Übersetzung für "Handelsleistung" in Englisch
Auf
Ebene
der
einzelnen
Länder
war
die
Handelsleistung
deutlich
unterschiedlich.
At
an
individual
country
level
trade
performance
varied
quite
markedly.
EUbookshop v2
Dennoch
ist
die
Handelsleistung
der
EU
im
Bereich
der
IKT-Produkte
insgesamt
unbefriedigend.
However,
the
overall
trade
performance
of
the
EU
in
ICT
goods
is
unsatisfactory.
EUbookshop v2
Der
Indikator
für
die
Handelsleistung
setzt
sich
aus
drei
Parametern
zusammen:
The
indicator
of
trade
performance
used
is
a
combination
of
three
measures:
EUbookshop v2
Verwenden
Sie
MQL5-Anwendungen,
um
Ihre
Handelsleistung
zu
verbessern!
Use
MQL5
applications
to
improve
your
trading
performance!
CCAligned v1
Wir
müssen
auch
ein
wachsames
Auge
auf
die
transatlantische
Wirtschaft
haben,
die
etwa
die
Hälfte
der
weltweiten
Wirtschafts-
und
Handelsleistung
ausmacht.
We
must
also
look
after
the
transatlantic
economy,
which
accounts
for
half
of
the
world's
output
and
trade.
Europarl v8
Auch
würde
eine
politische
Union
weder
die
Arbeitsmobilität
innerhalb
der
Eurozone
erhöhen
noch
die
Ländern
mit
anderen
zyklischen
Gegebenheiten
durch
eine
gemeinsame
Geldpolitik
entstehenden
Probleme
überwinden
oder
die
Handelsleistung
von
Ländern
steigern,
die
ihre
Währung
nicht
abwerten
können,
um
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
wiederherzustellen.
Nor
would
political
union
enhance
labor
mobility
within
the
eurozone,
overcome
the
problems
caused
by
imposing
a
common
monetary
policy
on
countries
with
different
cyclical
conditions,
or
improve
the
trade
performance
of
countries
that
cannot
devalue
their
exchange
rates
to
regain
competitiveness.
News-Commentary v14
Eine
begrenzte
Zahl
großer
Exportfirmen
mit
einer
schmalen
Produktpalette
und
die
rückläufige
Ausfuhrneigung
kleiner
finnischer
Unternehmen
beeinträchtigen
die
Handelsleistung
und
das
Potenzialwachstum.
A
limited
number
of
large
exporting
firms
selling
a
narrow
product
range
as
well
as
the
lower
propensity
of
Finnish
small
companies
to
export
weigh
on
trade
performance
and
on
potential
growth.
TildeMODEL v2018
Ein
Vergleich
der
Handelsleistung
mit
den
USA
und
Japan
zeigt,
dass
die
EU
ihre
Wettbewerbsposition
sowohl
im
Textil-
als
auch
im
Bekleidungsbereich
verbessert
hat.
A
comparison
of
trade
performance
with
the
US
and
Japan
reveals
that
in
both
textiles
and
clothing,
the
EU
has
improved
its
competitive
position.
TildeMODEL v2018
Diese
Mittel
sind
dazu
bestimmt,
multilaterale
Programme
und
Initiativen
im
Bereich
der
handelsbezogenen
Hilfe
zu
finanzieren,
um
die
Kapazität
der
Entwicklungsländer
für
eine
wirksame
Beteiligung
am
multilateralen
Handelssystem
und
an
regionalen
Handelsregelungen
zu
stärken
und
ihre
Handelsleistung
zu
verbessern.
This
appropriation
is
intended
to
fund
multilateral
programmes
and
initiatives
in
the
field
of
trade-related
assistance
to
strengthen
the
capacity
of
developing
countries
to
participate
effectively
in
the
multilateral
trading
system
and
regional
trading
arrangements
and
to
improve
their
trade
performance.
