Übersetzung für "Handelsleistung" in Englisch

Auf Ebene der einzelnen Länder war die Handelsleistung deut­lich unterschiedlich.
At an individual country level trade performance varied quite markedly.
EUbookshop v2

Dennoch ist die Handelsleistung der EU im Bereich der IKT-Produkte insgesamt unbefriedigend.
However, the overall trade performance of the EU in ICT goods is unsatisfactory.
EUbookshop v2

Der Indikator für die Handelsleistung setzt sich aus drei Parametern zusammen:
The indicator of trade performance used is a combination of three measures:
EUbookshop v2

Verwenden Sie MQL5-Anwendungen, um Ihre Handelsleistung zu verbessern!
Use MQL5 applications to improve your trading performance!
CCAligned v1

Wir müssen auch ein wachsames Auge auf die transatlantische Wirtschaft haben, die etwa die Hälfte der weltweiten Wirtschafts- und Handelsleistung ausmacht.
We must also look after the transatlantic economy, which accounts for half of the world's output and trade.
Europarl v8

Auch würde eine politische Union weder die Arbeitsmobilität innerhalb der Eurozone erhöhen noch die Ländern mit anderen zyklischen Gegebenheiten durch eine gemeinsame Geldpolitik entstehenden Probleme überwinden oder die Handelsleistung von Ländern steigern, die ihre Währung nicht abwerten können, um ihre Wettbewerbsfähigkeit wiederherzustellen.
Nor would political union enhance labor mobility within the eurozone, overcome the problems caused by imposing a common monetary policy on countries with different cyclical conditions, or improve the trade performance of countries that cannot devalue their exchange rates to regain competitiveness.
News-Commentary v14

Eine begrenzte Zahl großer Exportfirmen mit einer schmalen Produktpalette und die rückläufige Ausfuhrneigung kleiner finnischer Unternehmen beeinträchtigen die Handelsleistung und das Potenzialwachstum.
A limited number of large exporting firms selling a narrow product range as well as the lower propensity of Finnish small companies to export weigh on trade performance and on potential growth.
TildeMODEL v2018

Ein Vergleich der Handelsleistung mit den USA und Japan zeigt, dass die EU ihre Wettbewerbsposition sowohl im Textil- als auch im Bekleidungsbereich verbessert hat.
A comparison of trade performance with the US and Japan reveals that in both textiles and clothing, the EU has improved its competitive position.
TildeMODEL v2018

Diese Mittel sind dazu bestimmt, multilaterale Programme und Initiativen im Bereich der handelsbezogenen Hilfe zu finanzieren, um die Kapazität der Entwicklungsländer für eine wirksame Beteiligung am multilateralen Handelssystem und an regionalen Handelsregelungen zu stärken und ihre Handelsleistung zu verbessern.
This appropriation is intended to fund multilateral programmes and initiatives in the field of trade-related assistance to strengthen the capacity of developing countries to participate effectively in the multilateral trading system and regional trading arrangements and to improve their trade performance.
DGT v2019

Schließlich ist auch im Falle des neuen EU-Mitgliedmitgliedstaats Kroatien eine vertiefte Prüfung erforderlich, um Art und potenzielle Risiken seiner außenwirtschaftlichen Position, die Handelsleistung, die Wettbewerbsfähigkeitsentwicklung sowie die binnenwirtschaftlichen Entwicklungen zu verstehen.
Finally, an in-depth review is also warranted for Croatia, a new member of the EU, given the need to understand the nature and potential risks related to the external position, trade performance and competitiveness, as well as internal developments.
TildeMODEL v2018

Dies liegt nicht nur im Interesse der WTO-Mitglieder, die bereits intensiven Handel betreiben, sondern auch im Interesse der Entwicklungsländer, die ihre Handelsleistung als wichtigen Bestandteil ihrer Entwicklung noch steigern müssen.
This is in the interest of both those WTO Members who are already trading intensely, but also of those developing countries that need to better their trade performance as a component of their development.
TildeMODEL v2018

Zugleich lehren die jüngsten Erfahrungen, dass sich Strukturreformen der Mitgliedstaaten ebenfalls durch eine bessere Handelsleistung bezahlt machen.
At the same time, recent experience has shown that structural reforms implemented by Member States also pay off in improved trade performance.
TildeMODEL v2018

Der vollständige Bericht, der auch allgemeine Übersichten über die Handelsleistung der wichtigsten Partner der EU (USA, China, Brasilien, Japan, Russland) enthält, sowie eine ausführliche Beschreibung der Handelsströme zwischen diesen Ländern und der EU finden Sie .
The full report, also including general overviews of the trade performance of the EU's key partners (United States, China, Brazil, Japan, Russia) and detailed description of their trade flows with the EU, can be found .
TildeMODEL v2018

