Übersetzung für "Handelsblockade" in Englisch
Es
handelt
sich
um
eine
wahre
Handelsblockade,
die
längste
der
Geschichte.
It’s
a
matter
of
a
true
and
proper
economic
blockade,
the
longest
in
mankind’s
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatengemeinschaft
reagiert
mit
einem
Embargo:
eine
Handelsblockade
für
alle
Güter
aus
dem
Ausland.
The
Society
of
Nations
reacts
by
implementing
an
embargo:
a
trade
block
on
all
goods
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auf
die
Handelsblockade
der
Halbinsel
an
den
Kontrollpunkten
Tschongar,
Tschaplinka
und
Kalantschak
gerichtet.
It
is
aimed
at
blocking
the
trade
with
the
peninsula
at
'Chongar',
'Chaplinka'
and
'Kalanchak'
checkpoints.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
die
Kommission
und
den
Rat
auf,
ihre
Aktionen
zu
verstärken,
damit
die
Handelsblockade
dieser
Minen
ausnahmslos
eingehalten
wird
und
die
Maßnahmen
zur
Minenräumung
und
zur
Unterstützung
der
durch
die
Minen
geschädigten
Bevölkerungen
gefördert
werden.
We
ask
the
Commission
and
the
Council
to
intensify
their
action
to
ensure
that
the
blocking
of
the
trade
in
landmines
is
scrupulously
adhered
to
and
that
mine-clearing
operations
and
action
in
support
of
populations
affected
by
the
consequences
of
landmines
are
strengthened.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
konkret
auf
die
extraterritorialen
Auswirkungen
der
Gesetze
Helms-Burton
und
d'Amato,
die
ihre
beste
Anwendung
in
der
Handelsblockade
gegen
Kuba
finden,
und
das
trotz
des
internationalen
Aufschreis
und
der
Verurteilung
der
USA
durch
die
UN-Vollversammlung.
I
am
talking
in
particular
of
the
extraterritorial
Helms-Burton
and
d'Amato-Kennedy
Acts,
which
find
their
best
implementation
in
the
economic
embargo
of
Cuba,
and
this
in
spite
of
a
world-wide
outcry
and
the
condemnation
of
the
US
by
the
UN
General
Assembly.
Europarl v8
So
bestehen
zwar
gute
Beziehungen
zwischen
Aserbaidschan
und
der
Türkei,
dies
trifft
jedoch
keinesfalls
auf
Armenien
zu,
gegen
das
die
Türkei
eine
inakzeptable
Handelsblockade
aufrechterhält,
nachdem
sie
den
Status
eines
Bewerberlandes
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
erhalten
hat.
While
there
is
a
special
relationship
between
Azerbaijan
and
Turkey,
this
is
far
from
being
the
case
for
Armenia,
a
country
against
which
Turkey
is
maintaining
a
commercial
blockade,
which
is
not
acceptable
in
a
country
which
has
been
accepted
as
a
candidate
for
membership
of
the
European
Union.
Europarl v8
Hier
geht
es
schlicht
und
einfach
um
eine
Handelsblockade,
die
die
so
genannten
grauen
Märkte
nicht
einschränken,
sondern
sie
nur
noch
komplexer
gestalten
und
mehr
Verwirrung
stiften
wird.
It
is
a
straightforward
blockage
of
trade,
which
will
not
diminish
the
so-called
grey
markets
but
will
make
them
more
confused
and
complex.
Europarl v8
Auf
der
Tagesordnung
für
die
Verhandlungen
mit
Serbien
stehen
die
Aufhebung
der
Handelsblockade
gegen
das
Kosovo,
die
Nutzung
des
serbischen
Luftraums,
der
Transit
von
Passagieren
mit
kosovarischem
Pass
oder
Fahrzeugen
mit
kosovarischem
Nummernschild
sowie
die
Mitgliedschaft
in
internationalen
Wirtschaftsorganisationen,
wogegen
Belgrad
Widerstand
leistet.
