Übersetzung für "Handelsrichter" in Englisch
Von
1909
bis
1920
war
er
Handelsrichter.
From
1909
to
1920
he
was
a
judge
in
commercial
matters.
WikiMatrix v1
Auf
Handelsrichter,
Schöffen
und
Geschworene
finden
diese
Bestimmungen
keine
Anwendung.
These
provisions
shall
not
apply
to
commerce
judges,
petty
magistrates,
or
jurors.
ParaCrawl v7.1
Ab
1875
war
Viktor
Lenel
für
die
Nationalliberalen
Mitglied
des
Bürgerausschusses,
Handelsrichter
und
Mitglied
mehrerer
Aufsichtsräte
von
Aktiengesellschaften,
so
unter
anderem
von
1899
bis
1905
Aufsichtsratsvorsitzender
der
Hamburg-Mannheimer
Versicherung.
From
1875,
Victor
Lenel
was
a
member
of
the
Civil
Committee,
a
commercial
judge,
and
a
member
of
several
boards
of
corporations,
including
chairman
of
the
Hamburg-Mannheimer
insurance
company
from
1899
to
1905.
WikiMatrix v1
Mitarbeiter
übernehmen
Verantwortung
und
engagieren
sich
in
Prüfungsausschüssen,
als
Handelsrichter,
als
Arbeitsrichter
oder
als
Dozenten
an
Fachhochschulen
und
Universitäten.
Employees
accept
responsibility
and
are
active
in
examination
boards,
as
commercial
judges,
as
labour
judges
or
as
lecturers
at
universities.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
stellte
er
sich
für
zahlreiche
ehrenamtliche
Funktionen
zur
Verfügung
und
war
unter
anderem
Präsident
des
Verbandes
Schweizerischer
Patentanwälte
(VSP)
und
Generalsekretär,
Ehrenpräsident
der
AIPPI,
sowie
Handelsrichter
beim
Handelsgericht
des
Kantons
Zürich.
He
also
took
on
extensive
responsibilities
of
a
voluntary
nature,
serving
as
president
of
the
Association
of
Swiss
Patent
Attorneys,
as
general
secretary
as
well
as
honorary
president
of
the
AIPPI,
and
as
a
judge
at
the
Cantonal
Commercial
Court
of
Zürich.
ParaCrawl v7.1
So
war
er
vielseitiger
Sportler,
Kirchenvorstand,
Mitglied
der
Landessynode
der
evangelischen
Kirche
in
Bayern,
Schöffe,
Handelsrichter,
Stadtrat
sowie
Mundart-
und
Heimatdichter
und
übernahm
in
verschiedenen
Lebensabschnitten
die
Vorstandsverantwortung
in
diversen
Vereinen
seiner
Heimatstadt
Memmingen.
For
instance,
he
was
a
versatile
sportsman,
a
member
of
the
parish
council
and
the
state
synod
of
the
protestant
church
in
Bavaria,
a
lay
judge,
a
commercial
judge,
a
town
councillor
and
a
dialect
and
homeland
poet,
and
at
various
times
of
his
life
he
took
on
responsibility
as
chairman
in
various
associations
in
his
home
town
of
Memmingen.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
aber
festhalten,
dass
der
französische
Gesetzgeber
sein
Insolvenzrecht
wie
auch
im
Jahre
2009
(damals
auf
Grundlage
des
EuroTunnel
Verfahrens)
auf
Grundlage
der
Erfahrungen
der
Praxis
und
der
pragmatischen
Lösungen
der
französischen
Handelsrichter
weiter
reformiert
und
modernisiert
hat.
Nevertheless,
the
French
parliament
has
modernised
its
insolvency
law
as
it
did
in
2009
(at
that
time
on
the
basis
of
the
EuroTunnel
case)
on
the
basis
of
practical
experiences
and
the
pragmatic
solutions
provided
by
the
French
commercial
judges.
ParaCrawl v7.1
Neben
seiner
Tätigkeit
bei
der
HMC
ist
Bernd
Aufderheide
ehrenamtlicher
Handelsrichter
in
Hamburg,
Fregattenkapitän
der
Reserve
und
Vorstandsmitglied
in
einem
halben
Dutzend
Vereinen,
Verbänden
und
Organisationen.
Alongside
his
work
for
HMC,
Bernd
Aufderheide
is
also
an
honorary
Commercial
Judge
in
Hamburg,
holds
the
rank
of
Frigate
Commander
in
the
Navy
Reserve,
and
serves
on
the
Executive
Committee
of
half
a
dozen
professional
associations,
societies
and
organisations.
ParaCrawl v7.1
Die
bürgerlichen
Honoratioren
der
Departemantalstädte,
die
Magistrate,
Handelsrichter
usw.
empfingen
mit
kaum
einer
Ausnahme
Bonaparte
überall
auf
seinen
Rundreisen
in
der
servilsten
Weise,
selbst
wenn
er
wie
in
Dijon
die
Nationalversammlung
und
speziell
die
Ordnungspartei
rückhaltlos
angriff.
