Übersetzung für "Handelsfähig" in Englisch
Die
Copolymerisate
sind
bereits
in
dieser
Form
handelsfähig.
The
copolymers
are
marketable
even
in
this
form.
EuroPat v2
Wenn
die
Heimatländer
keine
entsprechenden
Anpassungsmechanismen
einrichten,
um
mit
der
sich
rasch
ausbreitenden
Revolution,
durch
die
Dienstleistungsaufträge
handelsfähig
gemacht
werden,
fertig
zu
werden,
wird
eine
Gegenreaktion
auf
derartige
Direktinvestitionen
ins
Ausland
unvermeidbar
werden.
If
home
countries
do
not
put
in
place
the
adjustment
mechanisms
to
deal
with
the
rapidly
unfolding
revolution
in
making
service
industry
jobs
tradable,
a
backlash
against
such
outward
FDI
will
become
inevitable.
News-Commentary v14
Die
beherrschende
Stellung
rührt
daher,
dass
die
meisten
der
nach
deutschem
Recht
ausgegebenen
Wertpapiere
nur
dann
handelsfähig
sind,
wenn
sie
bei
der
Clearstream
Banking
AG
verwahrt
werden.
This
dominance
stems
from
the
fact
that
the
vast
majority
of
securities
issued
in
accordance
with
German
law
with
a
view
to
having
those
securities
traded
are
kept
in
final
custody
in
Clearstream
Banking
AG.
TildeMODEL v2018
Die
beherrschende
Stellung
rührt
daher,
dass
nach
deutschem
Recht
ausgegebene
Wertpapiere
nur
dann
handelsfähig
sind,
wenn
sie
von
der
deutschen
Wertpapiersammelbank
Clearstream
Banking
AG
emittiert
wurden.
This
dominance
stems
from
the
fact
that
securities
issued
in
accordance
with
German
law
in
order
to
have
those
securities
traded
are
issued
in
Clearstream
Banking
AG,
the
German
Central
Securities
Depository.
TildeMODEL v2018
Anfangs
galt
es
zu
entscheiden,
ob
nicht
zunächst
der
Handel
zu
liberalisieren
und
zu
diesem
Zweck
angesichts
fehlender
gemeinsamer
Vorschriften
zur
Krankheitsbekämpfung
ein
bestimmtes
Niveau
festzulegen
ist,
ab
dem
die
Waren
handelsfähig
sind,
oder
ob
nicht
mit
der
Harmonisierung
der
gesundheitlichen
und
hygienischen
Verhältnisse
begonnen
werden
sollte,
um
auf
diese
Weise
zu
einem
gemeinsamen
Niveau
zu
gelangen.
An
important
question
to
be
settled
at
the
outset
was:
should
the
Community
start
by
liberalizing
trade
through
the
fixing
of
standards
which
goods
had
to
satisfy
before
they
could
be
traded,
pending
common
rules
on
methods
of
combating
diseases,
or
should
it
start
by
harmonizing
public
health
and
animal
health
requirements
to
arrive
at
a
common
standard?
EUbookshop v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Verfahren
anzugeben,
mit
dem
es
möglich
ist,
aus
keine
Transparenz
mehr
aufweisendem
Quarz
(Milchquarz)
ein
Produkt
zu
erzeugen,
das
als
solches
handelsfähig
ist
und
vom
Quarzglashersteller
zur
Erzeugung
reinen
Quarzglases
verwendet
werden
kann,
wenn
er
beim
Erschmelzen
dieses
Produktes
bestimmte,
durch
eine
Weiterbildung
der
Erfindung
sich
ergebende
Verfahrensbedingungen
einhält.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
invention
is
based
on
the
problem
of
stating
a
process
making
it
possible
to
produce
from
non-transparent
quartz
(milky
quartz)
a
product
which
is
marketable
as
such
and
can
be
used
by
the
producer
of
quartz
glass
to
produce
pure
quartz
glass
if
he
keeps
to
certain
procedural
conditions
resulting
from
a
development
of
the
invention
when
melting
this
product.
EuroPat v2
Aufgrund
ihres
Charakters
als
Element
der
preislichen
Wettbewerbsfähigkeit
auf
internationalen
Märkten
wirken
sich
die
Lohnstückkosten
direkt
auf
den
Teil
der
Wirtschaft
aus,
der
als
handelsfähig
gilt,
was
praktisch
auf
das
gesamte
verarbeitende
Gewerbe
zutrifft.
