Übersetzung für "Halteflansch" in Englisch
Dieser
kann
zweckmäßig
eine
Ringscheibe
mit
einem
abgewinkelten
Halteflansch
sein.
This
can
suitably
be
an
annulus
with
an
angled
holding
flange.
EuroPat v2
Man
kann
den
Schwingungserreger
auch
am
Halteflansch
32
festlegen.
The
oscillation
exciter
can
also
be
fastened
on
the
holding
flange
32.
EuroPat v2
Gleichermaßen
kann
der
Halteflansch
4
auch
mit
Abflachungen
oder
dergleichen
versehen
sein.
Likewise,
the
holding
flange
4
can
also
be
provided
with
flattened
portions
or
the
like.
EuroPat v2
Der
Halteflansch
30
kann
dabei
ungefähr
dreieckigen
spitzen
(Fig.
The
holding
flange
30
can
here
be
of
approximately
triangular
pointed
(FIGS.
EuroPat v2
Auch
der
Niederhalter
bildet
mit
dem
Halteflansch
eine
bauliche
Einheit.
The
holding-down
device
also
forms
a
structural
unit
with
the
holding
flange.
EuroPat v2
Die
Haltebuchse
und
der
Halteflansch
können
einstückig
oder
mehrteilig
ausgebildet
sein.
The
support
sleeve
and
the
retaining
flange
can
be
made
integral
or
in
a
number
of
pieces.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
jedoch
eine
nur
einseitige
Auftragung
des
Lösungsmittels
auf
den
Halteflansch.
Preferably,
however,
solvent
is
applied
just
to
one
side
of
the
flange.
EuroPat v2
Dieser
kann
zweckmäßig
eine
Ringscheibe
mit
einem
abgewinkeften
Halteflansch
sein.
This
can
suitably
be
an
annulus
with
an
angled
holding
flange.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Sechskantschrauben
17
weist
der
Halteflansch
25
eine
Verstärkung
28
auf.
In
the
area
of
the
hexagonal
head
screw
17,
the
holding
flange
25
has
a
reinforcement
28.
EuroPat v2
Ein
Halteflansch
113
dient
zum
Halten
des
Applikators
mittels
Zeige-
und
Mittelfinger.
A
holding
flange
113
is
for
holding
the
applicator
by
means
of
the
index
and
middle
finger.
EuroPat v2
Dies
gewährleistet
eine
sehr
zuverlässige
Anbindung
des
Dichtungsbalgs
an
den
Halteflansch.
This
ensures
a
very
reliable
connection
of
the
sealing
bellows
to
the
holding
flange.
EuroPat v2
Der
Halterahmen
25
ist
ebenso
wie
der
Halteflansch
23
geschlossen
umlaufend
konfiguriert.
Just
as
the
holding
flange
23,
the
holding
frame
25
is
a
closed
circumferential
configuration.
EuroPat v2
Der
Halteflansch
13
ist
mittels
Befestigungsstangen
14
mit
dem
Einfüllstutzen
10
verbunden.
The
retaining
flange
13
is
connected
by
fastening
rods
14
with
the
feed
pipe
10
.
EuroPat v2
An
dem
Halteflansch
21
ist
der
Deckel
3
über
eine
Deckbefestigung
19
gehalten.
The
cover
3
is
held
at
the
retaining
flange
21
via
a
cover
fastening
19
.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
weist
der
Halteflansch
eine
im
Wesentlichen
kreisrunde
Ringform
auf.
The
retaining
flange
expediently
has
an
essentially
circular
ring
shape.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
das
Außengehäuse
zumindest
abschnittsweise
mit
dem
Halteflansch
ein
hutförmiges
Querschnittsprofil
bilden.
Especially,
the
outer
casing
may
form
a
hat-shaped
cross-sectional
profile
at
least
in
portions
with
the
retaining
flange.
EuroPat v2
Der
Halteflansch
kann
sich
radial
außerhalb
der
Umfangswandung
erstrecken.
The
retaining
flange
may
extend
radially
outside
the
circumferential
wall.
EuroPat v2
Zwischen
diesen
Berührungsflächen
zwischen
dem
Halteflansch
3
und
der
Sackbohrung
2
ist
kein
Spiel
vorgesehen.
Between
these
contact
faces
between
the
mounting
flange
3
and
the
pocket
bore
2
no
clearance
is
provided.
EuroPat v2
Als
Halteeinheit
für
den
Halteflansch
6
ist
ein
Federdraht
8
an
dem
zweiten
Bauteil
2
befestigt.
As
a
retaining
unit
for
the
retaining
flange
6,
a
spring
wire
8
is
secured
to
the
second
component
2
.
EuroPat v2
Die
Berührungsflächen
zwischen
dem
Konusring
18
und
dem
zugeordneten
Halteflansch
3
sind
wie
folgt
ausgebildet:
The
contact
faces
between
the
conical
ring
18
and
the
associated
mounting
flange
3
are
implemented
as
follows:
EuroPat v2
Ein
solches
Rückschlagventil
ist
durch
die
Trennbarkeit
zwischen
dem
Kuppelteil
und
dem
Halteflansch
besonders
leicht
einzubauen.
Such
a
non-return
valve
can
be
particularly
easily
installed
due
to
the
separable
connection
between
the
coupling
part
and
the
holding
flange.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Lösungsmittel
auf
den
am
Halteflansch
anzuliegen
bestimmten
Oberflächenbereich
des
Profilstreifens
aufgebracht
werden.
Alternatively,
the
solvent
can
be
applied
to
that
surface
region
of
the
strip
which
will
subsequently
be
engaged
on
the
flange.
EuroPat v2
An
die
hintere
Gehäusewand
62
angrenzend
ist
der
Halteflansch
78
von
einem
Lagerring
84
umgeben.
Adjacent
to
the
rear
housing
wall
62,
the
holding
flange
78
is
surrounded
by
a
bearing
ring
84
.
EuroPat v2
An
den
Halteflansch
6
schließt
sich
hier
ein
Ansatzabschnitt
8
des
Grundkörpers
2
an.
The
retaining
flange
6
is
adjoined
here
by
an
attachment
portion
8
of
the
main
body
2
.
EuroPat v2
An
den
Halteflansch
6
schließt
sich
hier
noch
ein
Ansatzabschnitt
8
des
Grundkörpers
2
an.
The
retaining
flange
6
is
adjoined
here
also
by
an
attachment
portion
8
of
the
main
body
2
.
EuroPat v2
So
kann
der
Starter
über
das
Isolierteil
beziehungsweise
den
Halteflansch
an
dem
Verbrennungsmotor
befestigt
werden.
Thus,
the
starter
is
able
to
be
fastened
on
the
internal
combustion
engine
via
the
insulating
part
or
the
retaining
flange.
EuroPat v2