With
barely
an
exception
the
bourgeois
dignitaries
of
the
departmental
towns,
the
municipal
authorities,
the
judges
of
the
commercial
courts,
etc.,
everywhere
received
Bonaparte
on
his
tours
in
the
most
servile
manner,
even
when,
as
in
Dijon,
he
made
an
unrestrained
attack
on
the
National
Assembly,
and
especially
on
the
party
of
Order.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erhielt
Dietmar
Dambach,
ehemaliger
Vorsitzender
des
Vorstands
der
Volksbank
Rosenheim
e.G,
die
IHK-Ehrenmedaille
für
seine
langjährige
Tätigkeit
als
Handelsrichter
sowie
Steuerberater
Rudolf
Falter,
Geschäftsführer
der
WTS
Wirtschaftstreuhand
Steuerberatungsgesellschaft
mbH
in
Raubling,
für
sein
ehrenamtliches
Mitwirken
im
IHK-Finanz-
und
Steuerausschuss,
dem
er
von
1996
bis
Juli
2011
angehörte.
Dietmar
Dambach,
former
Chairman
of
the
Board
of
Directors
of
Volksbank
Rosenheim
e.G,
also
received
the
IHK
medal
of
honour
(Chamber
of
Industry
and
Commerce)
for
his
many
years'
work
as
a
commercial
judge.
A
further
recipient
was
Rudolf
Falter,
tax
advisor
and
chief
executive
of
WTS
Wirtschaftstreuhand
Steuerberatungsgesellschaft
mbH
in
Raubling,
for
his
honorary
role
in
the
IHK
Finance
and
Tax
Committee,
on
which
he
sat
from
1996
to
July
2011.
ParaCrawl v7.1
In
der
Industrie
-
und
Handelskammer
Ulm
(IHK)
war
er
im
Ausschuss
tätig,
und
1924
wurde
er
am
L
andgericht
Ulm
zum
Handelsrichter
bei
den
K
ammern
für
Handelssachen
ernannt.
In
the
Ulm
chamber
of
commerce
he
served
actively
on
the
committee,
and
in
1924
he
was
appointed
to
the
Ulm
District
Court
as
judge
for
commercial
matters
in
the
chamber
of
commerce.
ParaCrawl v7.1
Das
Conciliationverfahren
erlaubt
es
einem
sich
in
Schwierigkeiten
befindlichen
oder
gar
(seit
nicht
mehr
als
45
Tagen)
zahlungsunfähigen
Unternehmen
beim
zuständigen
Handelsgericht
die
Bestellung
eines
fachkundigen
Dritten
(typischerweise
ein
Insolvenzverwalter
oder
ein
ehemaliger
Handelsrichter)
zu
beantragen.
The
conciliation
proceedings
allow
a
company
that
is
in
financial
difficulties
or
has
been
insolvent
for
not
more
than
45
days
to
apply
to
the
competent
court
to
appoint
a
third
person
(usually
an
insolvency
adminsitrator
or
a
former
commercial
judge).
ParaCrawl v7.1
Emil
war
viele
Jahre
als
Handelsrichter
am
Landgericht
Hamburg
berufen,
was
seine
tiefe
Verwurzelung
in
der
Handelskammer
und
damit
der
örtlichen
Kaufmannschaft
belegt.
For
the
duration
of
many
years,
Emil
was
appointed
as
a
commercial
judge
at
the
Hamburg
Regional
Court,
documenting
his
profound
rooting
in
the
Chamber
of
Commerce
and
thus
in
the
local
business
world.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
ihnen
ist
Manfred
Eberhard,
unser
CEO,
der
sich
seit
vielen
Jahren
als
ehrenamtlicher
Handelsrichter
einsetzt.
One
of
them
is
Manfred
Eberhard,
our
CEO,
who
has
been
active
as
a
lay
judge
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Kommentar
zum
1954
erlassenen
Bundesgesetz
verfasste
er
zusammen
mit
Prof.
Mario
Pedrazzini.
Ebenfalls
stellte
er
sich
für
zahlreiche
ehrenamtliche
Funktionen
zur
Verfügung
und
war
unter
anderem
Präsident
des
Verbandes
Schweizerischer
Patentanwälte
(VSP)
und
Generalsekretär,
Ehrenpräsident
der
AIPPI,
sowie
Handelsrichter
beim
Handelsgericht
des
Kantons
Zürich.
At
that
time,
the
office
employed
55
people.
Like
his
father,
Rudolf
Blum
published
numerous
works.
Perhaps
his
most
important
one
is
"The
Swiss
Patent
Law",
a
commentary
on
the
1954
federal
law
that
he
co-authored
with
Prof.
Mario
Pedrazzini.
He
also
took
on
extensive
responsibilities
of
a
voluntary
nature,
serving
as
president
of
the
Association
of
Swiss
Patent
Attorneys,
as
general
secretary
as
well
as
honorary
president
of
the
AIPPI,
and
as
a
judge
at
the
Cantonal
Commercial
Court
of
Zürich.
ParaCrawl v7.1