Übersetzung für "Hafenwirtschaft" in Englisch
Die
Wirtschaft
von
Sassnitz
wird
bestimmt
vom
Tourismus
und
von
der
Hafenwirtschaft.
The
economy
of
Sassnitz
is
dominated
by
tourism
and
the
port.
Wikipedia v1.0
Die
Wirtschaft
von
Sassnitz
wird
vom
Tourismus
und
von
der
Hafenwirtschaft
bestimmt.
The
economy
of
Sassnitz
is
dominated
by
tourism
and
the
port.
WikiMatrix v1
Von
besonderer
Bedeutung
ist
das
Ver
kehrswesen
in
Mecklenburg-Vorpommern
mit
der
See-und
Hafenwirtschaft.
In
view
of
the
maritime
and
port
activities,
special
importance
attaches
to
the
transport
sector.
EUbookshop v2
Er
äußerte
sich
zur
Zukunft
der
Emder
Hafenwirtschaft.
He
spoke
about
the
future
of
the
Emden
port
management.
CCAligned v1
Die
Hafenwirtschaft
braucht
hier
schnell
Klarheit",
betonte
Dr.
Blank.
The
port
industries
need
clarity
swiftly,"
Blank
stressed.
ParaCrawl v7.1
Etwa
weitere
6300
Arbeitsplätze
werden
von
der
Hafenwirtschaft
indirekt
geschaffen.
A
further
6300
jobs
are
created
by
the
port
economy
indirectly.
ParaCrawl v7.1
Der
Studiengang
Seeverkehrs-
und
Hafenwirtschaft
(B.Sc.)
Maritime
Economics
and
Port
Management
ParaCrawl v7.1
Zu
unseren
Kunden
zählen
u.a.
die
Hafenwirtschaft
sowie
Logistikunternehmen.
Our
clients
comprise
ports
and
logistics
providers.
ParaCrawl v7.1
Die
Studiengänge
Nautik
und
Seeverkehrs-
und
Hafenwirtschaft
bilden
den
maritimen
Kern
des
Fachbereichs.
The
courses
in
nautical
science
and
maritime
and
port
management
form
the
maritime
core
of
the
department.
ParaCrawl v7.1
Die
Hafenwirtschaft
leistet
einen
direkten
Beitrag
zu
Beschäftigung,
Investitionen
aus
dem
Ausland
und
BIP-Wachstum.
Port
activities
contribute
directly
to
employment,
inward
investment
and
GDP
growth.
TildeMODEL v2018
Außerdem
bringen
sich
verschiedene
Verbände
sowie
die
Hafenwirtschaft
in
Bremen,
Hamburg
und
Wilhelmshaven
ein.
Furthermore,
various
associations
and
the
port
industries
in
Bremen,
Hamburg
and
Wilhelmshaven
are
also
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
Hamburger
Hafenwirtschaft
optimal
in
diesem
komplizierten
Wachstumsmarkt
zu
platzieren
ist
Herausforderung
und
Freude
zugleich.
Facing
the
challenge
of
placing
Hamburg
port
operating
companies
optimally
in
this
complex
growth
market
is
a
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Die
Hamburg
Repräsentanz
Mumbai
verbindet
die
maritime
Hafenwirtschaft
Hamburgs
mit
den
aufstrebenden
Märkten
in
Indien.
The
Mumbai
office
links
Hamburg’s
port
business
sector
with
India’s
striving
markets.
ParaCrawl v7.1
Traditionell
ist
die
bremische
Hafenwirtschaft
offen
für
Menschen
mit
unterschiedlichsten
Nationalitäten
und
kulturellen
Hintergründen.
Traditionally
Bremen's
port
sector
is
open
to
people
with
diverse
nationalities
and
cultural
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Der
Index
fÃ1?4r
die
Hafenwirtschaft
klettert
auf
126,3
Punkte
–
ein
Plus
von
rund
35
Punkten.
The
business
climate
index
among
port
industries
rose
by
35
points
to
126.3
points.
ParaCrawl v7.1
Die
maritime
Wirtschaft
zeichnet
sich
unter
anderem
durch
eine
sich
stetig
entwickelnde
Hafenwirtschaft
aus.