The
agenda
of
the
negotiations
with
Serbia
includes
the
unblocking
of
trade
with
Kosovo,
the
use
of
air
space
over
Serbia,
the
transit
of
passengers
with
Kosovo
passports
or
vehicles
with
a
Kosovan
registration,
the
membership
in
international
economic
bodies
where
Belgrade
is
opposing.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Tagesordnung
für
die
Verhandlungen
mit
Serbien
stehen
die
Aufhebung
der
Handelsblockade
gegen
das
Kosovo,
die
Nutzung
des
serbischen
Luftraums,
der
Transit
von
Passagieren
mit
kosovarischem
Pass
oder
Fahrzeugen
mit
kosovarischem
Nummernschild,
die
Teilnahme
des
Kosovo
an
regionalen
Foren
sowie
die
Mitgliedschaft
in
internationalen
Wirtschaftsorganisationen,
wogegen
Belgrad
Widerstand
leistet.
The
agenda
of
the
negotiations
with
Serbia
includes
the
unblocking
of
trade
with
Kosovo,
the
use
of
air
space
over
Serbia,
the
transit
of
passengers
with
Kosovo
passports
or
vehicles
with
a
Kosovan
registration,
the
participation
of
Kosovo
in
regional
fora,
and
membership
in
international
economic
bodies
where
Belgrade
is
opposing.
TildeMODEL v2018
Die
Nachwehen:
So
einfach
wollten
sich
die
USA
die
Kontrolle
über
Kuba
jedoch
nicht
wegschnappen
lassen,
und
nachdem
Castro
ausländischen
Grundbesitz
verboten
hatten,
ausländische
Ölfirmen
enteignet
hatte,
26
US
Firmen
verstaatlicht
und
schließlich
noch
alle
US-Banken
zum
Staatseigentum
erklärt
hatte
verhängten
die
USA
die
berühmte
Handelsblockade
die
bis
heute
andauert.
The
aftermath:
The
USA
so
simply
did
not
want
to
allow
to
snatch
away
the
control
of
Cuba,
nevertheless,
and
after
had
forbade
to
Castro
foreign
property,
foreign
oil
companies
had
expropriated,
26
US
companies
had
nationalised
and,
finally,
had
explained
still
all
US
banks
to
the
state
property
covered
the
USA
the
famous
commercial
blockade
them
till
this
day
continues.
ParaCrawl v7.1
Bis
2010
waren
bereits
19
Abstimmungsrunden
der
UNO-Vollversammlung
vonstatten
gegangen,
die
den
universellen
Willen
bestätigen,
von
den
Vereinigten
Staaten
die
Einstellung
der
Wirtschafts-
und
Handelsblockade
gegen
Kuba
zu
fordern.
"As
of
2010,
19
UN
General
Assembly
votes
confirm
the
universal
will
demanding
that
the
United
States
stop
the
economic
and
trade
blockade
against
Cuba
.
ParaCrawl v7.1
Die
Blokadepolitik:
Offiziell
hat
die
USA
zwar
eine
komplette
Handelsblockade
über
Kuba
verhängt,
doch
ganz
so
ernst
scheint
man
es
jedoch
nicht
zu
nehmen.
The
Blockade
policy:
Though
officially
a
complete
commercial
blockade
has
covered
the
USA
on
Cuba,
however,
nevertheless,
completely
so
seriously
one
does
not
seem
to
take
it.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
erstarkender
Territorialstaaten
und
der
zunehmenden
Schwere
der
Auseinandersetzungen,
die
der
Wandel
von
der
Handelsblockade
zum
Wirtschaftskrieg
im
14.
Jahrhundert
mit
sich
brachte,
bedurfte
das
hansische
Wirtschaftsnetz
der
Unterstützung
politischer
Machthaber
und
ebenso
der
Finanzkraft
der
Städte,
um
notfalls
mit
militärischer
Gewalt
seine
Interessen
durchsetzen
zu
können.
Confronted
with
increasingly
powerful
territorial
states
and
ever
more
severe
disputes
that
were
a
result
of
the
14th
century
transformation
of
the
trade
blockade
into
an
outright
economic
war,
the
Hanseatic
League's
commercial
networks
needed
the
support
of
political
rulers
and
also
the
financial
strength
of
cities
to
defend
their
interests
–
if
necessary,
with
military
force.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
geringen
Kosten
für
Gesundheitspflege
erklären
nicht
die
Erfolge
von
Kuba,
die
auf
den
größeren
Nachdruck
auf
die
Krankheitsverhütung
und
die
Primärversorgung
zurückgeführt
werden
könnten,
welche
die
Insel
während
der
US-amerikanischen
Handelsblockade
gepflegt
hat.
