt, eine Handelszone einzurichten, die China umfasst, aber die USA und Japan ausschließt.
It has pressed ASEAN to establish a trade zone that would include China but exclude the US and Japan.
News-Commentary v14

Als nächstes steht die Transpazifische Partnerschaft (TPP) an, die zwölf Länder in der weltweit größten Handelszone vereint.
Next in line is the Trans-Pacific Partnership (TPP), which would unite 12 countries in the world’s largest trading area.
News-Commentary v14

Aber auch hier stellt sich die Frage, zu welcher Art von Spezialisierung sich das jeweilige Land veranlaßt sieht: aus der unterschiedlichen Dynamik der Branche(n), in denen es sich spezialisiert, ergeben sich Schwierigkeiten bei der Verteilung der Gesamtgewinne, die durch die Bildung einer Handelszone erwirtschaftet werden.
The trouble is that the individual countries will specialize in specific economic sectors; each sector has its own dynamics which raises the problem of redistributing the overall benefits produced by the establishment of the trading area.
TildeMODEL v2018

Die Grundsätze in Bezug auf die Festlegung gemeinsamer Normen für die Zolldienste an den Außengrenzen der Union ergeben sich aus dem Konzept der Union als einer einheitlichen Handelszone.
The principles of seeking to establish common customs standards at the external frontiers of the Union are inherent in the concept of the Union as a single trading area.
TildeMODEL v2018