Since
unit
labour
costs
are
an
element
of
price
com
petitiveness
on
international
markets,
they
affect
directly
the
tradable
part
of
the
economy.
EUbookshop v2
Die
Kostenstruktur
bzw.
das
Muster
der
industriellen
Ver
flechtung
der
sowjetischen
Wirtschaft
wurde
anhand
einer
Input-Output-Tabelle
mit
22
Wirtschaftszweigen
und
einer
110
Branchen
erfassenden
Tabelle
(wovon
90
handelsfähig
sind)
untersucht.
The
cost
structure,
or
the
pattern
of
inter-industrial
links
of
the
Soviet
economy,
is
studied
through
an
inputoutput
table
with
22
branches,
as
well
as
through
a
110-branches
table
(90
of
which
are
tradable).
EUbookshop v2
Dagegen
konnte
Ethanol
bisher
als
Lösungsmittel
für
einzel
dosierte
Gelatinekapseln
in
ausreichend
hoher
Konzentration
nicht
verwendet
werden,
weil
konzentrierter
Ethanol
von
der
Gelatinehülle
nach
der
Herstellung
aufgenommen
wird,
die
Gelatinehülle
erweicht
und
deformiert,
so
daß
solche
Kapseln
nicht
handelsfähig
sind.
Contrary
thereto,
ethanol,
thus
far,
could
not
be
used
for
individual-dose
gelatin
capsules
of
sufficiently
high
concentration,
since
concentrated
ethanol
is
absorbed
by
the
gelatin
shell
or
envelope
of
the
capsule,
after
preparation,
and
the
gelatin
shell
becomes
softened
and
deformed
thereby;
as
a
result,
the
capsules
with
the
deformed
gelatin
shells
are
not
acceptable
in
the
trade.
EuroPat v2
Es
wurde
nämlich
überraschend
gefunden,
daß
die
Kristallform
B
in
Weichgelatinekapseln
nicht
stabil
ist
und
sich
im
Laufe
der
Zeit
-
nicht
voraussehbar
-
in
die
Kristallform
A
umwandelt.
Dadurch
erweicht
die
Kapselhülle
völlig,
die
Kapseln
werden
deformiert
und
unansehnlich
und
sind
damit
nicht
handelsfähig.
Surprisingly,
it
was
discovered
that
the
crystalline
form
B
in
SEG
capsules
is
not
stable
and
converts
in
an
unforeseeable
amount
of
time
to
the
crystalline
form
A.
This
results
in
a
complete
softening
of
the
capsule
shell
such
that
the
capsules
get
deformed
and
unsightly
and
are
no
longer
marketable.
EuroPat v2
Der
Ablauf
der
Tests,
die
zeigen
sollen,
wie
gut
die
Banken
im
Fall
verschiedener
wirtschaftlicher
Szenarien
abschneiden,
war
chaotisch
und
alles
andere
als
ideal
–
doch
es
ist
wichtig
für
die
EU,
sicherzustellen,
dass
ihre
Banken
handelsfähig
sind,
und
dies
auch
den
Märkten
zu
beweisen.
The
Economist
kommentiert.
The
pending
stress
tests
of
Europe's
banks,
designed
to
evaluate
likely
performance
in
a
number
of
economic
scenarios,
due
on
July
23,
have
been
chaotic
and
less
than
ideal—but
ensuring
its
banks
are
in
a
fit
state
to
trade,
and
proving
it
to
the
markets,
is
essential
to
the
EU,
warns
The
Economist.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Stresstest
der
europäischen
Banken
werden
am
23.
Juli
veröffentlicht.
Der
Ablauf
der
Tests,
die
zeigen
sollen,
wie
gut
die
Banken
im
Fall
verschiedener
wirtschaftlicher
Szenarien
abschneiden,
war
chaotisch
und
alles
andere
als
ideal
–
doch
es
ist
wichtig
für
die
EU,
sicherzustellen,
dass
ihre
Banken
handelsfähig
sind,
und
dies
auch
den
Märkten
zu
beweisen.
The
Economist
kommentiert.
The
pending
stress
tests
of
Europe’s
banks,
designed
to
evaluate
likely
performance
in
a
number
of
economic
scenarios,
due
on
July
23,
have
been
chaotic
and
less
than
ideal—but
ensuring
its
banks
are
in
a
fit
state
to
trade,
and
proving
it
to
the
markets,
is
essential
to
the
EU,
warns
The
Economist.
ParaCrawl v7.1