But,
the
low
costs
of
healthcare
do
not
explain
Cuba's
successes
which
could
be
attributed
to
a
greater
emphasis
on
prevention
and
primary
care
that
the
island
has
been
cultivating
during
the
American
commercial
blockade.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
5.200
mehr
Todesfälle
pro
Monat,
die
vermieden
hätten
werden
können.“
Aber
die
Handelsblockade
hat
nicht
nur
die
Kinder
dezimiert.
On
average,
that
means
5,200
under-five
deaths
per
month
that
could
have
been
avoided”.
But
the
economic
blockade
has
slaughtered
not
just
children.
ParaCrawl v7.1
Zum
Anderen
wird
aber
auch
denjenigen
Angeboten
sich
Hilfe
zu
suchen,
die
entweder
eine
Handelsblockade
haben,
um
diese
zu
lösen.
On
the
other
but
also
to
those
offers
is
to
seek
help,
either
have
a
trade
blockade,
To
solve
these.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
sind
jedoch
bankrott,
und
wenn
das
Trump-Regime
die
FED-Banken
verstaatlichen
sollte
ohne
die
Gläubiger
der
USA
zu
konsultieren
(hauptsächlich
China
und
Japan),
dann
gäbe
es
einen
Super-Gau
(worst
case
scenario),
der
zu
einer
Handelsblockade
mit
den
USA
und
zum
Ausfall
der
Gehälter
aller
bewaffneten
US-Streitkräfte
führen
würde,
die
sich
in
aller
Welt
aufhalten.
However,
since
the
US
is
bankrupt,
if
the
Trump
nationalizes
the
regime
FRB
without
consulting
US
lenders
(mainly
China
and
Japan),
there
would
be
a
worst
case
scenario,
lead
to
a
halt
of
trade
with
the
US
and
the
late
payment
of
salaries
of
the
US
armed
forces
deployed
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltfrauenkonferenz
ist
ein
wirklich
erkämpfter
Erfolg,
trotz
des
schrecklichen
Erdbebens
und
gegen
die
Handelsblockade
gegen
Nepal
durch
die
reaktionäre
indische
Modi-Regierung.
The
World
Women's
Conference
is
really
a
success
achieved
in
struggle,
despite
the
horrible
earthquake
and
against
the
trade
blockade
imposed
on
Nepal
by
the
reactionary
Indian
Modi
government.
ParaCrawl v7.1
Rechnet
man
noch
die
1,2
Milliarden
US$
hinzu
die
die
Exilkubaner
jährlich
an
ihre
Familien
überweisen
(im
Vergleich
dazu
spielt
die
Tourismusindustrie
gerade
mal
doppelt
so
viel
in
die
Kasse),
dann
kann
man
sicherlich
kaum
mehr
von
einer
Handelsblockade
reden.
If
one
still
calculates
the
1.2
milliard
US
$
there
the
exile
Cubans
yearly
to
her
families
transfer
(in
comparison
with
that
the
tourism
industry
plays
just
twice
as
much
in
the
cash),
then
one
can
talk
absolutely
hardly
more
of
a
commercial
blockade.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
in
einem
Land,
das
vor
der
Revolution
ein
Bordell
und
Kasino
der
USA
war,
trotz
der
jahrzehntelangen
terroristischen
Schikanen
und
der
kriminellen
Handelsblockade
und
des
von
Washington
verhängten
Embargos.
All
of
this
in
a
country
which
prior
to
the
revolution
had
been
the
brothel
and
casino
of
the
US
and
despite
the
decades
of
terrorist
harassment
and
the
criminal
trade
blockade
and
embargo
imposed
by
Washington.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehr
als
einem
halben
Jahrhundert
besteht
die
Wirtschafts-,
Finanz-
und
Handelsblockade
der
USA
gegenüber
Kuba
weiter
und
der
in
verschiedenen
Bereichen
der
nationalen
Kultur
entstandene
Schaden
steigt
an.
After
more
than
half
a
century,
the
economic,
financial
and
commercial
blockade
imposed
by
the
U.S.
on
Cuba
continues
to
affect
and
increasingly
damages
diverse
spheres
of
national
culture.
ParaCrawl v7.1