The
maritime
economy
is
distinguished,
amongst
other
things,
by
its
constantly
developing
port
industry.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
180
Jahren
lebt
Bremerhaven
vom
Schiffbau,
der
Schifffahrt
und
der
Hafenwirtschaft.
Since
more
than
180
years
Bremerhaven
lives
from
shipbuilding,
shipping
and
port
economy.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
seitdem
zu
einem
bekannten
Markenzeichen
in
der
nationalen
und
internationalen
Hafenwirtschaft
geworden.
In
this
time
the
NHV
has
become
a
trademark
in
domestic
and
international
port
affairs.
ParaCrawl v7.1
Hier
gilt
es
Interessen
der
Fraktionen,
der
Landesregierung
und
der
Hafenwirtschaft
aufeinander
abzustimmen.
Here,
it
is
a
matter
of
aligning
the
interests
of
the
factions,
the
state
government
and
the
port
industry.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
möglichst
umfassenden
Schutz
für
das
Seeverkehrsgewerbe
und
die
Hafenwirtschaft
zu
erzielen,
sollten
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
in
Häfen
eingeführt
werden,
die
jeden
Hafen
innerhalb
der
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
Grenzen
umfassen
und
dadurch
sicherstellen,
dass
in
Anwendung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
725/2004
getroffene
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
durch
eine
verbesserte
Gefahrenabwehr
in
den
Bereichen
der
Hafentätigkeit
optimiert
werden.
In
order
to
achieve
the
fullest
protection
possible
for
maritime
and
port
industries,
port
security
measures
should
be
introduced,
covering
each
port
within
the
boundaries
defined
by
the
Member
State
concerned,
and
thereby
ensuring
that
security
measures
taken
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
725/2004
benefit
from
enhanced
security
in
the
areas
of
port
activity.
DGT v2019
Wir
sind
relativ
schnell
gewesen
und
haben
versucht,
alle
Informationen
aus
dem
Bereich
der
Hafenwirtschaft
und
der
Gewerkschaften
aufzunehmen.
We
have
been
relatively
quick
and
have
tried
to
incorporate
all
the
information
we
obtained
from
the
port
operators
and
the
trade
unions.
Europarl v8
Eines
ist
klar,
die
wirklich
Leidtragenden
werden
die
qualifizierten
Hafenarbeiter
sein
–
Menschen
wie
Steven
Drew
aus
Yarmouth,
der
heute
von
der
Besuchertribüne
aus
diese
Aussprache
verfolgt
und
der
zusammen
mit
seinem
Vater
insgesamt
55
Jahre
lang
in
der
Hafenwirtschaft
tätig
war.
Make
no
mistake,
it
is
skilled
dock
workers
who
would
suffer
most
–
people
like
Steven
Drew
from
Yarmouth,
sitting
in
the
Public
Gallery
listening
to
this
debate,
who,
together
with
his
father
Frank
before
him,
have
given
55
years’
combined
service
to
the
ports
industry.
Europarl v8
Da
die
Ziele
dieser
Verordnung,
nämlich
die
Gewährleistung
eines
Rahmens
für
die
Erbringung
von
Hafendiensten
sowie
die
Schaffung
eines
geeigneten
Rahmens
für
die
Anziehung
der
erforderlichen
Investitionen
in
allen
Seehäfen
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes,
von
den
Mitgliedstaaten
allein
aufgrund
der
europäischen
Dimension
oder
des
internationalen
und
grenzübergreifenden
Charakters
der
Hafenwirtschaft
und
der
damit
verbundenen
Seeverkehrswirtschaft
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können,
sondern
vielmehr
wegen
der
Notwendigkeit
fairer
europäischer
Rahmenbedingungen
auf
Unionsebene
besser
zu
verwirklichen
sind,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel 5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
verankerten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objectives
of
this
Regulation,
namely
ensuring
a
framework
for
the
provision
of
port
services
as
well
as
an
appropriate
framework
to
attract
necessary
investments
in
all
the
maritime
ports
of
the
trans-European
transport
network,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member States
because
of
the
European
dimension
or
the
international
and
cross-border
nature
of
port
and
related
maritime
business,
but
can
rather,
by
reason
of
the
need
for
a
European
level
playing
field,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
as
set
out
in
Article 5
of
the
Treaty
on
European Union.
