Übersetzung für "Halbgar" in Englisch

Alles wird in derselben Marinade eingelegt und halbgar gekocht.
It has to soak in the same wine in which it will be partly cooked.
OpenSubtitles v2018

Halbherzigkeit bringt keinen Fortschritt, sie ist wie nur halbgar gekochtes Essen.
Half-heartedness doesn’t give any progress; it is like only half-cooked food.
ParaCrawl v7.1

Das war aber immer noch halbgar unter kirgisischen Pow Bedingungen.
But we were still half baked on conditions in Kyrgyz pow.
ParaCrawl v7.1

Kochen Sie den Fenchel halbgar und schneiden ihn längs in Viertelstücke.
Cook the fennel until half cooked and cut it into four lengthwise.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie halbgar sind, gibt es Gefahr, Wurminfektion zu bekommen.
If they’re underdone, there’s danger of being worm-infested.
ParaCrawl v7.1

Sobald der Reis halbgar ist, den Zitronensaft hinzufügen.
When the rice is half done, add the lemon juice.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Gericht halbgar ist, die Auberginen dazugeben und zwei- oder dreimal aufkochen lassen.
When almost done, add the eggplant and boil together for a while.
ParaCrawl v7.1

Es ist feinste, wenn Die Mandeln Sie essen sind halbgar, natürliche und salzig frei.
It’s finest if the almonds you are eating are underdone, natural and salty-free.
ParaCrawl v7.1

Das Ende wirkt zwar wie gesagt ein wenig halbgar und nimmt dem Film etwas von seinem Zauber, dafür wird uns aber auf ausgefallene Art und in ruhigen melancholischen Bildern eine nette Liebesgeschichte erzählt.
As already said the ending is a bit half-cooked and deprives the film of some of its magic, but in exchange we are told a nice love story in an extraordinary way and with tranquil and melancholic pictures.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur das wirkt halbgar, sondern ebenso wirkt die Auflösung, wie Ko seine Potenz wieder erlangt ziemlich enttäuschend.
But that's not the only thing that feels half-cooked. The resolving concerning Ko's impotence is also rather disappointing.
ParaCrawl v7.1

Dies dient dazu, Besucher des Lagers zu täuschen, während die Praktizierenden in Wirklichkeit jeden Tag nur halbgar gekochten, schmutzigen Reis mit ein paar Stücken altem Gemüse zu essen bekamen.
This is done to deceive visitors to the camp, while in reality, practitioners ate half-cooked, dirty rice, and a few pieces of old vegetables every day.
ParaCrawl v7.1

Die Kohlbrötchen enthielten Raupen, die schwarzen und übel riechenden Konserven enthielten weiße Maden, der Blumenkohl war mit Toilettenpapier und Spinnweben durchsetzt und der halbgar gekochte Reis war mit Sand vermischt.
The cabbage buns had big caterpillars inside, the black and smelly pickles had white maggots in them, the cauliflower had toilet paper and spider webs inside it, and the half cooked rice was mixed with sand.
ParaCrawl v7.1

Ours kam ein wenig halbgar, (was nicht so schlimm war, denn es schmeckte wie im Himmel), aber ich würde gerne wissen,.
Ours came out a bit underdone, (which wasn't that bad, because it tasted like heaven), but i would love to know.
ParaCrawl v7.1

Die Weinblüten und den Löwenzahn kochen und sobald das Fleisch halbgar ist, die Zutaten zusammen mit der klein geschnittenen Petersilie, der grob geschnittenen Zwiebel und ein bisschen Wasser in den Topf geben.
Scald the vine shoots and the chicory in boiling water and when the meat is half done, combine the greens in the pot together with the finely chopped parsley, the coarsely cut onions and a little water.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Fleisch halbgar ist, die Erbsen mit ein bisschen Wasser hinzufügen und das Fleisch garen lassen, bis die Soße eindickt.
When the meat is partly cooked, add the peas and a little water and leave to cook further until the meat is tender and the sauce thick.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Jahr erschienen die White diaries, eine Sammlung von Cytters Tagebuchaufzeichnungen aus dem Winter 2009: "Dieses Tagebuch ist halbgar.
Last year, her White diaries were published, a collection of Cytter's journal entries from the winter of 2009. The foreword reads: "This diary is half baked.
ParaCrawl v7.1

Der Dramaaspekt funktioniert für sich allein genommen auch recht gut, nur im Großen und Ganzen wirkt halt alles etwas halbgar.
The drama-part also works pretty well on its own, but all in all everything seems to be rather half baked.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl viele gute musikalische Ideen zu finden sind, heben die irgendwie nicht richtig ab, die Songs scheinen gelegentlich halbgar, wenn etwa bereits zu ausgelatschte Pfade beschritten werden.
And although there are plenty of good musical ideas, the execution seems a bit "half-baked", taken to paths that have been too well-trodden already by many bands before.
ParaCrawl v7.1

Doch reicht es, für eine gesamte Kollektion einfach nur bei den angesagten Junglabels abzugucken und es halbgar nachzumachen?
But is it enough to borrow from the trendy young labels for an entire collection and imitate it underdone?
ParaCrawl v7.1