Übersetzung für "Handelsrichter" in Englisch

Von 1909 bis 1920 war er Handelsrichter.
From 1909 to 1920 he was a judge in commercial matters.
WikiMatrix v1

Auf Handelsrichter, Schöffen und Geschworene finden diese Bestimmungen keine Anwendung.
These provisions shall not apply to commerce judges, petty magistrates, or jurors.
ParaCrawl v7.1

Ab 1875 war Viktor Lenel für die Nationalliberalen Mitglied des Bürgerausschusses, Handelsrichter und Mitglied mehrerer Aufsichtsräte von Aktiengesellschaften, so unter anderem von 1899 bis 1905 Aufsichtsratsvorsitzender der Hamburg-Mannheimer Versicherung.
From 1875, Victor Lenel was a member of the Civil Committee, a commercial judge, and a member of several boards of corporations, including chairman of the Hamburg-Mannheimer insurance company from 1899 to 1905.
WikiMatrix v1

Mitarbeiter übernehmen Verantwortung und engagieren sich in Prüfungsausschüssen, als Handelsrichter, als Arbeitsrichter oder als Dozenten an Fachhochschulen und Universitäten.
Employees accept responsibility and are active in examination boards, as commercial judges, as labour judges or as lecturers at universities.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls stellte er sich für zahlreiche ehrenamtliche Funktionen zur Verfügung und war unter anderem Präsident des Verbandes Schweizerischer Patentanwälte (VSP) und Generalsekretär, Ehrenpräsident der AIPPI, sowie Handelsrichter beim Handelsgericht des Kantons Zürich.
He also took on extensive responsibilities of a voluntary nature, serving as president of the Association of Swiss Patent Attorneys, as general secretary as well as honorary president of the AIPPI, and as a judge at the Cantonal Commercial Court of Zürich.
ParaCrawl v7.1

So war er vielseitiger Sportler, Kirchenvorstand, Mitglied der Landessynode der evangelischen Kirche in Bayern, Schöffe, Handelsrichter, Stadtrat sowie Mundart- und Heimatdichter und übernahm in verschiedenen Lebensabschnitten die Vorstandsverantwortung in diversen Vereinen seiner Heimatstadt Memmingen.
For instance, he was a versatile sportsman, a member of the parish council and the state synod of the protestant church in Bavaria, a lay judge, a commercial judge, a town councillor and a dialect and homeland poet, and at various times of his life he took on responsibility as chairman in various associations in his home town of Memmingen.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich aber festhalten, dass der französische Gesetzgeber sein Insolvenzrecht wie auch im Jahre 2009 (damals auf Grundlage des EuroTunnel Verfahrens) auf Grundlage der Erfahrungen der Praxis und der pragmatischen Lösungen der französischen Handelsrichter weiter reformiert und modernisiert hat.
Nevertheless, the French parliament has modernised its insolvency law as it did in 2009 (at that time on the basis of the EuroTunnel case) on the basis of practical experiences and the pragmatic solutions provided by the French commercial judges.
ParaCrawl v7.1

Neben seiner Tätigkeit bei der HMC ist Bernd Aufderheide ehrenamtlicher Handelsrichter in Hamburg, Fregattenkapitän der Reserve und Vorstandsmitglied in einem halben Dutzend Vereinen, Verbänden und Organisationen.
Alongside his work for HMC, Bernd Aufderheide is also an honorary Commercial Judge in Hamburg, holds the rank of Frigate Commander in the Navy Reserve, and serves on the Executive Committee of half a dozen professional associations, societies and organisations.
ParaCrawl v7.1