DGT v2019
Schließlich
ist
auch
im
Falle
des
neuen
EU-Mitgliedmitgliedstaats
Kroatien
eine
vertiefte
Prüfung
erforderlich,
um
Art
und
potenzielle
Risiken
seiner
außenwirtschaftlichen
Position,
die
Handelsleistung,
die
Wettbewerbsfähigkeitsentwicklung
sowie
die
binnenwirtschaftlichen
Entwicklungen
zu
verstehen.
Finally,
an
in-depth
review
is
also
warranted
for
Croatia,
a
new
member
of
the
EU,
given
the
need
to
understand
the
nature
and
potential
risks
related
to
the
external
position,
trade
performance
and
competitiveness,
as
well
as
internal
developments.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
nicht
nur
im
Interesse
der
WTO-Mitglieder,
die
bereits
intensiven
Handel
betreiben,
sondern
auch
im
Interesse
der
Entwicklungsländer,
die
ihre
Handelsleistung
als
wichtigen
Bestandteil
ihrer
Entwicklung
noch
steigern
müssen.
This
is
in
the
interest
of
both
those
WTO
Members
who
are
already
trading
intensely,
but
also
of
those
developing
countries
that
need
to
better
their
trade
performance
as
a
component
of
their
development.
TildeMODEL v2018
Zugleich
lehren
die
jüngsten
Erfahrungen,
dass
sich
Strukturreformen
der
Mitgliedstaaten
ebenfalls
durch
eine
bessere
Handelsleistung
bezahlt
machen.
At
the
same
time,
recent
experience
has
shown
that
structural
reforms
implemented
by
Member
States
also
pay
off
in
improved
trade
performance.
TildeMODEL v2018
Der
vollständige
Bericht,
der
auch
allgemeine
Übersichten
über
die
Handelsleistung
der
wichtigsten
Partner
der
EU
(USA,
China,
Brasilien,
Japan,
Russland)
enthält,
sowie
eine
ausführliche
Beschreibung
der
Handelsströme
zwischen
diesen
Ländern
und
der
EU
finden
Sie
.
The
full
report,
also
including
general
overviews
of
the
trade
performance
of
the
EU's
key
partners
(United
States,
China,
Brazil,
Japan,
Russia)
and
detailed
description
of
their
trade
flows
with
the
EU,
can
be
found
.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
recht
schwachen
Handelsleistung
im
Januar
1993
erreichte
der
japanische
Handelsüberschuß
wieder
das
gewohnt
hohe
Niveau
(mit
einem
Gegenwert
von
8,9
Mrd.
ECU).
After
fairly
weak
trade
statistics
in
January
1993,
the
Japanese
surplus
returned
to
its
traditionally
high
levels
(equal
to
8.9
billion
ECU).
EUbookshop v2
Zu
den
Daten
lassen
sich
sofort
einige
stereotype
Anmerkungen
machen
wie
beispielsweise
die,
daß
die
italienische
Handelsleistung
in
der
Teigwarenindustrie
stark
ist,
die
Franzosen
in
der
Weinbranche,
die
Briten
im
Alkoholsektor
und
die
Deutschen
im
Maschinenbau
stark
sind.
Some
stereotypical
comments
can
immediately
be
made
about
the
data,
such
as
Italian
trade
performance
is
strong
in
the
pasta
industry,
the
French
are
strong
in
the
wine
industry,
the
British
in
alcohols
and
the
Germans
in
machinery.
EUbookshop v2
Es
ist
interessant,
dass
die
Abwendung
des
ägyptischen
Handels
vom
RGW
unmittelbar
auf
die
Ausweisung
des
sowjetischen
Personals
aus
Ägypten
im
Jahre
1972
folgte
und
dass
die
Türkei
und
Jugoslawien,
die
beide
ihre
Handelsleistung
in
Osteuropa
verbessert
haben,
Länder
von
beträchtlichem
politischen
Gewicht
für
die
UdSSR
sind.