DGT v2019
Bei
zunehmenden
Handelsvolumen
und
wegen
ihrer
exportorientierten
Wirtschaft
und
geografischen
Lage
ist
für
die
EU
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Seeverkehrs,
des
Schiffbaus,
der
Schiffsausrüstung
und
der
Hafenwirtschaft
besonders
wichtig.
Given
Europe’s
export-based
economy,
the
increase
in
trade
volumes
and
its
geographical
circumstances,
the
EU
has
a
vital
interest
in
the
competitiveness
of
shipping,
shipbuilding,
marine
equipment
and
port
industries.
TildeMODEL v2018
Einige
Interessenvertreter
der
Hafenwirtschaft
sind
der
Meinung,
daß
unter
dieser
Voraussetzung
Finanzbeihilfen
der
Gemeinschaft
ausgewogener
für
Machbarkeitsstudien
zur
Hafenentwicklung
vergeben
werden
könnten.
Some
port
interests
feel
that
on
this
account
Community
financial
aid
might
more
equitably
be
directed
towards
feasibility
studies
for
port
developments.
TildeMODEL v2018
Die
Hafenwirtschaft
der
EU
hat
beträchtliche
wirtschaftliche
Auswirkungen
in
Bezug
auf
die
Beschäftigung
und
die
Tätigkeiten
im
Hafen
selbst
(unmittelbare
Auswirkungen)
sowie
entlang
der
Lieferkette
(mittelbare
Auswirkungen)
und
in
der
gesamten
Wirtschaft
der
EU
(induzierte
Auswirkungen).
The
EU
port
industry
has
a
significant
economic
impact
in
terms
of
employment
and
activity
in
the
port
industry
itself
(direct
impacts),
down
the
supply
chain
(indirect
impacts)
and
in
the
wider
EU
economy
(induced
impacts).
TildeMODEL v2018
Ein
besonders
klares
Beispiel,
das
von
der
Hafenwirtschaft
angeführt
wurde,
betrifft
die
Auswirkungen
von
Umweltschutzmaßnahmen
auf
den
Ausbau
der
Häfen.
The
impact
of
environmental
protection
measures
on
ports
expansion
is
cited
by
the
ports
industry
as
a
particularly
clear
example
of
this.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaft
der
französischen
Regionen
ist
durch
den
Industriesektor
geprägt
(in
der
Umstrukturierung
befindliche
Wirtschaftszweige,
Lebensmittel-
und
chemische
Industrie
sowie
Hafenwirtschaft).
The
economy
of
the
French
regions
is
dominated
by
the
industrial
sector
(restructuring
industries,
food
industry,
motor
and
chemical
industries,
port-related
economy).
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
betonte
er
die
großen
Herausforderungen,
vor
denen
Hunderte
von
Seehäfen
in
ganz
Europa
stehen,
und
die
Notwendigkeit
zur
Schaffung
der
richtigen
ordnungspolitischen
Rahmenbedingungen,
in
denen
die
Hafenwirtschaft
florieren
kann.
However
he
underlined,
the
major
challenges
facing
hundreds
of
seaports
across
Europe
and
the
need
to
create
the
right
regulatory
conditions
to
allow
ports
to
thrive.
TildeMODEL v2018
Zweck
der
Richtlinie
ist
es,
durch
Maßnahmen
zur
Gefahrenabwehr
in
Häfen,
die
in
jedem
Hafen
innerhalb
der
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
Grenzen
Anwendung
finden,
einen
möglichst
umfassenden
Schutz
für
das
Seeverkehrsgewerbe
und
die
Hafenwirtschaft
zu
erzielen.
The
Directive
aims
to
achieve
maximum
protection
for
maritime
and
port
activities
by
means
of
port
security
measures
covering
each
port
within
a
perimeter
specifically
defined
on
a
case-by-case
basis
by
the
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018