Die bürgerlichen Honoratioren der Departemantalstädte, die Magistrate, Handelsrichter usw. empfingen mit kaum einer Ausnahme Bonaparte überall auf seinen Rundreisen in der servilsten Weise, selbst wenn er wie in Dijon die Nationalversammlung und speziell die Ordnungspartei rückhaltlos angriff.
With barely an exception the bourgeois dignitaries of the departmental towns, the municipal authorities, the judges of the commercial courts, etc., everywhere received Bonaparte on his tours in the most servile manner, even when, as in Dijon, he made an unrestrained attack on the National Assembly, and especially on the party of Order.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erhielt Dietmar Dambach, ehemaliger Vorsitzender des Vorstands der Volksbank Rosenheim e.G, die IHK-Ehrenmedaille für seine langjährige Tätigkeit als Handelsrichter sowie Steuerberater Rudolf Falter, Geschäftsführer der WTS Wirtschaftstreuhand Steuerberatungsgesellschaft mbH in Raubling, für sein ehrenamtliches Mitwirken im IHK-Finanz- und Steuerausschuss, dem er von 1996 bis Juli 2011 angehörte.
Dietmar Dambach, former Chairman of the Board of Directors of Volksbank Rosenheim e.G, also received the IHK medal of honour (Chamber of Industry and Commerce) for his many years' work as a commercial judge. A further recipient was Rudolf Falter, tax advisor and chief executive of WTS Wirtschaftstreuhand Steuerberatungsgesellschaft mbH in Raubling, for his honorary role in the IHK Finance and Tax Committee, on which he sat from 1996 to July 2011.
ParaCrawl v7.1

In der Industrie - und Handelskammer Ulm (IHK) war er im Ausschuss tätig, und 1924 wurde er am L andgericht Ulm zum Handelsrichter bei den K ammern für Handelssachen ernannt.
In the Ulm chamber of commerce he served actively on the committee, and in 1924 he was appointed to the Ulm District Court as judge for commercial matters in the chamber of commerce.
ParaCrawl v7.1

Das Conciliationverfahren erlaubt es einem sich in Schwierigkeiten befindlichen oder gar (seit nicht mehr als 45 Tagen) zahlungsunfähigen Unternehmen beim zuständigen Handelsgericht die Bestellung eines fachkundigen Dritten (typischerweise ein Insolvenzverwalter oder ein ehemaliger Handelsrichter) zu beantragen.
The conciliation proceedings allow a company that is in financial difficulties or has been insolvent for not more than 45 days to apply to the competent court to appoint a third person (usually an insolvency adminsitrator or a former commercial judge).
ParaCrawl v7.1

Emil war viele Jahre als Handelsrichter am Landgericht Hamburg berufen, was seine tiefe Verwurzelung in der Handelskammer und damit der örtlichen Kaufmannschaft belegt.
For the duration of many years, Emil was appointed as a commercial judge at the Hamburg Regional Court, documenting his profound rooting in the Chamber of Commerce and thus in the local business world.
ParaCrawl v7.1

Einer von ihnen ist Manfred Eberhard, unser CEO, der sich seit vielen Jahren als ehrenamtlicher Handelsrichter einsetzt.
One of them is Manfred Eberhard, our CEO, who has been active as a lay judge for many years.
ParaCrawl v7.1

Diesen Kommentar zum 1954 erlassenen Bundesgesetz verfasste er zusammen mit Prof. Mario Pedrazzini. Ebenfalls stellte er sich für zahlreiche ehrenamtliche Funktionen zur Verfügung und war unter anderem Präsident des Verbandes Schweizerischer Patentanwälte (VSP) und Generalsekretär, Ehrenpräsident der AIPPI, sowie Handelsrichter beim Handelsgericht des Kantons Zürich.
At that time, the office employed 55 people. Like his father, Rudolf Blum published numerous works. Perhaps his most important one is "The Swiss Patent Law", a commentary on the 1954 federal law that he co-authored with Prof. Mario Pedrazzini. He also took on extensive responsibilities of a voluntary nature, serving as president of the Association of Swiss Patent Attorneys, as general secretary as well as honorary president of the AIPPI, and as a judge at the Cantonal Commercial Court of Zürich.
ParaCrawl v7.1