It
is
of
interest
that
Egypt's
shift
away
from
trade
with
Comecon
directly
followed
the
expulsion
of
Soviet
personnel
from
Egypt
in
1972
and
that
Turkey
and
Yugoslavia,
who
have
both
improved
their
commercial
performance
in
eastern
Europe,
are
countries
that
are
of
considerable
political
importance
to
the
USSR.
EUbookshop v2
Bei
der
Analyse
der
Wettbewerbs-
und
Handelsleistung
der
Märkte
für
Hochtechnologieerzeugnisse
werden
zur
Abgrenzung
von
technologieintensiven
Industrien
und
Produkten
im
Wesentlichen
zwei
Ansätze
zugrunde
gelegt:
der
Sektoransatz
und
der
Produktansatz.
In
order
to
analyse
the
competitive
and
trade
performance
of
hightech
trade
markets,
two
main
approaches
are
used
to
identify
technology-intensive
industries
and
products:
the
sectoral
approach
and
the
product
approach.
EUbookshop v2
Bei
der
Analyse
der
Wettbewerbs-
und
Handelsleistung
der
Märkte
für
Hochtechnologieerzeugnisse
werden
zur
Abgrenzung
von
technologieintensiven
Industrien
und
Produkten
im
Wesentlichen
zwei
Ansätze
verwendet:
der
Sektoransatz
und
der
Produktansatz.
In
order
to
analyse
the
competitive
and
trade
performance
of
high-tech
trade
markets,
two
main
approaches
are
used
to
identify
technology-intensive
industries
and
products:
the
sectoral
approach
and
the
product
approach.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
ergab
sich
im
Falle
Zyperns,
Lettlands
und
Griechenlands
mit
85
%,
72
%
beziehungsweise
62
%
des
Gesamtwerts
der
Handelsleistung
ein
sehr
hohes
Außenhandelsdefizit.
On
the
other
hand,
the
trade
deficit
was
very
high
in
Cyprus,
Latvia
and
Greece,
with
85
%,
72
%
and
62
%
of
the
total
value
of
the
trade
performance.
EUbookshop v2
Europa
hat
eine
solide
Wissenschaft,
seine
Handelsleistung
verbessert
sich
seit
1993
zusehends,
und
als
Quelle
und
Zielort
ausländischer
Investitionen
¡st
die
Europäische
Union
noch
immer
die
Nummer
Eins.
It
has
a
strong
science
base,
its
trade
performance
has
been
improving
since
1993
and
the
EU
still
holds
first
place
in
the
world
as
the
source
and
destination
of
foreign
investment.
EUbookshop v2
Hauptsächlich
dem
Sektor
der
Spinnstoffe
und
besonders
dem
der
Bekleidung
ist
es
zu
verdanken,
dass
sich
die
Industrieausfuhren
zwischen
dem
Einsatz
der
Rezession
1973
und
dem
Beginn
des
neuen
Jahrzehnts
1980
als
sehr
dynamischer
Teil
der
Handelsleistung
der
Nicht-Beitrittsländer
des
Mittelmeer
raums
erwiesen
haben
(s.
Tabelle
20
auf
S.
176).
It
is
primarily
because
of
textiles
and
especially
clothing
that
manufactured
exports
have
proved
a
very
dynamic
part
of
the
trade
performance
of
the
Mediterranean
noncandidates
between
the
onset
of
recession
in
1973
and
the
beginning
of
the
new
decade
in
1980
(see
Table
20
on
page
164)
.
EUbookshop v2
Die
Handelsleistung
Bulgariens
entwickelte
sich
in
den
90er
Jahren
uneinheitlich
(siehe
Abbildung
1),
und
es
kam
häufiger
zur
Stagnation
als
in
den
meisten
anderen
mitteleuropäischen
Volkswirtschaften
im
Übergang.
Bulgaria's
trade
performance
throughout
the
1990's
has
been
patchy
(see
figure
1)
and
more
stagnant
than
was
observed
in
most
other
central
European
transition
economies.
EUbookshop v2