Nach einer recht schwachen Handelsleistung im Januar 1993 erreichte der japanische Handelsüberschuß wieder das gewohnt hohe Niveau (mit einem Gegenwert von 8,9 Mrd. ECU).
After fairly weak trade statistics in January 1993, the Japanese surplus returned to its traditionally high levels (equal to 8.9 billion ECU).
EUbookshop v2

Zu den Daten lassen sich sofort einige stereotype Anmerkungen machen wie beispielsweise die, daß die italienische Handelsleistung in der Teigwaren­industrie stark ist, die Franzosen in der Wein­branche, die Briten im Alkoholsektor und die Deutschen im Maschinenbau stark sind.
Some stereotypical comments can immediately be made about the data, such as Italian trade perfor­mance is strong in the pasta industry, the French are strong in the wine industry, the British in alco­hols and the Germans in machinery.
EUbookshop v2

Es ist interessant, dass die Abwendung des ägyptischen Handels vom RGW unmittelbar auf die Aus­weisung des sowjetischen Personals aus Ägypten im Jahre 1972 folgte und dass die Türkei und Jugoslawien, die beide ihre Handelsleistung in Ost­europa verbessert haben, Länder von beträchtlichem politischen Gewicht für die UdSSR sind.
It is of interest that Egypt's shift away from trade with Comecon directly followed the expulsion of Soviet personnel from Egypt in 1972 and that Turkey and Yugoslavia, who have both improved their commercial performance in eastern Europe, are countries that are of considerable political importance to the USSR.
EUbookshop v2

Bei der Analyse der Wettbewerbs- und Handelsleistung der Märkte für Hochtechnologieerzeugnisse werden zur Abgrenzung von technologieintensiven Industrien und Produkten im Wesentlichen zwei Ansätze zugrunde gelegt: der Sektoransatz und der Produktansatz.
In order to analyse the competitive and trade performance of hightech trade markets, two main approaches are used to identify technology-intensive industries and products: the sectoral approach and the product approach.
EUbookshop v2

Bei der Analyse der Wettbewerbs- und Handelsleistung der Märkte für Hochtechnologieerzeugnisse werden zur Abgrenzung von technologieintensiven Industrien und Produkten im Wesentlichen zwei Ansätze verwendet: der Sektoransatz und der Produktansatz.
In order to analyse the competitive and trade performance of high-tech trade markets, two main approaches are used to identify technology-intensive industries and products: the sectoral approach and the product approach.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite ergab sich im Falle Zyperns, Lettlands und Griechenlands mit 85 %, 72 % beziehungsweise 62 % des Gesamtwerts der Handelsleistung ein sehr hohes Außenhandelsdefizit.
On the other hand, the trade deficit was very high in Cyprus, Latvia and Greece, with 85 %, 72 % and 62 % of the total value of the trade performance.
EUbookshop v2

Europa hat eine solide Wissen­schaft, seine Handelsleistung verbessert sich seit 1993 zuse­hends, und als Quelle und Ziel­ort ausländischer Investitionen ¡st die Europäische Union noch immer die Nummer Eins.
It has a strong science base, its trade performance has been improv­ing since 1993 and the EU still holds first place in the world as the source and destination of foreign investment.
EUbookshop v2

Hauptsächlich dem Sektor der Spinnstoffe und besonders dem der Bekleidung ist es zu verdanken, dass sich die Industrieausfuhren zwischen dem Einsatz der Rezession 1973 und dem Beginn des neuen Jahrzehnts 1980 als sehr dynamischer Teil der Handelsleistung der Nicht-Beitrittsländer des Mittelmeer raums erwiesen haben (s. Tabelle 20 auf S. 176).
It is primarily because of textiles and especially clothing that manufactured exports have proved a very dynamic part of the trade performance of the Mediterranean noncandidates between the onset of recession in 1973 and the beginning of the new decade in 1980 (see Table 20 on page 164) .
EUbookshop v2

Die Handelsleistung Bulgariens entwickelte sich in den 90er Jahren uneinheitlich (siehe Abbildung 1), und es kam häufiger zur Stagnation als in den meisten ande­ren mitteleuropäischen Volkswirtschaften im Übergang.
Bulgaria's trade performance throughout the 1990's has been patchy (see figure 1) and more stagnant than was observed in most other central Euro­pean transition economies.
EUbookshop v2